Dame un toque en Insta en unos 15 días aproximadamente, que haremos una colaboración con otros youtubers, así que si quieres participar también lo veo guay :D!
"A lo oculto voy" iba a ser la versión oficial para Latinoamérica, pero siempre se buscan cantantes famosos y que tengan muy buena influencia en el (los) país (países) a los que van dirigidos los doblajes, en este caso David Bisbal iba a ser solo para España, pero resulta que el señor también es muy conocido en América Latina y Disney decidió no hacer más gasto en buscar un cantante de nuestra región para la promoción en español de "Into the Unknown" así como lo hicieron con "Libre soy" y la cantante argentina que lo promocionó en su tiempo. Por eso se le pidió a Carmen Sarahí volver a cantar la canción pero con la letra española, pues esa es la que iban a promocionar con Bisbal. He ahí la razón. Por cierto, el nombre de Carmen Sarahí se pronuncia "SARAÍ" aunque lleve H esa letra no se pronuncia. Buena reacción ¡Saludos!
@@sofiagaxiola4654 De Frozen 2 la canción promocional en ambas versiones fue "Mucho Más Allá", pero en los juguetes la canción que aparece es "A lo oculto voy"...
Elsa de Frozen es uno de los mejores castings de doblaje en todos los idiomas que la he escuchado, todas cantan súper. Yo me quedo con Carmen porque alcanza notas más altas, pero todas cantan divino.
Carmen interpreta de una forma magistral, la letra en latino me parece un poco más acertada para la película y la dificultad de la frase “A lo oculto voy” eleva el grado de dificultad de la versión latina porque mantener luna nota alta en una “O” es súper dividió y en una “A” es muchísimo más fácil. Y da a entender mejor el miedo de Elsa de Ir hacia lo desconocido o lo “oculto”
Por fin un español logró decir lo que llevo tiempo comentándole a los demás españoles que no logran entender la voz de Elsa en latino él lo dijo que le dieron una voz más madura acuerdo a lo que vendría siendo su edad que es la mayor de las hermanas y pues sí por fin alguien que tiene oído muy atenta
De verdad que la que tenía que ser la original "A lo Oculto Voy" le pega mas a la película, tienen que verla de verdad esta increíble y les dará mas profundidad a entender la letra y la reacción. Reacciones increible y épicas...y graciosas 🤣 no sabia si escuchar la canción o lo que decía "Muéstrate"🤣🤣🤣🤣🤣, Saludos increíble!
no había escuchado aún a lo oculto voy y la verdad es que también es genial y comparte frases idénticas a la que colocaron al fin para ambas, me resulta muy curioso que si nos pusiéramos siempre de acuerdo jaja sacaríamos adaptaciones perfectas para todos
Me encanta ver al chico español, Adrian, disfrutando la version en español, sobretodo el primer estribillo jajajajaja pero en mi cabeza solo pienso, deja que escuches la version latina colega, vas a flipar. Yo soy española, pero joder!!! Cuando vi la version latina se me erizaban los pelitos!!!!
JAJAJA hoy mi papa a escuchado a Carmen por primera ve y dijo: WOw q bozarron de voz, es muy buena,no ah escuchado a la de españa ella tambien es muy buena, demasiado diria yo, Pero Carmen... es Carmen
@@mendezriverakarinaalexandr3691 no entendiste mijita. Dice que parece más español que latinoamericano. Supongo que lo dice por el acento...
4 года назад+7
Eso es porque se te pega el acento al vivir muchos años en cierto país, como un conocido de mi abuela que vivió muchos años en argentina y volvió con el acento argentino
Adoro a David Bisbal, pero "A lo oculto voy" me gusta más que "Mucho más allá" en el caso de Latinoamérica, pues la voz de Carmen Sarahí destaca mucho más...
"A lo Oculto voy" queda mucho mejor ya que si se han dado cuenta el movimiento de los labios de Elsa coincide con la letra, Carmen hace un excelente trabajo en interpretación en ambas versiones, Gisela es una buena cantante pero siento que le falta ese "algo" para su interpretación este al nivel de Idina y Carmen, ese algo es marcar más las sílabas por ejemplo cuando dice "...Lo siento Sirena pero no te voy a escuchar" Carmen enfatiza "..NO TE VOY..." dándole esa actitud de haber tomado una decisión y nada le hará cambiar de parecer. Saludos!!
