MANGLISH & Popular Malaysian Slang/Phrases (English in Malaysia) // Bahasa MALAYSIA (MCO 2.0 VLOG)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 дек 2024

Комментарии • 1,1 тыс.

  • @kesidang70
    @kesidang70 3 года назад +107

    Lah is from bahasa melayu, example janganlah, pergilah, tolonglah, it is one of particle word in Malay to stress or to highlight certain word. When translate to english it is a habit for Malaysian to add "lah".

  • @amirulazharomar7483
    @amirulazharomar7483 3 года назад +55

    Lah soften the sentence. It converts an instruction into an imploration. E.g. 'Don't do that' sounds like an instruction or an order. But attach a lah, and suddenly the speaker sounds like he is imploring.
    In Malaysian society, power and authority is kept hidden. A boss does not instruct his subordinate. He implores. He will use 'tolong' followed by the instruction. Tolong = help. But everybody knows it is an instruction. He is not asking for help.
    In malaysia, leaders are pemimpin.In Indonesia, they are pemerintah. Pimpin is to lead. Perintah is to command. In malaysia you lead by imploring.
    Calling somebody who should serve you 'boss' is another way of hiding the power/authority relationship.
    But 'boss' is also used to address your boss. Boss is used here in order to avoid the very formal 'tuan'. Tuan is almost like lord. (Tuanku = my lord is reserved for royalty.) By using boss instead of tuan you are lowering your superior's status a notch. And therefore a more casual conversation is permitted.
    If we want to be direct with our superiors in Malaysia, we speak in english. Only in english you can be direct without sounding rude. And lah helps.

    • @shahrg
      @shahrg 3 года назад +1

      Excellent explanation. Very insightful.

  • @enricoaldisuhanto4046
    @enricoaldisuhanto4046 3 года назад +21

    When I was a child, I only ever heard about Singlish, then when i was a Teenager, I Start to know About Malaysia 🇲🇾 , I become attracted to Manglish , and from my very honest opinion it is very unique Language that Mix English and Malaysian Local Dialects.

  • @RaisorbladeJoe
    @RaisorbladeJoe 3 года назад +36

    As a Belgian, I am lah-ing a lot when I speak English, thanks to my Malaysian wife. By the way, the “ai ai ai” thing ... we use in Belgium as well. I think it is coming from the French

  • @piocmmalaysia4358
    @piocmmalaysia4358 3 года назад +70

    maaan...u just reminded me about 'where are you going' direct translation of 'kau nak pegi mana?' it become shorter and shorter till no sound at all...
    nursery level : kau nak pergi mana?
    primary school level : nak pergi mana?
    secondary school level : pergi mana?
    college level : mana?
    university level : ne?
    NASA level : only use gesture...hand or head or eyebrow...

    • @syafiqwazer7903
      @syafiqwazer7903 3 года назад +8

      FACTS!!! i just can raised my eyebrows and nod my head to my friends and they will understand it.

    • @faizjoe
      @faizjoe 3 года назад +5

      Depends on what situation Sometimes we use that nasa level to say hi 😂

    • @mykat78
      @mykat78 3 года назад +1

      Hahahaha..... Very very tu!!!!
      Sometimes I just raise my eyebrow!!!

    • @halaluasian7491
      @halaluasian7491 3 года назад +2

      Siap ade ejaan baru lagi "manoi"

    • @kylek2623
      @kylek2623 3 года назад +1

      Hahaha..
      Actually "nak kemana?" is a kind of greetings for close friends.. rather than saying "How are you? /apa khabar?" they use "nak go ner?" "go ner?" "Nak gi mana?", and the answer should be polite " jalan2/ just a walk?", "Mamak" or "going to the bathroom" 🤣..

  • @yjlee8115
    @yjlee8115 3 года назад +116

    Almost everybody can converse a little bit in English because we kinda like “simplify” it it. So now everybody can say: can laaaaa, gotttttt, where gotttt? Ya Mehhh (is it) Ya laaaa (Exactly), like that Loooooo( to emphasize the things is like how it is suppose to be). Walaooo ehhhh (oh my god). 🤣🤣🤣 we like to be dramatic to emphasize things with the last word, the more dramatic it is the more serious the thing is haha

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +11

      Hahaha love learning about it. We find it interesting!

    • @lyners1
      @lyners1 3 года назад

      lol

    • @siewfoo2253
      @siewfoo2253 3 года назад +2

      I found the one that sounds funniest is Walaooo ehhhh 🤣

    • @Y-user01
      @Y-user01 3 года назад +2

      "ken or not" is quite common too. Instead of " can it be done?"

