Vielen Dank für die Lektionen. Erst dachte ich mir ,dass diese Sprache austerben wird und wie schade das ist,dass ich sie nie gelernt habe. Aber jetzt werde ich mein Bestes geben; )
Genau so haben meine Großeltern gesprochen und meine Eltern sprechen bis jetzt so zu Hause , wir kommen aus Kasachstan , Dorf Roshdestwenka , leben Zeit 1994 in Deutschland .
1:00 "Springts Filje weg, Bauer hat a Dreck!" :D Dieses "Gedicht" hat meine Oma uns eigebracht. Dabei saßen wir auf ihrem Schoß, wie bei "Hoppe, Hoppe, Reiter".
Das ist eine Mischung aus Plattdeutsch und Schwäbisch! Hört sich cool an!!! Hätte ich nicht gedacht. Komme ursprünglich aus Saratow.)))) "Ville leit glaabe an Gott", - so spricht man in Niedergladbach!
Мы с республики Нем Поволжья.Это наш диалект.Все пытаюсь выяснить, откуда мои предки.Нет никаких следов.Склоняюсь думать,где то на границе с Францией.Такое слово,как kanabej,диван,созвучен французскому.
Nein, leider nicht. Die wenigen Wolyniendeutsche, die mir begegnet sind, haben zum grösten Teil das Schriftdeutsch gesprochen. Als Besonderheit ist mir dabei aufgefallen, dass sie oft das .G. am Wortanfang wie ein .J bzw H. ausgesprochen haben. Z.B Ich habe higessen= ich habe gegessen, ich bin higangen= ich bin geganen u.s.w
@@H_2020_rob Stimmt , bin Wolhiniendeutsche Nachkommen ...Sie haben Hochdeutsch gesprochen mit leichtem Dialekt - sie sind jehangen , heißt gegangen , das Kind wurde jeboren ...Sonnst fast keine Auffälligkeiten in der Aussprache .
@@H_2020_rob Wolhiniendeutsche sind sehr spät nach Ukraine gekommen , viel später als Wolga und Krimdeutschen , daher ich vermute dass , das schon sowas wie einheitliche damals Deutschsprache war , die sind erst zwischen 1830- 1860 Jahren gekommen , man sagt den nach das sie großteils mit Juden vermischt sind , obwohl das ist nicht bewiesen , auch laut DNK nicht .
0:06-Staub abputzen, 0:10-die Luft ist staubig, 0:15- wenn man nichts hört ist man schwerhörig, 0:20-dieser Mann war taub, 0:23-meine Hand ist taub, 0:30-viele Leute glauben an Gott, 0:33- glaube es mir, 0:40-auch in der Kirche gibt es Rauch, 0:44- das Fleisch ist geräuchert, 0:52- die Tante Berta weiss nicht was sie kaufen soll, 0:57- die Familie läuft barfuß, 1:02- das Pferdchen kann nicht laufen der Bauer will es verkaufen, 1:09-das war eine große Freude,1:16-fingerbreit, 1:20- die Arme ausbreiten, 1:23- es tut mir leid, 1:27- Taufe. Sie haben das kleine Mädchen getauft, 1:32-wenn man etwas weiss muß man sich in der Schule melden, 1:37- das Brot in zwei Teile aufteilen, 1:42-wie heißt du-wie heißt denn du, 1:45- das Bügeleisen ist heiß, 1:50-die Kühe sind auf der Weide, 1:55-heile heile Dreck bis morgen früh ist alles weg, 2:02- es reicht für heute.
Stimmt. Es kam mir als Vogelsberger alles sehr vertraut vor. ruclips.net/video/eqafZM1Aimo/видео.html Edit: Hier im Vogelsberg ändern sich die Dialekte immer wieder nach wenigen Kilometern.
Vielen Dank, es ist so schön, nach so viele Jahre, wieder diese Sprache und Dialekt zu hören.