El español no sabe cómo aceptar que la latina le gana por mucho a la español y dice que ambas son buenas. Igual hizo en libre soy y dijo que la español era mejor, cero profesionalismo
La verda en latino las dos versiones me parecen muy buenas, tienen una potencia única cada una y el mensaje transmitido es el mismo, si eligieron mucho más allá la verda a mi parecer me gusta mucho más esa, y bueno si nos basamos en todo el contexto de la película completa tendría un poco más de sentido mucho más allá. Cierto que en momento "a lo oculto voy puede llegar más al caso", pero no siento que suene tan bien como en inglés por ejemplo. Pero con respecto a la película, la trama en si mucho más allá es un poco más adecuado por todo lo de tohala y los espíritus. Pero las dos versiones en si son muy buenas. Saludos
Exacto chicos, es la misma letra, la primera vez que nadie puede poner pegas a eso, y con dos interpretaciones hermosas! Todo porque David Bisbal la canta para ambos en su versión más melódica
Wooo ni yo (que soy latina) sabia de la tercera canción owo, y pues, también es la primera vez que la escucho, y si, la letra, algunas frases te hacen entender mejor, de que va sus sentimientos, sus pensamientos, me gustoo :3, pero me quedo con el Mucho Mas Alla en Latino :3 💖
Nose porque eligieron "Mucho mas alla" definitivamente se equivocar "A lo Oculto Voy" es mejor de lejos en cuanto a interpretacion y el mensaje esta mas claro ella quiere aventurase a lo desconocido sin saber que puede aver allí si es malo o bueno
¡ Saludos desde la ciudad de Puebla, México ! Jóvenes felicidades por su canal. Creo que para dar una opinión más objetiva, se deben escuchar las dos o tres versiones sin ningún comentario, después de escuchar las versiones. entonces si den sus opiniones tratando de no inmiscuir costumbres, de otro modo se vuelve muy parcial la opinión, pues de entrada ya se está inclinando hacía alguna versión y es más que obvio que según con la versión que escuchamos la primera vez y peor todavía si crecimos con ella, se nos hará siempre la mejor versión. Esto ocurre cuando no hay una lista de puntos bien determinados para analizar, Hablo de puntos técnicos e interpretativos y de transmisión del sentimiento o emoción que nos quieren provocar y que son universales y no regionales o locales.
Menos mal me hicieron caso xd opinión de uds me encantan! Nada más que decir eso, y referente a la canción por complejidad vocal me quedo con la versión de mucho más allá, ya que en en una entrevista Carmen Sarahi señala que tuvo que pulir mucho la voz para esta canción, y se nota que tiene más tonos altos bajos etc... y a lo oculto voy, es como más precisa en la traducción de la versión original de into the unknown, tiene su complejidad igual y la voz de carmen se escucha más natural, pero aún así me enamoré mas de ella con MUCHO MAS ALLÁ... chicos vean esta versión en los Óscar multilenguaje y sale Carmen y Gisel en vivo... éxito en sus vídeos y saludos a Adrián muy preciso en sus comentarios ✌
Nop permítanme sacarles las dudas nop, no se equivocan en efecto la letra de la versión audio latina y la versión española oficial de Disney es en ambos casos exactamente iguales la melodía el ritmo e incluso la letra y el título son iguales, en la versión en inglés suena igual de bien como dijeron estas dos versiones, fueron escritas por David bisbal, por eso modificar o cambiar su letra no podría hacerse porque esto fue lo que él escribió especialmente para esta película. Por eso los creadores de frozen decidieron poner la misma letra tanto en la versión en español de España como en la versión audio latina estas dos son la canción oficial de esta película, pero recientemente descubrí que Carmen Sarahí quien interpreta la versión audio latina de esta gran canción aparentemente saco una tercera versión de la misma que vendría hacer algo así como la segunda estrofa o la continuación de la primera parte de canción que escuchamos antes. Es una continuidad de la primeras estrofas que oímos al inicio de tu vídeo. Y por lo que veo tu también lo encontraste ya van tres que veo hacen reacción de esta canción? Y mostraron la misma cosa aún me estoy recuperando del shock 😅 de saber este secreto inesperado honestamente no esperaba algo así lo siento demasiado disparatado?
No xq en esa película ella ya tiene 24 años... Y se supone q se debe escuchar una voz potente. Escucha la versión en inglés...no me gusta como canta Idina M. pero su timbre de voz es excelente.