    • @utixgranules4351
      @utixgranules4351 3 года назад +1

      @@Y-user01 Very true. My teacher always ask us can or cannot? And we automatically answer cannnnn even if we did not know what is all about hehe

  • @FoodandFootprints
    @FoodandFootprints 3 года назад +164

    We love “can can can”

    • @PatMunang
      @PatMunang 3 года назад +1

      or for more emphasis - cannnnnnnnnn

    • @hushy9695
      @hushy9695 3 года назад +1

      Of course lah

    • @joycetan4684
      @joycetan4684 3 года назад +3

      Come let's go Urut lah! Cannnn 😅 Do they accept credit card? Cannnn ... You sure or not? Can lahhh 🤭

    • @joycetan4684
      @joycetan4684 3 года назад

      Ken ah Ken! You don't like durian ahh? Ayoyoo ... Wasted lahh! Or Can or not Kent? 😂

    • @johanmat2405
      @johanmat2405 3 года назад +2

      Can Greg😁

  • @OvDevilz
    @OvDevilz 3 года назад +47

    Manglish two-words vocabulary are more that like that, where got, is it?
    In question form, we sometimes make the statement first and add two-words to make it a question like "is it?"
    Tonight we eat roti canai or what?
    We eat roti canai at mamak or where?
    We go mamak by car or how?
    Also besides "where got", we also have "see first", "see how" and others. Mostly its just the way we Malaysian construct the sentences and simplify it in English. Its not much different in context but its simplified like when you say "let's first see how its going", in Malay its much simple as "tengok dulu lah" = see first lah.. or in context of "tengok lah macam mana" = see how lah.

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +3

      ah thanks for introducing us to more Manglish!

    • @joycetan4684
      @joycetan4684 3 года назад +2

      @@JetLagWarriors You haven't heard Singlish yet! 🤣🤣

  • @KenAbroad
    @KenAbroad 3 года назад +82

    First 💪

  • @chinhanlow1145
    @chinhanlow1145 3 года назад +20

    “Lah” is a very versatile expression. Saying it in different tones carries different insinuation. Lah is very commonly used whereas “can”, “got”, “is it” are less frequently used as they may be perceived as bad English. Glad that you are enjoying the local colloquialism.

  • @bearybear66
    @bearybear66 3 года назад +13

    In Malaysia, everyone that is old is "uncle" & "auntie".. For younger older we call "abang=older brother" & "kakak=older sister"..

  • @nasiryahya7548
    @nasiryahya7548 3 года назад +4

    Most of the slangs such as "ok lah", "can can can", "haiya", "can also", "got, where got", "like that", "see first" are as a result of direct translation or influenced by our local languages. I would normally avoid using them when I speak to non-locals. Anyway, you and Ivana has covered the subject very well and I love the contents very much. Awesome discussions and a proof you two understand and communicated immensely with the locals. Well done steve and ivana...we love you.

  • @officialphobia7755
    @officialphobia7755 3 года назад +29

    "Lah" was based from the Malay Language..The other like Leh,Lor,Meh from Chinese..But we love it cause it's MANGLISH..
    WE ARE STILL AND FOREVER MALAYSIANS!🇲🇾❤️💪🔥🐅✨
    Love from Sarawak,Malaysia🇲🇾❤️🇮🇩❤️🇨🇦
    SEMANGAT!🌻✨(FIGHTING)

  • @izaqhafezkhalid8601
    @izaqhafezkhalid8601 3 года назад +29

    So after a year in Malaysia, you both have mastered Manglish! 😆

  • @stanian2
    @stanian2 3 года назад +6

    My wife from Sarawak is a Hainan Chinese decendant, living in the UK and speaks like I do in English around my family and English friends, but a soon as she speaks to other Malaysian freinds, or in restaurants, she immediately switches back to a Malaysian accent. I know straight away if she is talking to a Malaysian friend or family member on the phone.

  • @SsHhXx
    @SsHhXx 3 года назад +40

    Manglish is so interesting😊👍
    thanks for your good video❤ Love from Korea🇰🇷

  • @norulhaidar
    @norulhaidar 3 года назад +8

    Need to pause and comment.. this is..by far.. MY MOST FAVOURITE talk-sesh vid by you guys..

  • @yeeletan851
    @yeeletan851 3 года назад +67

    Wow, today topic is really interesting. Steve has really gone in depth in understanding of the local linguistic cultures. Gd job.

  • @KenAbroad
    @KenAbroad 3 года назад +116

    50k subscribers until you leave Malaysia, very close 💪

    • @kimtan95
      @kimtan95 3 года назад +8

      50K Can do, lah mate!

    • @nikzulkhairi4039
      @nikzulkhairi4039 3 года назад +10

      50k? Can can can 😁😁

    • @kimtan95
      @kimtan95 3 года назад +4

      @@nikzulkhairi4039 boleh!

