my chinese friends always talk like this; - you don't want to follow me *ah* ? - come and join with us *lah* - why are you sad *meh* ? - I eat already *loh* - no *leh* ?
I also using a broken english everytime of our conversation at home with family.. but when i speak to a tourist, they're understand what i said..so, don't worry to speak confidently coz we're not western. At least they know themeaning of the words what we say..
actually, we as a multiracial country will talk differently depending on what races we are going to talk to😂 we can have tamil accent, chinese accent, malay accent, sarawakian accent and many more hahahahah we adapting super fast
Manglish is so friendly to listen and never considered weird. Actually sounds more clear than other countries' English accent. (Will not mention specific countries since I don't wanna start controversy) Also listening Manglish is the attraction point to visit Malaysia.
After watching this video, I realized that Malayan words like : lah & wey are used too in "Bahasa Gaul" Indonesia & also in Manado Malayan Language in North Sulawesi, Indonesia. Here are the examples : ° "Jang bagitu kwa wey" (Don't be like that wey)" --> Manado Malayan Language • "Jangan kayak gitu lah" (Don't be like that lah") --> Bahasa Gaul Indonesia. Maybe, my languages that I use In Indonesia were influenced by Malayan Language, yass ? Hehe Thanks a lot for the creator of this video, cause I could learn a new thing especially about Manglish and what are same with Indonesian 🙏.
I grew up as a child in Malaysia and didn't learn the "proper" way to speak Malay. This is like home coming, with the slang. I'll have fun reconnecting, thanks so much. Slang selamanya!
actually to be honest, grammar phrasing choosing words to build your sentence is very important at least for me now. because it's crucial for you to make it a habit so that you'll expressing yourself better and clearer for others to understand.
Quick question, I have seen comments that Manglish is "Chinese Malaysian English". Is this true at all. Are there dialects of Manglish spoken differently by Indian/Tamils, vs. Malays vs. Chinese Malaysians?? Or is it a snobby thing, like when in school they tell you not to use "slang". I thought Manglish united all Malaysians. Thanks for your thoughts!
Great question, not quite sure, I would say its a centralized creole between all kinds of languages in Malaysia, probably mixed more on Hokkien, Cantonese, Malay, Mandarin and English, I hardly say any Tamil in this creole, as far as I remember. Well, Wikipedia said that "Manglish is considered to be a less-educated form of Malaysian English that is used highly informally by the locals", that's why it is never taught in school. Speaking too much Malaysian English really deteriorates our English grammar, but its unique point of view is that it does resonates between local Malaysian when creole is being spoken out, its just like a "click" that bring us together. : )
Malaysian Indian are mostly using "uh" word while chatting with friends in social medias... Otherwise it's really very rare to find Malaysian Indian are using manglish while interrupting/talking with others...
wtf do you mean wei we can literally remember 10 words and insult some one just by repeating those 10 words atleast like 10 times (i know 1 year alrdy but still)
I think this is more like Chinese Malaysian ways of talking English. And the "Wey", "Lah" and "Eh" are much more accurate to all Malaysian English speakers. But please for the love of God not all Malaysian talk like this! Please just speak normal English and make sure to say it slowly and use basic English. Don't use big words or we all gonna be like "Hah!?"
obviously Chinese used to speak manglish alot because they created tis manglish and follow by malays....Indian normally speak good English because English is very important matter in Indians family,but some of them hv added the «la» words in their sentence.
Nice one! Basically, he is right but its more like Chinese application of Manglish. But other races in Malaysia, may use it differently. Indian and Malay may apply it uniquely. Afterall its still Manglish.
Indian and Malay speak English is just hard to grasp, and there is not much obvious signs of saying apart from intonation, but I can tell whether a local Malay or Indian speaking English :D
I've noticed when Malaysians speak English, they cut off final consonants of words- or finish words with a Glottal stop: 2:24 "Its nah going to soun righ" Do words not generally finish with hard consonants in Malay?