Yo apostaría más por la castellana por qué Gisela tiene una voz muy dulce y a ella le pega ese personaje, pero Carmen Sarahí tiene una voz muy ronca y muy fuerte y se ve que lo hace con muchas fuerzas y lo hace igual de genial que Gisela y también le pega el personaje, pero una cosa que me preguntó por qué estar siempre con la latina... - Madre mía la latina es mejor que la castellana. Y con la castellana - La castellana es mala etc... Yo soy castellano y la 2 versiones son muy buenas, y yo respeto la opinión de ellos, pero... ¿estar así por la castellana? Sabéis que las versiones castellanas de películas han ganado premios a mejor traduccion, osea no hay que decir que una es mala y otra es mejor todas son expectaculares.😍😍😍😘😘😘 Un saludo al canal.
Eso es porque Carmen Sarahí a diferencia de Gisela posee un tono de voz mucho más expresivo y elegante que Gisela no tiene... Si bien Gisela tiene un tono más dulce y una voz hermosa también, su declive es que no expresa nada, es como el caso de Muestrate, su tono de voz y letra solo hacen que sea una canción bonita, pero no te transmite ninguna emoción, y las canciones no solo son para cantar porque si, es para expresar algo y no solo para ser una canción bonita, es por eso que la latina es más querida y es elegida por el público, porque cumple su objetivo. Pero eso no quiere decir que Gisela no ponga su máximo esfuerzo, ella hace su trabajo bien como todas las Elsas y por eso merece su reconocimiento también.
La verdad es subjetivo, porque a muchos les gusta más la voz de Gisela para Elsa, a otros la voz de Carmen, a otros la voz de Idina Menzel. Con respecto a traducciones, España tiene la libertad de hacer uso de jergas españolas, mientras que México tiene que hacer una traducción neutra para todo latinoamérica, por eso es que mucha gente inmadura se burla de las traducciones de España, como en *suéltalo* A mí personalmente me gusta más la versión latina, pero es porque soy latino, y es la versión que vi antes. Estaría mal decir que una versión es mejor que otra, ya que a todos nos va a gustar una versión diferente.
El chico español, en las versiones españolas hace gestos y ademanes como para mostrar que la voz lo emociona y en las latinas simplemente sonríe, como que no quiere dar a demostrar que también son emocionantes y hasta más que las versiones españolas
Esas confusiones de nombres son épicas🤣🤣 lo mejor!! Carmen sarahí lo clava muy bien xD Estamos claros, un abrazo hermano!
Dame un toque en Insta en unos 15 días aproximadamente, que haremos una colaboración con otros youtubers, así que si quieres participar también lo veo guay :D!
Que lindo yerma apoyando a otro canal!!!! 👏🏻
Jaja que chistoso que comente en otro RUclipsr jeje saludos
Otro crossover 😮😮
@@corinarojas5092 de un latino a otro latino :D
"A lo oculto voy" iba a ser la versión oficial para Latinoamérica, pero siempre se buscan cantantes famosos y que tengan muy buena influencia en el (los) país (países) a los que van dirigidos los doblajes, en este caso David Bisbal iba a ser solo para España, pero resulta que el señor también es muy conocido en América Latina y Disney decidió no hacer más gasto en buscar un cantante de nuestra región para la promoción en español de "Into the Unknown" así como lo hicieron con "Libre soy" y la cantante argentina que lo promocionó en su tiempo. Por eso se le pidió a Carmen Sarahí volver a cantar la canción pero con la letra española, pues esa es la que iban a promocionar con Bisbal. He ahí la razón.
Por cierto, el nombre de Carmen Sarahí se pronuncia "SARAÍ" aunque lleve H esa letra no se pronuncia.
Buena reacción ¡Saludos!
No tiene q ver porq en España en el final de frozen 1 sale la canción de la Argentina "libre soy " Y en España no es así asiq no tiene q ver
@@elenamoralessierra7221 De hecho esa es la razón oficial que dio Disney
La neta me estreso eso, maldito Disney, siempre echando a perder las cosas... 🙃
Entonces cuál canción aparece en la película latina y cuál se usó para la promoción en Latinoamérica? 🤔
@@sofiagaxiola4654 De Frozen 2 la canción promocional en ambas versiones fue "Mucho Más Allá", pero en los juguetes la canción que aparece es "A lo oculto voy"...