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +42

      Ken ken ken😂😂😂

    • @chaw294
      @chaw294 3 года назад +3

      @@JetLagWarriors 😂😂😂

  • @kman3800
    @kman3800 3 года назад +2

    Its been a long way from last year when you guys arrived in Malaysia. I find the vlogs have become more interesting especially now towards the end of your Malaysia adventure. You guys know how to make your vlogs so interesting and natural. Like this vlog is something totally different. It takes us to think about our culture values and everyday things we do. Like me living in UK, still have the Malaysian slang and accent.
    Unlike others, your vlogs make viewers dive into the subject like today's. Its quite amazing how you guys come out with subjects that make vlog interesting to watch. Well done.

  • @rozanamohdyatim
    @rozanamohdyatim 3 года назад +10

    PROUD TO BE BORN AND RAISED AS MALAYSIAN

  • @notorioushkm97
    @notorioushkm97 3 года назад +9

    Just for ur information guys these English slangs in Malaysia derive from a direct translation from Malay.
    For example: (English to Malay Translations)
    Lah: (Has no direct English translation but its can be used at the end of any word/sentence to emphasis any word/sentence/statement/opinion that someone has)
    Can = Boleh (Which means exactly what you think)
    Can 3x = Boleh 3x (Which emphasises that that its not a problem & you can go ahead)
    Also Can = Pun Boleh (Used when describing an available option like "You can take a car to KL but you "lso Can take a train to KL)
    Can Also = Boleh Jugak (Used in similar context as "Also Can" but its usually used when you agree/have an alternate option like
    "Steve: Why don't we tale a bus to KLCC, Ivana: How bout we take the train instead to KLCC, Steve: Can Also)
    Got = Ada (A single word to confirm if you have something)
    Got 3x = Ada 3x (To emphasises that you really have something)
    Where Got = Mana Ada (Its usually used to refute with someone's opinion/statement like "Steve: Hey Ivana, is my car key with you? Ivana: Where Got! I only have the house key"
    As for the rest you got the general idea of it

    • @gitamura
      @gitamura Год назад

      Love ur explanation.... So true...

  • @megatazwan
    @megatazwan 3 года назад +4

    the bosku / boskur one is damn funny, great job for picking that up! it was a term that our last Prime Minister Najib Razak uses and it getting traction in youngster/mid age crowds. friendlier than boss. direct translation is my boss.
    btw, enjoy your channel! you're now Malaysians at heart ❤️💯

  • @timothycheng7765
    @timothycheng7765 3 года назад +3

    Every English spoken in the world is unique. It depends on who and where it is spoken. Appreciate its uniqueness.

  • @anashassan1
    @anashassan1 3 года назад +8

    steve can take phd in linguistic! can make this as the field of study/research.
    btw, regarding the thumb/finger pointing, we do use our index finger to point, especially among friends. we also use thumb to politely show something or in a formal conversation.
    oiyoyo is quite rare and i haven't heard it that much, even when i am back to my hometownn. fuiyoo and haiyaa is much more familiar to me. i guess it was popularized by chinese and adopted by others.

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад

      Hahaha this is an interesting topic for us!

  • @rohansugunathas
    @rohansugunathas 3 года назад +68

    Where Got is best used for denying an accusation... EG: Steve said that you took my sunglasses.... Ans: Where Goooooot OR: Nooooooooo Where Got

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +7

      ahhh got it! Thanks for the explanation.

    • @haizulyadianwar118
      @haizulyadianwar118 3 года назад +7

      A: Teacher said tomorrow got class, right?
      B: Where gottt....
      🤭🤭🤭

    • @PatMunang
      @PatMunang 3 года назад +1

      spot on!

    • @pegaga1618
      @pegaga1618 3 года назад +3

      @@azlirazli7500 yeaa..Where Got is a direct translation from "Mana ada"... a phrase use to deny a statement.
      where = mana
      got/have = ada

    • @Камзанамичда
      @Камзанамичда 3 года назад

      It's like "No, I/he/she/they/we don't "

  • @dianegreig4627
    @dianegreig4627 3 года назад +5

    Another great video eh! Keep safe, healthy and happy.

  • @Yasin_Affandi
    @Yasin_Affandi 3 года назад +13

    Manglish, Singlish, they have their own dictionary. One thing in common, break every grammatical rules n pronunciation.

    • @Yasin_Affandi
      @Yasin_Affandi 3 года назад +1

      If u wonder what is Singlish, it's Singaporean English.

  • @idamie8067
    @idamie8067 3 года назад +7

    The best video guys. Five star! Best giler. I watch this video several times. I love the conversation. Congratulation! From kuantan pahang.