Amazing - In Liverpool, they say "la" as an exclamation word. eg: "alright la ?" meaning, "how are you?" It comes from Scandinavian originally, meaning "Lars" a persons name but also means " Man ". It is the only place in Britain that uses this. So it is phonology is more or less the same as Malayglish or Manglish - but a different meaning.
My ancestors were brought from south India by British. They tied our hands and legs with iron chains and bit us to cut down the forests for rails and roads. They took us to jungle and left us ,slowly we eveloved to today Malaysian Indian, orang Malaysia.
Hi! I really like your video! And, fortunately I have a task about world englishes in sociolinguistics and may I ask your permission to use your video as my task? Thank you 😊
This video is more about the way how Malaysia Chinese speak in English by using *ma,ah, la, already* (at the end of the sentence) and etc. Each race has its own way of speaking English. *As far as I know* , Malay Malaysia, they don't use the word *already* at the end of the sentence but probably some of it are. But Chinese, yes, I hear those words every time I talk to Chinese people, as well as the words I have mentioned above. I'm not saying that I know more about how Malaysians speak English. But Correct me if I'm wrong.
Exactly most of Malaysian that use manglish is chinese because they like to speak english...malay use it to but not always because we normally just speak malay to each other...as for me i use it only when i speak to my chinese friend...btw malay do use 'lah' and 'ah' a lot...
Thank you for the comment, yep thats true that most Malay speaks Bahasa to each other, because I tend to speak Bahasa to my Malay friends, and my friends always say lots of lah too, like Macam ni la, boleh la,
But if you Malay and you speak manglish or Malay language, you use Lah also, example I'm already home lah, aku dah sampai rumah lah. Lah is everywhere 😅
When I use "Already" it can be plaster in the front or back and sometimes rarely in the middle of the sentence depending on situation. Though for me "already" is usually remove and go straight to la🤣
Malaysia people very fast to learn everything . No need to copy any accent from the other country, Malaysia have a special accent and can make it a new invent any English word follow Malaysia style boss.
My teacher said I'm using manglish in the exam but I'm still proud tho sbb still dapat markah separuh means I got 50 untuk SETIAP exam HSHSHSHSHSHSHSUS
This is more like chinese Malaysian English accent.. Malay usually don't really have any added accent or slang.. we just tend to speak english more simpler
I am malaysian..i never knew that malaysia people are using WEY in their conversation..unless like this " wey, ko nak gi mana? This is actual way how to use WEY in conversation..
This Most likely the way Chinese speaking English in Malaysia..a lot peoples follow it because most of Malaysian speak english is Chinese ..a lil bit similar with Singlish as well..
Jun bien law,thank you for your respond,I do aware of how well when you're speaking in English,as for myself,i 'm trying very hard not to have any English word when I speak mandarin ,I guess it's just a little expectation I put on myself,however ,I must say I do enjoy listening to manglish as well,it's alway put a little smile on my face.once again ,thanks for getting back, take care and have fun.
My English is not that good actually, neither my Mandarin too. Thats the only disadvantage that we talk Manglish, or Chinese (mixed English), we tend to lose the quality of speaking a comprehensive English. In Chinese, its 半桶水。 I do feel so feel like home everytime I heard people speaking Manglish or Chinese with very thick Msia accent. Cheers and enjoy your life :D
Manglish actually mostly often use by Chinese that live in Malaysia or in Singapore but that doesn't mean we Malaysian doesn't use it we use it but not as many of them maybe because we have our own dialect?
Always wanted to try to speak in proper English but since my Sabahan accent is too *thicc* for it's own good, there's nothing i could do but to learn Manglish
can lah: Can can la!: frustrated can hor: didn't expect that work/wants you to confirm can gua/ba: maybe can can can: Can can leh: didn't expect that work can le/liao: it is done can ah/meh?: Question can lor: not really willing to do it
You're missing quite a bit of the subtleties of malaysian creole I believe. I don't think this is a very good indication of malaysian creole, missing alot of the multi cultural roots here. For instance, the reason we say "Where got?!" is a direct translation of "Mana ada?" The way I see it you're sort of giving a more Chinese Malaysian accent than true manglish.