Elsa de Frozen es uno de los mejores castings de doblaje en todos los idiomas que la he escuchado, todas cantan súper. Yo me quedo con Carmen porque alcanza notas más altas, pero todas cantan divino.
Y Gisela también
Solo fueron 2 cantantes, La primera Gisela, la segunda y tercera Carmen
@@giildaamaya8318 para español si son ellas 2, pero mi comentario era más general de todos los idiomas, uno de los mejores castings definitivamente.
Carmen interpreta de una forma magistral, la letra en latino me parece un poco más acertada para la película y la dificultad de la frase “A lo oculto voy” eleva el grado de dificultad de la versión latina porque mantener luna nota alta en una “O” es súper dividió y en una “A” es muchísimo más fácil. Y da a entender mejor el miedo de Elsa de Ir hacia lo desconocido o lo “oculto”
Notas altas con falsete cualquiera!
A lo oculto voy...
Es la original en latino y punto, es INCREÍBLE ❤️
Cada vez que digo el nombre de la canción mal un chupito de zumo, lo van a pasar muy bien
cuando estabas a punto de darle play al video y ver este comentario...
por que no?, vamos a darle a la recomendación XD
Un chupito de tequila... Saludos desde México ✌🏻🇲🇽
Es que lo increíble es que aún después de escuchar las canciones aún persistías con londe "muéstrate" 😆 a eso llamo yo persistencia jajaja 🤣🤣
Por fin un español logró decir lo que llevo tiempo comentándole a los demás españoles que no logran entender la voz de Elsa en latino él lo dijo que le dieron una voz más madura acuerdo a lo que vendría siendo su edad que es la mayor de las hermanas y pues sí por fin alguien que tiene oído muy atenta
Jajajaja 😂 lo de la ropa al principio.... Me hiciste la tardé ♥️, me encanta la latina.
Te escucho mas español en cada video, Giangiu!!! Perdemos a nuestro venezolanooo! 😂
Les mandamos un abrazo!!!
Pd. Ya ve la película!!!
😮😲 Un crossover
Jajajajajaj, muy cierto!!!, Culpa de Adrian
Que lindos!... me parece muy bien que se apoyen!
Hola que bueno que se apoyen los canales de vídeo reacciones
Qué? Apoco es latino?
( muchos mas alla ) 🤗😚hermoso los dos frozen
Carmen Sarahi!!!! 😍😍😍
Carmen Sarahi le da potencia y espíritu al personaje
Latino tiene algo mágico
Ya está Lo mejor es: "Mucho más allá" de Carmen Sarahí
De verdad que la que tenía que ser la original "A lo Oculto Voy" le pega mas a la película, tienen que verla de verdad esta increíble y les dará mas profundidad a entender la letra y la reacción. Reacciones increible y épicas...y graciosas 🤣 no sabia si escuchar la canción o lo que decía "Muéstrate"🤣🤣🤣🤣🤣, Saludos increíble!
Nadie, absolutamente nadie:
Elsa cantando a las 3 de la mañana
Los vecinos: Ya cállate!!! >:v
no había escuchado aún a lo oculto voy y la verdad es que también es genial y comparte frases idénticas a la que colocaron al fin para ambas, me resulta muy curioso que si nos pusiéramos siempre de acuerdo jaja sacaríamos adaptaciones perfectas para todos
Ahora amo tanto a lo oculto voy y mucho más allá de Carmen Sarahi ❤. Carmen tiene una voz hermosa
Este men es igual que yo no quiere ordenar la habitación xD
A lo oculto voy es una joyaa
Me encanta ver al chico español, Adrian, disfrutando la version en español, sobretodo el primer estribillo jajajajaja pero en mi cabeza solo pienso, deja que escuches la version latina colega, vas a flipar. Yo soy española, pero joder!!! Cuando vi la version latina se me erizaban los pelitos!!!!
❤❤ Carmen Saraih es espectacular
Me encanta la canción de mucho mas alla de Carmen Sarahi y a lo oculto voy mr fascino
Ameeee al chico de lentes con su gatita jdodidb
Solo por el principio del vídeo ya te ganaste mi like 😂😂
Verdad haha😂
podrían reaccionar a esta misma canción en la versión de David Bisbal y la de Brendon Uri
JAJAJA hoy mi papa a escuchado a Carmen por primera ve y dijo: WOw q bozarron de voz, es muy buena,no ah escuchado a la de españa ella tambien es muy buena, demasiado diria yo, Pero Carmen... es Carmen
este man es mas Español que Latino
@@mendezriverakarinaalexandr3691 no entendiste mijita. Dice que parece más español que latinoamericano. Supongo que lo dice por el acento...