  • @missJJ_onYT
    @missJJ_onYT 3 года назад +21

    -"where got" actually used to deny something like an accusation.
    -Some malaysians actually say ayayayay. there's really a lot of variations for this word. some would say aiyoyoyo, haiyaaa, haiyooo.
    -For the "is it?", I used it interchangeably with "right?". If in the middle of conversation with someone I realized I keep ending questions with "right?", I would change things up with "is it?" or "ya?" But I only use "ya?" exclusively for text only. I don't really use it in face-to-face conversation.
    -For pointing, some would just point with their palm pointing sideways.
    -About the "thank you-welcome", there's actually a joke that malaysians reply "thank you" with a "thank you". I'm totally guilty of that. hahahaha. for example, at a cashier of a restaurant, the cashier would say "thank you" to me and I always reply with "thank you" because I'm grateful of their great service or because the food is good or because I'm thankful that their food filled up my tummy lol
    -Calling other people "boss" is just an alternative of addressing people respectfully....just like calling older people as "kakak", "abang", "makcik", "pakcik" or younger people as "adik". I think addressing other people as "boss" is only widely used these few years. Before this, it isn't really something widely used.

    • @marinaadlan8274
      @marinaadlan8274 3 года назад +1

      So true with respect to when the term 'where got' is used - it's to deny an accusation. Eg A accuses B: 'you ate my roti canai'. B replies 'where got?'

    • @nuklearboysymbiote
      @nuklearboysymbiote 3 года назад

      Also when threatening someone: you want to get stabbed is it?!

  • @sarahfoo4359
    @sarahfoo4359 3 года назад +6

    Considering your 1 year here, you guys have done well with your Manglish! 5 stars! ⭐⭐⭐⭐⭐
    6 Stars for effort! ⭐⭐⭐⭐⭐⭐🤣

  • @ezharbakar8732
    @ezharbakar8732 3 года назад +17

    we also use uncle and aunty to everyone older to us

    • @Your.Uncle.AngMoh
      @Your.Uncle.AngMoh 3 года назад +3

      Or the equivalent of "grandma" and "grandpa" if auntie or uncle are a lot older than you- i.e. old enough to be your grandparents, not just your aunt or uncle. A society that still regards age with respect is damn shiok!

  • @fedi1811
    @fedi1811 3 года назад +6

    Love the way Steve said - oh yo yo.... Ivana’s .... Haiiyaahh is so malaysian . Best lah..

  • @sogekingable
    @sogekingable 3 года назад +26

    We do high five when we want to answer in class.

  • @norazizah5596
    @norazizah5596 3 года назад +4

    Congrats guys you adapted and understand well our Manglish and the customs you guys very observant and genius 😄😆salute and terima kasihhhhh...

  • @rafikiar
    @rafikiar 3 года назад +1

    Yup the lah completes the sentence for most Msians. The thumb is a polite way of refering people. We raise hands to call or ask questions. Will miss you guys lah !

  • @theviolentone
    @theviolentone 3 года назад +4

    12:14 we do ✋🏻in class..also for stopping cars for crossing roads , hello,respect we called power of hand

  • @RudyNasrulChannel
    @RudyNasrulChannel 3 года назад +15

    I really smile n giggle when watching this video...fun to hear the cross culture that you find out after a year in Malaysia

  • @sound0271
    @sound0271 3 года назад +5

    cuba try test tengok

  • @ireneong6248
    @ireneong6248 3 года назад +105

    Got lah, got ah, got eh, got loh, got leh, got meh...each has a different meaning 😆

    • @brandonlopez8947
      @brandonlopez8947 3 года назад +12

      Ya lor... hahaha exactly

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +12

      Really? LOL wow!!!! hahaha how can I tell lol.

    • @haizulyadianwar118
      @haizulyadianwar118 3 года назад +7

      True...being in a majority chinese friends in class, i learned those...hahaha

    • @manafanuar8985
      @manafanuar8985 3 года назад +1

      Hai meh?
      🤔

    • @faizjoe
      @faizjoe 3 года назад +2

      @@manafanuar8985 not like that 😂 like this. Really meh ? 🤔

  • @khairulikhwanm.9537
    @khairulikhwanm.9537 3 года назад +20

    We dont usually say "Welcome", its gonna "Thank you" and replied by "Thank you" haahha.
    Seller : Thank you
    Customer : Thank you

  • @Hisham-ix8kf
    @Hisham-ix8kf 3 года назад +1

    Good job Steve...your findings really correct lah...

  • @yeeletan851
    @yeeletan851 3 года назад +5

    The word la is common amongst Malaysian who are less proficient in English. For those who are well educated from overseas or English education background with good command of English, they are les likely to use lah. However, people will find those who speak proper English to be less approachable with a barrier. So lah has a magical effect to make people feel conformable and bring people closer together easily.

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +1

      Yes, you are so right! We love it when we hear it lol.

    • @preciousstone6878
      @preciousstone6878 3 года назад

      @@JetLagWarriors it actually depends on who we communicate with. If it is a formal meet or when there is a foreigner, I withold the 'lah'. I will speak proper English without adding lah. But when I speak casually, I loosen up and say lah a lot!.Steve and Ivana are such easy -going people that I am so relax to speak casually without having to arrange my proper English grammar. LOL...