Actually where got can be traced back to ‘哪裡有’, which directly translates to ‘where got’ as well. Truth is, most of the times we don’t even knw the roots of the corrupted Manglish terms we’re using.
imagine tourist learn this and speak manglish with us, meanwhile all of us trying to speak proper english with them.
That would be a very nice ice breaking session I guess
That’s exactly where I’m at. My Malaysian girlfriend hates it ahh but I tell her cincai bi u help me instead maaa
Manglish? never heard that-
my chinese friends always talk like this;
- you don't want to follow me *ah* ?
- come and join with us *lah*
- why are you sad *meh* ?
- I eat already *loh*
- no *leh* ?
Not just Chinese....malay say that too
@@hai6673 yes, when we talked with chinese lmao
Don’t emo lahhhh 🤣🤣🤣
in typing be like “edy”
-Wah diu don't bojio leh-
I also using a broken english everytime of our conversation at home with family.. but when i speak to a tourist, they're understand what i said..so, don't worry to speak confidently coz we're not western. At least they know themeaning of the words what we say..
I;m a Sarawakian Malaysian. Yes, this is how we speak, it's natural for us. Great video, really enjoy it.
But we’re not gonna use manglish to the tourist 😂
Yeah totally agree.. If we're using this funny manglish hurm people will laugh on us.
Sometimes🤣😂😂😅😅
Ya same I am a malaysian
@@Hayleyplaysrobloxyt same here but I use my manglish to my school so
agree
u forgot one lah. malaysian always use "maa".
ya hor, i forgot ady ma. :D
Katak Lompat : Yah.. and the "meh" too.. Haha..
Just chinese in malaysia use that"maa"
Ya mehh???
Habislah dah terlupa 😁
actually, we as a multiracial country will talk differently depending on what races we are going to talk to😂 we can have tamil accent, chinese accent, malay accent, sarawakian accent and many more hahahahah we adapting super fast
"wey my money finished already"
that is like Chinese. 我的钱用完了。 Should be: I am running out of money.
Bal Romasant i use ‘ liao’ instead of ‘ already’
I say "oi 我的money要完liao"
@Matthew TheJosh or "oredy"
True already is written in ‘dy’
This is gold! How do you not have more views? Haha. I can’t wait to speak manglish
Thanks for the feedback! Share it so it can have more views :D Cheers!
Jun Bien Law haha I will!
As a Malaysian I like using British accent. Still learning tho
Bo'o' oh wa'ah
Finally I found a Malaysian RUclipsr☺️ please do videos about accent each state
English accent at each state is a challenge LOL
@@JunBienLaw please melayu too. It's really hard to find. Or do you have a link to watch where they speak Malay different accents each state?
Thanks
@@JunBienLaw maksud DIA Tu loghat bahasa melayu negeri la bengong💆🏻♂️..
Manglish is so friendly to listen and never considered weird.
Actually sounds more clear than other countries' English accent.
(Will not mention specific countries since I don't wanna start controversy)
Also listening Manglish is the attraction point to visit Malaysia.
yea, Manglish is good for ears, you don't wrap your brain up to listen attentively
After watching this video, I realized that Malayan words like : lah & wey are used too in "Bahasa Gaul" Indonesia & also in Manado Malayan Language in North Sulawesi, Indonesia. Here are the examples :
° "Jang bagitu kwa wey" (Don't be like that wey)" --> Manado Malayan Language
• "Jangan kayak gitu lah" (Don't be like that lah") --> Bahasa Gaul Indonesia.
Maybe, my languages that I use In Indonesia were influenced by Malayan Language, yass ? Hehe
Thanks a lot for the creator of this video, cause I could learn a new thing especially about Manglish and what are same with Indonesian 🙏.