Eso es porque se te pega el acento al vivir muchos años en cierto país, como un conocido de mi abuela que vivió muchos años en argentina y volvió con el acento argentino
Adoro a David Bisbal, pero "A lo oculto voy" me gusta más que "Mucho más allá" en el caso de Latinoamérica, pues la voz de Carmen Sarahí destaca mucho más...
Si
No te conozco pero me suscribí a tu canal
"A lo Oculto voy" queda mucho mejor ya que si se han dado cuenta el movimiento de los labios de Elsa coincide con la letra, Carmen hace un excelente trabajo en interpretación en ambas versiones, Gisela es una buena cantante pero siento que le falta ese "algo" para su interpretación este al nivel de Idina y Carmen, ese algo es marcar más las sílabas por ejemplo cuando dice "...Lo siento Sirena pero no te voy a escuchar" Carmen enfatiza "..NO TE VOY..." dándole esa actitud de haber tomado una decisión y nada le hará cambiar de parecer.
Saludos!!
Por favor pudieran reaccionar "Yo voy sin tu luz" de frozen 2 cristoff lo canta.
Es mucho mejor A lo oculto voy! ... Lastima eligieron la otra para America latina
Mmmmm prefireo que se quede asi además todos cabía en los países
Ya sabemos que carmen es la mejor😍😍amo su voz
El español no sabe cómo aceptar que la latina le gana por mucho a la español y dice que ambas son buenas. Igual hizo en libre soy y dijo que la español era mejor, cero profesionalismo
Reaccionen a Moana canto ancestral latino y castellano
La española me gusta, pero prefiero a Carmen, mucho más fuerza en la voz y lo canta con sentimiento
Y Gisela también
Las dos versiones son muy buenas … lo mismo pasa en muéstrate 👌
LOL todos coinciden que A lo oculto voy era la mejor opción, Disney erró esta vez xd
Si es la misma Letra en amas canciones, esto paso por David bisbal canto la canción para España y México es por eso que son iguales ambas
Miren las películas bross
ALL FINN, agradecida con la vida XD
los dos doblajes son buenos pero el latino la chica lo canto con el corazon
La verda en latino las dos versiones me parecen muy buenas, tienen una potencia única cada una y el mensaje transmitido es el mismo, si eligieron mucho más allá la verda a mi parecer me gusta mucho más esa, y bueno si nos basamos en todo el contexto de la película completa tendría un poco más de sentido mucho más allá. Cierto que en momento "a lo oculto voy puede llegar más al caso", pero no siento que suene tan bien como en inglés por ejemplo. Pero con respecto a la película, la trama en si mucho más allá es un poco más adecuado por todo lo de tohala y los espíritus.
Pero las dos versiones en si son muy buenas. Saludos
Uno se excita viene a mujeres y el se excita oyendo la cancion😂
Exacto chicos, es la misma letra, la primera vez que nadie puede poner pegas a eso, y con dos interpretaciones hermosas! Todo porque David Bisbal la canta para ambos en su versión más melódica
Wooo ni yo (que soy latina) sabia de la tercera canción owo, y pues, también es la primera vez que la escucho, y si, la letra, algunas frases te hacen entender mejor, de que va sus sentimientos, sus pensamientos, me gustoo :3, pero me quedo con el Mucho Mas Alla en Latino :3 💖
Las dos cantantes son impresionantes, la española es un poco más aguda pero le queda perfecta y la fuerza de las dos son inmejorables
Gracias pedi mucho este video love
Nose porque eligieron "Mucho mas alla" definitivamente se equivocar "A lo Oculto Voy" es mejor de lejos en cuanto a interpretacion y el mensaje esta mas claro ella quiere aventurase a lo desconocido sin saber que puede aver allí si es malo o bueno
La versión de alo oculto voy me encantó la unieran dejado
Reaccionen a la canción eliminada del live action: Desert Moon ... Es muy bella. Saludos
Y en latino "luna azul"
Carneb Sarai se lucio en esta cancion
Ella le da voz a Elsa en latino
👍👋»
Reacción a la risa de Jack, de: «El extraño mundo de Jack»
Soy de Argentina y la latina me gusta mucho más
Por cada "muéstrate" en vez de "mucho más allá" SHOT de tequila 🤭
Queeee como que no as visto la peli casi todo mundo la a visto
creo escogieron la otra versión ya que david bisbal la canto como presentación de la película ya que en los creditos la canta david
Reaccionen a un mundo ideal
paso un orbe detrás del español en el minuto 17;13 lo vieron
Reaccionen a "Dios ayude a los Marginados" del Jorobado de Notre Dame
La española brilla mas en las notas altas pero carmen la supera por su fuerza en todo momento de la canción
¡ Saludos desde la ciudad de Puebla, México ! Jóvenes felicidades por su canal. Creo que para dar una opinión más objetiva, se deben escuchar las dos o tres versiones sin ningún comentario, después de escuchar las versiones. entonces si den sus opiniones tratando de no inmiscuir costumbres, de otro modo se vuelve muy parcial la opinión, pues de entrada ya se está inclinando hacía alguna versión y es más que obvio que según con la versión que escuchamos la primera vez y peor todavía si crecimos con ella, se nos hará siempre la mejor versión. Esto ocurre cuando no hay una lista de puntos bien determinados para analizar, Hablo de puntos técnicos e interpretativos y de transmisión del sentimiento o emoción que nos quieren provocar y que son universales y no regionales o locales.