  • @fadman8623
    @fadman8623 3 года назад +2

    HAHA interesting content lah.. you both.. Thanks.. From Malaysian Subscribers 🇲🇾

  • @kimtan95
    @kimtan95 3 года назад +26

    Was a Malaysian, been living in Australia. Instead of "lah", now say "mate"

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +4

      Haha "mate" is uniquely Australian!

    • @Your.Uncle.AngMoh
      @Your.Uncle.AngMoh 3 года назад +1

      @@JetLagWarriors And it can be used as a sign of friendship or its exact opposite.

    • @rafaieamin1
      @rafaieamin1 3 года назад +4

      Cannot lahhh like that 🤣🤣

    • @siewfoo2253
      @siewfoo2253 3 года назад +5

      I also live in Australia. Very happy whenever I bump into someone who speaks Manglish to me. Feels like home.

  • @portner85
    @portner85 5 месяцев назад +1

    HELLO FROM BRUNEI. WE HAVE TWO VERY USEFUL WORDS.
    1) ALANG ALANG. WHICH MEANS ROUND IT OFF. EXAMPLE : THE FOOD LEFT A BIT CAN'T FINISH. JUST FINISH IT ALANG ALANG.
    2) ANDANG. MEANS OBVIOUSLY-ISH. EXAMPLE : FOR SURE, ANDANG LIKE THAT

  • @cheelee2251
    @cheelee2251 3 года назад +12

    This topic very interesting. I think your next video still can continue with it. I remember when I was primary school time , if I want teacher pick me answer question, I raise my hand with 1 finger point up. When I was secondary or university , I will raise my hand with 5 finger point up. Not sure anyone same same like me?

    • @mrjourney5940
      @mrjourney5940 3 года назад +2

      Hahaha its been a while since i raise my hand with 1 finger! Nice sharing!

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +2

      Glad you enjoy this topic!
      Interesting about the pointing finger...

    • @preciousstone6878
      @preciousstone6878 3 года назад +1

      Chee Lee, I like your name. It's so catchy , and always Chilli. Fantastic name , and can rembr forever.

    • @cheelee2251
      @cheelee2251 3 года назад +1

      @@preciousstone6878 hahaha I never realised this till you mentioned this. Haha Actually it is my real name. Chee is surname and lee is my last name

    • @aurafumemalaysia6790
      @aurafumemalaysia6790 3 года назад +1

      So true....

  • @jrabfa
    @jrabfa 3 года назад

    Come on lah!....nice video lah...kudos for both of you...

  • @atirmessi
    @atirmessi 3 года назад +15

    Hello Bro, where are you now.
    Wait Wait
    On the way
    Wait aaa

  • @seliparemas
    @seliparemas 3 года назад +2

    Love this topic so much lah. Thank you bosskuuu..

  • @hazimrahim2188
    @hazimrahim2188 3 года назад +44

    For chinese they always say lah or lhor, for malay they say lah, ah, eh, ek.

    • @mohdhadzrul9698
      @mohdhadzrul9698 3 года назад +1

      Haah
      iye ler
      Ek eee
      Tah ler
      ikut je ler
      Lorr dah abiss
      Laaa dah abis
      Lerrr dah abis
      ish ish ish sambil geleng kepala
      Jangan la jangan le
      Boleh la boleh le
      Caya lah
      Boleh blah tak boleh blah l
      and so on

    • @nonienoraini7204
      @nonienoraini7204 3 года назад +1

      @@mohdhadzrul9698
      Simplelah
      Simple jer
      Not school

  • @zabra6340
    @zabra6340 3 года назад +2

    Canlah. . . . this is interesting glad you two brought it up. . . . Oklah

  • @XCQT_Official
    @XCQT_Official 3 года назад +15

    Really hope you can make another video about manglish🤩 there's a lot more slang we use in Malaysia.

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +2

      oh tell us more!!

    • @zaccezra
      @zaccezra 3 года назад

      @@JetLagWarriors en.wikipedia.org/wiki/Manglish

    • @XCQT_Official
      @XCQT_Official 3 года назад

      @@JetLagWarriors one thing we malaysians love to say are 'oooiih' . it we use it before we start conversation this word has used for something that rare or something cool. Example a lorry crashed and magically land on the top of a pineapple tree, so people will say "oooiih, that car crashed but it stays and the pineapple tree. How".
      We also use the word 'ha' we use it at the beginning and the end of a sentences mostly malay people use these word. We use this word for something that shocking and want to point at something. Example in English we would say "there it is the criminal running and carriying the stolen back pack" but for the malays they'll say "ha tu dia"! And "ha ah lah betul cakap you" for manglish TEACHER="amir what's 1+1?"
      AMIR="2 teacher
      TEACHER="ha correct"
      There's a lot more manglish and slang we use widely in Malaysia but I've sent you the link about manglish its more diverse. We malaysians love mixing languages but this is for normal conversation only, if theres a people who use manglish in speaking test, zero mark will hug you😂

  • @ismailhashim3378
    @ismailhashim3378 3 года назад

    content mantap bosku,, esok buat 2nd part lah...