I think this is a really good example of Malaysia Chinese. Not the whole population
Mainly chinese speak like this....not all malaysians.
Agreed absolutely..East Malaysia doesn’t sound like this at all😊
Yea Chinese only..so dont call this as Malaysian English..but Malaysian Chinese English...we Malay dont speak such this weird
But I used it tho 👁👄👁
I'm Indian but I'm also talking like this..my my colleagues all
I grew up as a child in Malaysia and didn't learn the "proper" way to speak Malay. This is like home coming, with the slang. I'll have fun reconnecting, thanks so much. Slang selamanya!
I’m British but I like the Malay accent better😆
Manglish is efficient :p
It is! It's Universal :D
actually to be honest, grammar phrasing choosing words to build your sentence is very important at least for me now. because it's crucial for you to make it a habit so that you'll expressing yourself better and clearer for others to understand.
Aha, something like this?
"Baby i brought you pizza, come here"
"Later lah, i am full already"
😂😂😂😂
Exactly! great pickup, LOL
I just realized that my indonesian lecturer used to speak manglish by the way he said "already" instead of "have + 3rd v" 😂
You know you’re a true Malay when you mixed up all kinds of slangs, dialects and languages in one sentence
Malaysian*
You mean race or country?
@@crescentmoon482 *melayu
Why when I clicked on the video there’s this ad about:
Why Asians only hang out with Asians lol
Quick question, I have seen comments that Manglish is "Chinese Malaysian English". Is this true at all. Are there dialects of Manglish spoken differently by Indian/Tamils, vs. Malays vs. Chinese Malaysians?? Or is it a snobby thing, like when in school they tell you not to use "slang". I thought Manglish united all Malaysians. Thanks for your thoughts!
Great question, not quite sure, I would say its a centralized creole between all kinds of languages in Malaysia, probably mixed more on Hokkien, Cantonese, Malay, Mandarin and English, I hardly say any Tamil in this creole, as far as I remember. Well, Wikipedia said that "Manglish is considered to be a less-educated form of Malaysian English that is used highly informally by the locals", that's why it is never taught in school. Speaking too much Malaysian English really deteriorates our English grammar, but its unique point of view is that it does resonates between local Malaysian when creole is being spoken out, its just like a "click" that bring us together. : )
G G it more to chinese malay speak english
Indian always use high level English in Malaysia...and very seldom to see Indians speak manglish.
Malaysian Indian are mostly using "uh" word while chatting with friends in social medias... Otherwise it's really very rare to find Malaysian Indian are using manglish while interrupting/talking with others...
Manglish also spoken by most of English speakers in Sabah... But we use less 'wey' or almost none.we Use a lot of 'lah'..that's the different.😊😊😁
"walao.... why you so slow wan"
ayshah hiew YESYESYES
Alamak lah
XD
"Already" at the end that what we say Chinese English
i don't think we, Malaysian, say a lot of thing/word in one sentence.
wtf do you mean wei we can literally remember 10 words and insult some one just by repeating those 10 words atleast like 10 times (i know 1 year alrdy but still)
This language is a work of art
Yes it is Manglish rocks!
@@JunBienLaw Lol. Put a comma at the end of "Yes it is" Otherwise Manglish is literally stones.
Similar to Singlish.
Kuang Ziang Foong yeah, quite similar but more language campur
Singapore got another word : Wah lao eh !
Technically Singapore came from Malaysia ;)
aiya singapore and malaysia same one la but a bit different oni
Singlish has more Hokkien vocabs; Manglish has more Malay, Cantonese and Tamil vocabs. In other words, Manglish is more diverse
I think this is more like Chinese Malaysian ways of talking English.
And the "Wey", "Lah" and "Eh" are much more accurate to all Malaysian English speakers.