Saludos desde🇩🇴
Menos mal me hicieron caso xd opinión de uds me encantan! Nada más que decir eso, y referente a la canción por complejidad vocal me quedo con la versión de mucho más allá, ya que en en una entrevista Carmen Sarahi señala que tuvo que pulir mucho la voz para esta canción, y se nota que tiene más tonos altos bajos etc... y a lo oculto voy, es como más precisa en la traducción de la versión original de into the unknown, tiene su complejidad igual y la voz de carmen se escucha más natural, pero aún así me enamoré mas de ella con MUCHO MAS ALLÁ... chicos vean esta versión en los Óscar multilenguaje y sale Carmen y Gisel en vivo... éxito en sus vídeos y saludos a Adrián muy preciso en sus comentarios ✌
No entiendo, hacen vídeo llamada o graban y luego juntan los videos ¿?
Que le valga verga compa
Me gustaría que Reacciones a la versión de "Mucho más alla" de David Bisbal, que es como la de "Libre soy" de Tini stoesel pero mejor Jajaja
el gato miauuu , miuaaaauuuu , maauuuu
Nop permítanme sacarles las dudas nop, no se equivocan en efecto la letra de la versión audio latina y la versión española oficial de Disney es en ambos casos exactamente iguales la melodía el ritmo e incluso la letra y el título son iguales, en la versión en inglés suena igual de bien como dijeron estas dos versiones, fueron escritas por David bisbal, por eso modificar o cambiar su letra no podría hacerse porque esto fue lo que él escribió especialmente para esta película. Por eso los creadores de frozen decidieron poner la misma letra tanto en la versión en español de España como en la versión audio latina estas dos son la canción oficial de esta película, pero recientemente descubrí que Carmen Sarahí quien interpreta la versión audio latina de esta gran canción aparentemente saco una tercera versión de la misma que vendría hacer algo así como la segunda estrofa o la continuación de la primera parte de canción que escuchamos antes. Es una continuidad de la primeras estrofas que oímos al inicio de tu vídeo. Y por lo que veo tu también lo encontraste ya van tres que veo hacen reacción de esta canción? Y mostraron la misma cosa aún me estoy recuperando del shock 😅 de saber este secreto inesperado honestamente no esperaba algo así lo siento demasiado disparatado?
buen video saludos desd bolivia
Carmen Sara Ají. XD
Reaccionen a "Este es mi hogar" de spirit
🙏🙏
Ay siiiii
GIANGIU reaccióna a LA VIRTUD 1,2,3 de HÉRCULES y a DE CERO A HÉROE tus videos están muy COOL 🤙🏻🇨🇷❤️
Es la misma versión para ambas interpretaciones, la Latina tiene una versión diferente que se llama "A lo oculto voy"
Pueden reaccionar a (Lo que hay que hacer/Hacer las cosas bien) frozen2
Reaccionen a "que tan malo puedo ser" de la película el Lorax
Ojalá sea la canción de frozen
saludos desde sinaloa mexico
Reacción a coco recuerdame
Me gustan muchísimo las tres!
Podrían reaccionar a la de David Bisbal y la de Brendon Urie??