  • @shahak4327
    @shahak4327 3 года назад +27

    You should print a t-shirt show those phrases on country you have traveled.

  • @mazlin6699
    @mazlin6699 3 года назад +1

    So best lah today's topic..esp the 'can can can' one. Good observations, JetlagWarriors!

  • @ecankbileish2159
    @ecankbileish2159 3 года назад +3

    12:15 we don't used fingers or thumb we used palm.

  • @kellie88
    @kellie88 3 года назад

    fuiyoh! So funny la!
    Wa lao eh! One of the best 👍👍👍 and hilarious video! 🤣🤣🤣

  • @aminkh81
    @aminkh81 3 года назад +14

    I'm Malaysian living abroad, my experience the first few month is very hard to avoid using that words. It's like I have to think before I talk. Now I'm not using those word anymore, but If I meet with my fellow Malaysian its like automatic the word come out from my mouth..😅😅😅

    • @NA-lo7nz
      @NA-lo7nz 3 года назад +1

      Ibarat masuk kndg hrimau mengaum, masuk kndg kmbing mngembek

  • @awangmohdhajinarudin9581
    @awangmohdhajinarudin9581 3 года назад

    U are right! U really2 explore our culture and and understood all our conversations! Gudjob guys! Come over sometimes ya..now u are part of our family..

  • @ChronoAlex
    @ChronoAlex 3 года назад +71

    Ken Abroad must be happy when they were talking about "can" 😂

    • @atmosensei3352
      @atmosensei3352 3 года назад +2

      Watame wa,warukunai yo ne?

    • @ChronoAlex
      @ChronoAlex 3 года назад +1

      @@atmosensei3352 ah, a fellow rabbit hole dweller

    • @atmosensei3352
      @atmosensei3352 3 года назад +2

      @@ChronoAlex AH↓ HA↑ HA↑ HA↑

  • @susancoffee6152
    @susancoffee6152 3 года назад +27

    Actually malaysian use "where got" like this....."did you just ate my fish ball?" then the other will answer "where got...." Direct translate will be "mana ada" from bahasa.

    • @siewfoo2253
      @siewfoo2253 3 года назад +6

      Can what

    • @weeeee8232
      @weeeee8232 3 года назад +7

      with a certain tone, it is used to deny something. 🤣

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +3

      ah ok. Interesting...

    • @rafaieamin1
      @rafaieamin1 3 года назад +1

      More or less like that lahh🤣🤣

    • @wenlynn83
      @wenlynn83 3 года назад +3

      Yea, I think it is direct translated from mana ada.. 😅 and usually used to deny something.. like someone says that you are always late.. and then you go, "where got" or "where got lah" in defense mode..

  • @norasikinishak237
    @norasikinishak237 3 года назад +3

    I used to hear the oldest people in my kampung that work as farmer..said "pelanting.." I thought they said javanese slang ( there are malay people that have javanese blood), I asked them , indeed pelanting means "menanam".the word "pelanting" derived from the word planting, it might be the influence of british colonial era..

    • @deluded3789
      @deluded3789 3 года назад

      Pelanting means fall down or tergolek. I speak hokkien n somehow it’s in my vocabulary tho it’s not hokkien.

  • @limitfire6153
    @limitfire6153 3 года назад

    11:50 Aku mandi dulu lah ye..
    Aku mandi dulu deh..
    12:20 we raise up like this ' ✋'
    13:05 we have song for this one.."bosku" the meaning like friend.. and also can use for some situation " dia lah bosku" which mean he is my bos ( manager or employees)

  • @jctraveltherapy3641
    @jctraveltherapy3641 3 года назад +24

    “Are you lying to me?”
    “Where gotttt”
    “Eh they got sell burger right?”
    “Where gotttt”
    It’s almost like “Don’t Have” or “Not true” or “Not available” anything that is saying no but in a way where you’re very certain about it not being available.. that’s what it loosely means..
    Anyway really awesome video I was laughing all the way haha..

    • @user-oi6br3og4v
      @user-oi6br3og4v 3 года назад +2

      its a direct translation from mana ada 😂

    • @muhammada2445
      @muhammada2445 3 года назад

      Where got one😂

    • @msmagnolia1627
      @msmagnolia1627 3 года назад

      Yes. `Where got’ is like denying something.. more beautiful is when u trail the sound gotttt....
      Like u cheekily trying to lie😂

  • @epolhenzm
    @epolhenzm 3 года назад

    11:39 "aku nak mandi dulu ye"(quite soft and polite) or "aku nak mandi dulu ni"(this one is like quite strong) or "aku nak mandi dulu tau" (while this one is also soft).
    We malaysian use different tone and different end word to show our emotions while talking.