But please for the love of God not all Malaysian talk like this! Please just speak normal English and make sure to say it slowly and use basic English. Don't use big words or we all gonna be like "Hah!?"
obviously Chinese used to speak manglish alot because they created tis manglish and follow by malays....Indian normally speak good English because English is very important matter in Indians family,but some of them hv added the «la» words in their sentence.
Waw Weather very nice today ah?
But..
THE FUEL PRICE RISE UP ALREADYYY!
Great, good pick up! LOL
{M- FAREEZZUWAN} of course its sarcasm since when Malaysian weather nice 😅😅😅😅
I lived in Singapore for over 7 years. I spoke that way, I use "already" a lot and that made me understood. Now I am back in China.
Singlish and Manglish is almost the same ..
Manglish sounds too formal.. I believe we dont say some words in full
i just love how my malay online friends talk like they always say like “Alreadee”
Manglish/Malaysian Accent lawak sebab tulah orang Malaysia senang bergaul dengan pelancong dari luar negara.
Nice one! Basically, he is right but its more like Chinese application of Manglish. But other races in Malaysia, may use it differently. Indian and Malay may apply it uniquely. Afterall its still Manglish.
Indian and Malay speak English is just hard to grasp, and there is not much obvious signs of saying apart from intonation, but I can tell whether a local Malay or Indian speaking English :D
This is my english😂...I'm always talk to My friends from switzerlad.Faster lah..😂 i don't know ma😂..you go la😂
Then what happened to him?? How did he react??
I've noticed when Malaysians speak English, they cut off final consonants of words- or finish words with a Glottal stop: 2:24 "Its nah going to soun righ" Do words not generally finish with hard consonants in Malay?
haha, what a detailed observation you got here :D It could be a new discovery, I don't even notice it myself
I agree. Same observation!!
Good video. Easy for me to explain to friends from other country
Great, thank you for sharing!
Initially we malaysian use lah until recently when most malaysian chinese speak mandrin, and then the word lah are changed to ma or wei.
Amazing - In Liverpool, they say "la" as an exclamation word. eg: "alright la ?" meaning, "how are you?" It comes from Scandinavian originally, meaning "Lars" a persons name but also means " Man ". It is the only place in Britain that uses this. So it is phonology is more or less the same as Malayglish or Manglish - but a different meaning.
Wow really? I study in Liverpool before, and I didn't notice it, that's so interesting:D
@@JunBienLaw You can hear it here, even though it is a kind of joke impression - its pretty accurate also ruclips.net/video/FKwEdea-IKw/видео.html
Wow, that was cute :D. He just kept on saying la, la after he said "alright la". Thanks for sharing!
Really??? No wonder my English collegue said the same thing except less detailed. I thought he was joking!
My ancestors were brought from south India by British. They tied our hands and legs with iron chains and bit us to cut down the forests for rails and roads. They took us to jungle and left us ,slowly we eveloved to today Malaysian Indian, orang Malaysia.
Hi! I really like your video! And, fortunately I have a task about world englishes in sociolinguistics and may I ask your permission to use your video as my task? Thank you 😊
Hi, thank you! Yep sure no problem~
You forgot the "meh" and the "mah".. Haha...
Ya meh? thanks for the input! Haha ....I will do another video on this~ :D
Ya mehhh??? Ya looo...
ok :Laaa, I add the "meh" already at part 2:
ruclips.net/video/74jy8DUGqzw/видео.html
是lah
@@JunBienLaw Alamak?
Malaysia English Accent Good lah 😂😂🤣🤣
From Aussie 🇦🇺
Hahah...LAH LAH LAH
I am malaysian but i didn't use word "already" that much... I rarely use that word
This video is more about the way how Malaysia Chinese speak in English by using *ma,ah, la, already* (at the end of the sentence) and etc. Each race has its own way of speaking English. *As far as I know* , Malay Malaysia, they don't use the word *already* at the end of the sentence but probably some of it are. But Chinese, yes, I hear those words every time I talk to Chinese people, as well as the words I have mentioned above. I'm not saying that I know more about how Malaysians speak English. But Correct me if I'm wrong.
yes youre right, but i heard Malay also use La or Ma. So what do you think about Malay Malaysia talking English? Any particular features?
