National Anthem of Chile (Mapudungun Language) - "Lof g'l"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 окт 2020
  • ●▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬●
    The "National Anthem of Chile" (Spanish: Himno Nacional de Chile), also known as "Canción Nacional" (English: "National Song"), was adopted in 1828. It has a history of two lyrics and two melodies that made up three different versions. The current version was composed by Ramón Carnicer, with words by Eusebio Lillo, and has six parts plus the chorus.
    During the military government (1973-1990) of Augusto Pinochet, the Verse III was officially incorporated because of his praise of the armed forces and the national police (Carabiners). After the end of Pinochet's regime, in 1990, it was only sung in military events. Supporters from the former military regime also sing the anthem with the Verse III in private ceremonies and rallies.
    ●▬▬▬ஜ۩INFORMATION۩ஜ▬▬▬●
    The main channel of DEROVOLK was closed on July 2019. This is the original back-up account that is now uploading old and new videos.
    I also have a new project called The DeroBlog, which is a blog about national anthems, music, and history in general. Check it out!
    · The DeroBlog:
    URL ► derovolk.blogspot.com/
    ·Support the channel on PATREON!
    URL ► / derovolk
    · Join in the DISCORD Server!
    URL ► / discord
    · BITCHUTE Account for Special Video:
    URL ► www.bitchute.com/channel/lJbw...
    · Official FB Group:
    URL ► / derovolkposting
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 36

  • @DeroVolkTV
    @DeroVolkTV  3 года назад +4

    Please remember that you can SUPPORT the channel on PATREON!
    Every little bit helps ❤️
    URL ► www.patreon.com/derovolk
    If you become a Patron, you will be able to make REQUESTS and SUGGESTIONS for the content of the channel!
    Also, make sure to SUBSCRIBE and visit The DeroBlog! 📝
    I have posted a new article about SIMILARITIES in different National Anthems. Not to be confused with the post about countries that share the same anthem!
    Check it out in the following LINK!
    URL ► derovolk.blogspot.com/2020/09/similarities-in-national-anthems.html
    There is also an article about the lyrics of the national anthem of Chile in several indigenous languages.
    URL ► derovolk.blogspot.com/2020/08/the-national-anthem-of-chile-in.html

  • @bingchillinglover8868
    @bingchillinglover8868 3 года назад +41

    What a based name "lof g'l"

  • @historiadorboricua6283
    @historiadorboricua6283 3 года назад +18

    I found the Puerto Rican anthem in indigenous languange is called Borikén'ât Areytoarát in the channel of Nequito R

  • @vladmyr1344
    @vladmyr1344 3 года назад +7

    thanks dero very cool

  • @mongolico_basad0762
    @mongolico_basad0762 3 года назад +17

    Finalmente

    • @arthurmorgan8234
      @arthurmorgan8234 3 года назад +1

      Si la constitución no es redactada en mapudungun no quiero nada (igual ni la queria)

  • @jkonkinlocuciones7988
    @jkonkinlocuciones7988 6 месяцев назад +1

    Imaginenlo en un partido mundialista

  • @KamaAnthem
    @KamaAnthem 3 года назад +30

    Make the Indonesian national anthem of their native languages, then u have 700 versions

    • @AnthemEnthusiastsIndonesia
      @AnthemEnthusiastsIndonesia 3 года назад +8

      No one had recorded it, besides the Indonesian national anthem is ought to be sung in the official/national language, which is Indonesian (although some translations in regional languages exist, but those are unofficial)
      //
      Belum ada yang merekamnya, dan juga lagu kebangsaan Indonesia harus dinyanyikan dalam bahasa resmi/nasional, yakni Bahasa Indonesia (meskipun ada beberapa terjemahan dalam bahasa daerah, tetapi itu semua tidak resmi)

    • @carlosmpsenyorcapitacollon6977
      @carlosmpsenyorcapitacollon6977 10 месяцев назад

      @@AnthemEnthusiastsIndonesia that is a bit chauvinist.

  • @MMFan2004
    @MMFan2004 3 года назад +8

    French Anthem in Breton?

  • @user-fl1dc9ju3g
    @user-fl1dc9ju3g 11 месяцев назад +2

    Based version

  • @daman1999
    @daman1999 3 года назад +13

    What is the name “chile” translated in mapudungun?

    • @hermeth6969
      @hermeth6969 3 года назад +10

      "Trile"

    • @daman1999
      @daman1999 3 года назад +1

      @@hermeth6969 thought it was Mapu

    • @pukem8186
      @pukem8186 3 года назад +7

      @@daman1999 “Mapu” means “Earth”/“land” in inglish, “tierra” in Spanish

    • @mongolico_basad0762
      @mongolico_basad0762 3 года назад +8

      Ngulumapu, means "West land" is literally the denomination for the land of Chile in mapudungun. Chile is possibly a Quechua toponimy which means "Cold Land" or "Snow", something cold, anyway. So "Ngulumapu" is.

    • @mongolico_basad0762
      @mongolico_basad0762 3 года назад +1

      @@daman1999 Mapu means land.

  • @HoangNguyen-vo6ft
    @HoangNguyen-vo6ft 3 года назад +6

    Chile xd😁😁😁😁

  • @ramisanjay3019
    @ramisanjay3019 Год назад +3

    "Lof g'l" 💀

  • @obi-wankenobi4097
    @obi-wankenobi4097 3 года назад +3

    Hi dero

  • @mapumetal756
    @mapumetal756 2 года назад +2

    Que mi#$@ es esto wezake winka

  • @pablo_escanor1681
    @pablo_escanor1681 3 года назад +23

    Mi general Augusto Pinochet > Lof g l