Reacciona a "veo en ti la luz" de Enredados, en español y español latino♥️😙
Esta bonita la canción😀
Trae la de un sueño ideal 🙏 de enredados
Hubieran reaccionado a la divercion en Inglés esta bien bonita
Ah alguien mas se le quedo el "ah" de la cancion en la cabeza???
Jajajajajaj te amoooo ♡♡
Hola saludos desde chile reacciona a brillo de moana porfa en latino es buenisima!!!!
A mi me gusto más la castellana por el hecho de que se supone que Elsa tiene 18 o 19 años y la voz de Carmen Sarahí es demasiado madura para esa edad
No xq en esa película ella ya tiene 24 años...
Y se supone q se debe escuchar una voz potente.
Escucha la versión en inglés...no me gusta como canta Idina M. pero su timbre de voz es excelente.
Reaccionen a YO QUIERO UN HEROE DE SHERK porfavor :3
Oigan, que se ve que pasa a lado derecho en el minuto 17:12 se ve que pasa algo traslúcido 😱😱😱😱, QUE MIEDO...
Excelente vídeo papus, reaccionen al de sin tu luz que es de la misma película 👍
No sé por qué este morro se parece a un estudiante destacado llamado niño Jordy 😂😂
Muy buena reacción 👍
Pero podían reaccionar cuando Joker mata a Murray por favor
Saludos
Reacciona a "lo que ay que aser" de frozen 2 de Ana porfa 💕
Lo que hay que hacer
En si la voz me gusta mucho más la española pero el sentimiento y energía de la latina es otro nivel
Chequen en el minuto 17:12 al lado derecho de la pantalla 😱😱😱😱😱
Reacciona a hijo de hombre de Tarzán
Reaccionen al joker, la parte de "otro chiste Murray"
Me da risa el chico latino 👌😎
Gisela Castilia lo hizo genial
Yo apostaría más por la castellana por qué Gisela tiene una voz muy dulce y a ella le pega ese personaje, pero Carmen Sarahí tiene una voz muy ronca y muy fuerte y se ve que lo hace con muchas fuerzas y lo hace igual de genial que Gisela y también le pega el personaje, pero una cosa que me preguntó por qué estar siempre con la latina...
- Madre mía la latina es mejor que la castellana.
Y con la castellana
- La castellana es mala etc...
Yo soy castellano y la 2 versiones son muy buenas, y yo respeto la opinión de ellos, pero... ¿estar así por la castellana?
Sabéis que las versiones castellanas de películas han ganado premios a mejor traduccion, osea no hay que decir que una es mala y otra es mejor todas son expectaculares.😍😍😍😘😘😘
Un saludo al canal.
Eso es porque Carmen Sarahí a diferencia de Gisela posee un tono de voz mucho más expresivo y elegante que Gisela no tiene... Si bien Gisela tiene un tono más dulce y una voz hermosa también, su declive es que no expresa nada, es como el caso de Muestrate, su tono de voz y letra solo hacen que sea una canción bonita, pero no te transmite ninguna emoción, y las canciones no solo son para cantar porque si, es para expresar algo y no solo para ser una canción bonita, es por eso que la latina es más querida y es elegida por el público, porque cumple su objetivo. Pero eso no quiere decir que Gisela no ponga su máximo esfuerzo, ella hace su trabajo bien como todas las Elsas y por eso merece su reconocimiento también.
@@bunnyblasphemy8742 Amén hermana
La verdad es subjetivo, porque a muchos les gusta más la voz de Gisela para Elsa, a otros la voz de Carmen, a otros la voz de Idina Menzel.
Con respecto a traducciones, España tiene la libertad de hacer uso de jergas españolas, mientras que México tiene que hacer una traducción neutra para todo latinoamérica, por eso es que mucha gente inmadura se burla de las traducciones de España, como en *suéltalo*
A mí personalmente me gusta más la versión latina, pero es porque soy latino, y es la versión que vi antes. Estaría mal decir que una versión es mejor que otra, ya que a todos nos va a gustar una versión diferente.
El chico español, en las versiones españolas hace gestos y ademanes como para mostrar que la voz lo emociona y en las latinas simplemente sonríe, como que no quiere dar a demostrar que también son emocionantes y hasta más que las versiones españolas
reacciona la cancion ladrando a la luna de Bot el perro fuera de la serie por favor saludame crack
Reaccionen al canto ancestral de Moana/Vaiana