@@JunBienLaw yes ,we use LAH and MA ….also DOH
Im laughing so hard because of how true these were. Nice one dude!
We must create manglish dictionary for global Institute
indeed, lol
others:
a:thank you
b:ur welcom
malaysian:
a:terima kasih(thank you)
b:terima kasih(thank you)
Exactly most of Malaysian that use manglish is chinese because they like to speak english...malay use it to but not always because we normally just speak malay to each other...as for me i use it only when i speak to my chinese friend...btw malay do use 'lah' and 'ah' a lot...
Thank you for the comment, yep thats true that most Malay speaks Bahasa to each other, because I tend to speak Bahasa to my Malay friends, and my friends always say lots of lah too, like Macam ni la, boleh la,
Wanna learn more about your accent lah. Quite impressive.
not all of Malaysians use lah wey la ma and others actually.Like me,I dont usually use em.I think mostly Chinese use em
emm, you are right. not all use these exclamations
But if you Malay and you speak manglish or Malay language, you use Lah also, example I'm already home lah, aku dah sampai rumah lah.
Lah is everywhere 😅
24 OFFLINE 😂😂
When I use "Already" it can be plaster in the front or back and sometimes rarely in the middle of the sentence depending on situation. Though for me "already" is usually remove and go straight to la🤣
I'm maylisian and whenever I speak English it sounds like Gibberish
update: I improved on English a lot. I use manglish a lot though.
I'm Sabahan native, Manglish is hard for me to listen let alone use. Even adding "lah" is somewhat a hassle.
Malaysia people very fast to learn everything . No need to copy any accent from the other country, Malaysia have a special accent and can make it a new invent any English word follow Malaysia style boss.
Malay not speaking like that this is Malaysian chinese English slang
but aren’t chinese malay are malaysian?
do you have pronunciation and vocabulary? ill just finish the series
Native speakers, who come into contact for the first time with our local brand, might greet it with a big smile...lah
We also using "lah" in Indonesian
My teacher said I'm using manglish in the exam but I'm still proud tho sbb still dapat markah separuh means I got 50 untuk SETIAP exam HSHSHSHSHSHSHSUS
Most manglish we only use to malaysian but not too tourist, so dont worry lah
terima kasih buat video ni senang nak explain
Its so similar to Trinidadian accent we have alot of Creole influence here!!!!
Wow really? It makes things more complicated now to learn your creole, haha!
Ikr😂
Manglish accent is quite interesting ah 😂, is that right?
perfect if you come to malaysia your an honourary malaysian
Is English spoken around Malaysia? Malaysia speaks the second most English in Asia second to the Philippines
Totally authentic!! This is exactly how it it!!!! 😆😆😆
my ex is a Malaysian. I remember asking her 2h straight about the meaning of the word "LAH"
This is more like chinese Malaysian English accent.. Malay usually don't really have any added accent or slang.. we just tend to speak english more simpler
im malay... i love chinese... indian... we are malaysian...
Kita Anak Malaysiaaaaaa
oh i watched already.. good la, thank u weii, u did it cool maa.. 😂
You sure you watch already?
Wwkwwwk I just knew it.
I'm malaysian....actually i don't use slang word like ('ah' 'weh' or what ever) for speaking but maybe every malay man speak like that.
I have a Malay friend says "lah", macam ni lah
I am malaysian..i never knew that malaysia people are using WEY in their conversation..unless like this " wey, ko nak gi mana? This is actual way how to use WEY in conversation..
Malaysian normally don't put a lot of words in one sentence...we like to make it short... Haha
Exactly!! We don't like twisted and long sentence...
You comment already?
you comment liao mou?
They say huhu too.