  • @darkentity94
    @darkentity94 3 года назад +5

    13:50 bossku is same meaning with Indo too.. It's a new trendy word after our 6th P.Minister fall, and then he mixed a lot with youngster & got the title 😂

  • @mrjourney5940
    @mrjourney5940 3 года назад +50

    Kind like british, they always put isn't / innit in they sentences too. 'Pretty good innit' 😄

    • @Your.Uncle.AngMoh
      @Your.Uncle.AngMoh 3 года назад +1

      "Innit" is Cockney. you can almost hear Del Boy Trotter talker to Trigger or Rodney.

    • @mrjourney5940
      @mrjourney5940 3 года назад +2

      @@Your.Uncle.AngMoh haha old china plate with lovely twist and twirl! Yeah maybe came from east ends. But u hear it everywhere tho lol✌

    • @foziahramli3001
      @foziahramli3001 3 года назад +2

      So you didn't pick up "alamak".....

    • @Your.Uncle.AngMoh
      @Your.Uncle.AngMoh 3 года назад

      @@foziahramli3001 Possible insult to the Almighty, and all that.

    • @chkng5232
      @chkng5232 3 года назад +1

      British slang :u know what I mean

  • @crafty_prop
    @crafty_prop 3 года назад +3

    The OK lah at the end is ON POINT!

  • @akmalaziq3420
    @akmalaziq3420 3 года назад +3

    Interesting fact, some part of Malaysia do use “ea”. Especially the state of Johor but only in Malay language la. English sometimes.

    • @NA-lo7nz
      @NA-lo7nz 3 года назад +1

      Yes, the Johorian use ea.. or sometime eek he3

  • @shlim5398
    @shlim5398 3 года назад +9

    Hi Steve & Ivana, I can't stop laughing out loudly......... while watching your video this evening. The words eg 'lah', 'can, can', 'got got', 'is it?', 'aiyoyo', & etc are widely spoken & understood by the locals here. The reasons could be probably they mixed up with English language, Bahasa Melayu & Chinese dialects - all in. Its funny and sound rather strange especially to English speaking foreigners who may wonders what it meant? I can imagined, how you reacted. You must be puzzled & trying to figure out why our vocabulary here are so different! Lol!

  • @syazmansyah6262
    @syazmansyah6262 2 года назад

    we use thumb normally for official occasion or when we talk with elders and more polite. but with friends or colleague, we will use index finger instead of thumb...

  • @szehoong
    @szehoong 3 года назад +8

    wah so fast already got comment hahaha.....yea we do have lots of slang and all mixed with so many languages!

  • @adhwaafiq7159
    @adhwaafiq7159 3 года назад

    Im smiling when you guys talk about this..but Lah will use in certain phrase..not all

  • @mrjourney5940
    @mrjourney5940 3 года назад +23

    'Also can', or 'can also' 😅😅

  • @enternitymoon
    @enternitymoon 3 года назад +1

    omg i love today’s video so much hahah

  • @mnh849
    @mnh849 3 года назад +3

    Steve/Ivana, during mco2.0 lockdown ,try to watch video only in Malaysia video, see whether both of u hv encountered/experienced it or not..

  • @lorritta4696
    @lorritta4696 3 года назад

    Wait till you guys come to East Malaysia (Sarawak & Sabah). We use a lot of "bah" in our conversation.

  • @masturaahmadkamil8619
    @masturaahmadkamil8619 3 года назад +5

    hehe ... so sweet lah!.. anyway "WHERE GOT" is with ""?" like WHERE GOT? is an answer with a question.... does that make sense to you?

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад

      haha funny.

    • @faizjoe
      @faizjoe 3 года назад

      Ya. WHERE GOT? Is a direct translation from MANA ADA?
      Ben : bro you take my phone? where you hide it?
      Jerry : where got ? I didn’t take lah

  • @zafreeViv
    @zafreeViv 3 года назад +1

    We use boss as a gesture to show respect and usually use that for vendors like waiters, taxi drivers, guards or even cleaners. For example.
    "Hi boss, boleh order makan? " when u ordering food at mamak stall or simply greeting cleaner after u use toilet like... "hey boss, apa khabar?"

  • @باعلوي_جمال_الليل
    @باعلوي_جمال_الليل 3 года назад +23

    Indian-Ayoyo, Chinese-Hayyaaaa,Hybrid-Hayyoooo

  • @fstvmy1810
    @fstvmy1810 3 года назад

    12:30 handup mean, We will up hand without point any of our or your finger to answer..

  • @dainlowww
    @dainlowww 3 года назад +41

    in sabah is "bah" every word hahahaha

    • @deathlovenote6867
      @deathlovenote6867 3 года назад

      Lah ganti dengan bah kan 😅😅

    • @suigeneris1170
      @suigeneris1170 3 года назад +6

      You don't put "bah" in every word. That would sound annoying/unnatural.