Wah,explain so good ah,Sibeh good leh.哈哈哈哈来呗
Thank you~
Sounds soooo cool! 발음 멋지당
This Most likely the way Chinese speaking English in Malaysia..a lot peoples follow it because most of Malaysian speak english is Chinese ..a lil bit similar with Singlish as well..
Yea, it should be named as Malaysian Chinese English. lol
😹😹😹😹🙀lovely vlog,I 'm just wonder are you a English teacher ,I really enjoy your explanation on how to speak manglish.....
Thank you! :D I'm not a qualified English teacher, but I love how culture affects our way of speaking English. I'm a culturally sensitive guy, lol
Jun bien law,thank you for your respond,I do aware of how well when you're speaking in English,as for myself,i 'm trying very hard not to have any English word when I speak mandarin ,I guess it's just a little expectation I put on myself,however ,I must say I do enjoy listening to manglish as well,it's alway put a little smile on my face.once again ,thanks for getting back, take care and have fun.
My English is not that good actually, neither my Mandarin too. Thats the only disadvantage that we talk Manglish, or Chinese (mixed English), we tend to lose the quality of speaking a comprehensive English. In Chinese, its 半桶水。 I do feel so feel like home everytime I heard people speaking Manglish or Chinese with very thick Msia accent. Cheers and enjoy your life :D
wah...very good ah the explanation...good good...keep it up la...
thats why i feel weird cant speak with kl people so hard. since im using simple once sometimes i cant connect with them.and they dont have any ascent
Are you local? Why it is hard to speak with KL people :D
@@JunBienLaw the word they use is difference. so weird and it sound so funny
haha, what kind of words they speak make you confused?
Come to sabah, in penampang, some of them speak sanglish ( sabahan english ) 🥶
HAHAHAHAHHAHAHA i know what you mean
True
u should try to understand a chinese malaysian talking with pakistani accent aww and how beautiful if she is angry 😂😂
Love to listen to that accent! haha
Manglish actually mostly often use by Chinese that live in Malaysia or in Singapore but that doesn't mean we Malaysian doesn't use it we use it but not as many of them maybe because we have our own dialect?
True! Thank you for the comment!
I really like this vedio ....laaaaaa
we basically communicate by using english and not using english at the same time
actually the exclamation word "wey" should be "lie"..which is in chinese word “咧”.
Don't worry punya lah😂 it will be good one
3:14-3:43
Is it ok for an Malaysia people to speak British accent?
Always wanted to try to speak in proper English but since my Sabahan accent is too *thicc* for it's own good, there's nothing i could do but to learn Manglish
To me...manglish and singlish are almost the same....because they influence each other.
ya, just like Guangzhou Cantonese and Hong Kong Cantonese :D
can lah: Can
can la!: frustrated
can hor: didn't expect that work/wants you to confirm
can gua/ba: maybe can
can can: Can
can leh: didn't expect that work
can le/liao: it is done
can ah/meh?: Question
can lor: not really willing to do it
Haha, amazing!
You're missing quite a bit of the subtleties of malaysian creole I believe. I don't think this is a very good indication of malaysian creole, missing alot of the multi cultural roots here.
For instance, the reason we say "Where got?!" is a direct translation of "Mana ada?"
The way I see it you're sort of giving a more Chinese Malaysian accent than true manglish.
Actually where got can be traced back to ‘哪裡有’, which directly translates to ‘where got’ as well. Truth is, most of the times we don’t even knw the roots of the corrupted Manglish terms we’re using.
@@gp2779 Actually now that you mention it it's also very true.
Nope, all you say is actually used by chinese, its just for chinese
Haiya no no no i malay and use that
We are Malaysia la
come on la
Not like that laa
Why like that ah
Well.. They'r lso mlysian lah
Malaysia flag is same color as United States flag 🇲🇾🇺🇸
In malay university does teachers speak Manglish or English?
They speak both!
@@JunBienLaw ok, thank you very much!