    • @aurafumemalaysia6790
      @aurafumemalaysia6790 3 года назад +2

      Johor got 'ek'....

    • @deathlovenote6867
      @deathlovenote6867 3 года назад

      @@aurafumemalaysia6790 kat Perak juga
      Naa...laaa...erk...ka....
      Ada lagi tapi dah lupa....

    • @haizulyadianwar118
      @haizulyadianwar118 3 года назад

      @@suigeneris1170 yup...it's too annoying

  • @sanzogenzo76
    @sanzogenzo76 2 года назад

    Laa also used to start a sentence too...
    Like the common one you heard is at the end of the sentence like "im driving the car laa''
    But the one im trying to highlight is also like "laa, you drive that car?"...here laa morph into more like quitionare opening.
    Another example is 'laa, i thought we makan nasi lemak for today" or ''laa, you didn't know?"

  • @preciousstone6878
    @preciousstone6878 3 года назад +4

    In Canada, I did pick up "eh". , "Is that right, eh?" or Is that so? Recently I caught myself saying..."aduh-sei"(expressing tiredness- especially when feeling exhausted and going to sit on a chair, or when getting up after sitting on the floor for long time, needing to use energy to get up. Probably like an old lady sighing...LOL! Should have used that while Steven and Ivana were here. But JLW never look tired, so "aduh -sei" would not be in their expression/slang. LOL !

    • @adamsabri6299
      @adamsabri6299 3 года назад

      indonesian = aku mau mandi dulu ya, canadian = i'm taking a show aye. malay = 'aku mandi dulu tau' or 'aku mandi jap tau' or 'aku mandi jap' or 'aku mandi dulu eh' . quote a few ways to go

  • @tomomok1982
    @tomomok1982 3 года назад

    11:49 what i know that, pointing 'thumb finger' is for nearest object, 'index finger' for far away object, like you want to pointing far away mountain or building, but mostly this rule for formal situation only lah 😊

  • @shahesfelazi8549
    @shahesfelazi8549 3 года назад +8

    Where got usually means don't have right? got we use a lot, it means we have? Where got means don't have. Did you read about the news about covid19 in this apartment? Go ahhh, where got. I comes from the Malay - mana (where) got (have/ada)

  • @bubbabudan
    @bubbabudan 3 года назад +2

    Ahaha.. Even bossku also within your radar.
    That overuse term, but head down to Sabah, where they been using it long before and sound just about right with the slang.

    • @JetLagWarriors
      @JetLagWarriors  3 года назад +1

      Is it basically the same meaning as "boss"?

    • @bubbabudan
      @bubbabudan 3 года назад

      @@JetLagWarriors yeah about same 'like that' (haha another term used) but bossku more dearie; literally means my boss.

  • @achik68
    @achik68 3 года назад +8

    We speak such words among us Malaysian n only in Malaysia. Not when we travel oversea or in our English lesson. We definitely will fail our English paper.... hahahaha

  • @echanchuk
    @echanchuk 3 года назад +1

    Sure you can one, if you really practicing using 'where got'/ don't have

  • @MiraArian
    @MiraArian 3 года назад +10

    "Where got" is direct translation to "Mana ada" , meaning "No lahhhh" or "Impossible lahhhhh" ... haha 😄

  • @skaenthusiast
    @skaenthusiast 3 года назад +1

    *woof woof*
    Ai yai yai.. i'm your little butterfly 📱🎶🎵

  • @haniffmokhtar7272
    @haniffmokhtar7272 3 года назад +11

    you miss "actually" laa

  • @ariffaiman.
    @ariffaiman. 3 года назад +1

    Done support.terbaik ..pasangan Yang baik 🤗🤗🤗🤗🤩

  • @ammardanial9501
    @ammardanial9501 3 года назад +31

    To answer your question, in class if we want to answer the question we usually just raised our hand without putting any finger down.

  • @damonnomad2445
    @damonnomad2445 3 года назад +1

    Ivana, interested to do bahasa vs malay?

  • @mrjourney5940
    @mrjourney5940 3 года назад +29

    I think the pidgin english malaysian is probably the literal translation from malay/chinese/indian to english. Where got = mana ade 😅😅

  • @manisahishak4178
    @manisahishak4178 3 года назад +1

    Like that la..may be translated from Malay macam Tu lah...means approximately..not very sure

  • @preciousstone6878
    @preciousstone6878 3 года назад +13

    this vlog makes everyone here laugh! Funnie....lehh....

  • @ryantan777
    @ryantan777 3 года назад +1

    The word 'Can' + expression can have various meaning. E.g
    Can lah - Yes
    Can leh - persuasive to agree/acknowledge to agreement
    Can lor - it possible
    Can meh? - you sure?
    Can Bo? - to ask if yes or no
    Can Liao - it done
    Can Liao la - it's enough
    Can wor - discovered that it's possible
    Enjoy.