Muchas gracias .es tan lindo despues de tantos años escuchar nuestro dialecto
Unser Dialekt ist aller beste uf ter Welt. Tes tuut soo kuut wen ich ten heire mus.Tangeschei. Unt Krouser krouser Dank.
Vielen Dank für die Lektionen. Erst dachte ich mir ,dass diese Sprache austerben wird und wie schade das ist,dass ich sie nie gelernt habe. Aber jetzt werde ich mein Bestes geben; )
Supper! Das ist mein hessischer wolgadeutscher Dialekt aus Stahl am Karaman...meine Mutti spricht ihn immer noch...
Danke! Sehr interessant! Meine Großeltern haben den Dialekt gesprochen. Alle Wolgadeutsche. Krasnojar Kanton und Kukuss Kanton.
Genau so haben meine Großeltern gesprochen und meine Eltern sprechen bis jetzt so zu Hause , wir kommen aus Kasachstan , Dorf Roshdestwenka , leben Zeit 1994 in Deutschland .
Wir auch 😍
Zelinograd?
Karaganda kreis, Neudorf. Osokarowka.
Thanks for teaching my ancestor´s language. Greetings from Argentina.
Yo también soy descendiente
1:00 "Springts Filje weg, Bauer hat a Dreck!" :D Dieses "Gedicht" hat meine Oma uns eigebracht. Dabei saßen wir auf ihrem Schoß, wie bei "Hoppe, Hoppe, Reiter".
@lchigo2058 ... :) erinnere ich mich auch.......
Классно...всё помню и понимаю до сих пор...
Не могу понять, а буква r разве читается на конце в немецком языке?
Интересно как, что слышу свой родной диалект!
Das ist eine Mischung aus Plattdeutsch und Schwäbisch! Hört sich cool an!!! Hätte ich nicht gedacht. Komme ursprünglich aus Saratow.)))) "Ville leit glaabe an Gott", - so spricht man in Niedergladbach!
Ein Beweis, daß wir Deutsche sind👍😁
Мы с республики Нем Поволжья.Это наш диалект.Все пытаюсь выяснить, откуда мои предки.Нет никаких следов.Склоняюсь думать,где то на границе с Францией.Такое слово,как kanabej,диван,созвучен французскому.
❤❤❤❤❤супер это диалект моей мамы с Поволжья я помню его с детства спасибо вам
Meine Oma redet halt so
Salz und Brot maache di Bagga rood,roode Bagga un weise Zäh maache alle Mädchen schee!😂
... perewod koschmarnyi !!!
Omi und Opi ❤
Meine Urgroßmutter hat so gesprochen
Herzlische Gruße aus Argentinien 🇦🇷🇩🇪🇷🇺
Wees, wu keit den der Wech naus?,
Ja ich schwengl mei alte Sack aus,
Wees ihr seid net kescheit?
Ja ich waun nich weit. ;-)
Meine Grosseltern hat diesen Dialekt gesprochen
Solche Untertitel hätte ich damals bei meiner Oma gebraucht
Herzlich !!!!!!!💙💙💙💙💙💙💙
Gut erklärt, aber die Musik dazu echt traurig 😢 😁
Haha, ja, ein bisschen 😅
Ich komme aus Mittelfranken und erkenne viele gleiche Worte und gleiche Aussprache
Krass wie ich alles verstehe 😂
Unsre sprouch liegt mir am herz kanz wenige kena noch unser sprouch.Die klingt mir wie musik in meine ore.
Genau So mein Opa gesprochen
Könnten Sie bitte die wolhyniendeutsche Mundart auch vorstellen?
Nein, leider nicht. Die wenigen Wolyniendeutsche, die mir begegnet sind, haben zum grösten Teil das Schriftdeutsch gesprochen. Als Besonderheit ist mir dabei aufgefallen, dass sie oft das .G. am Wortanfang wie ein .J bzw H. ausgesprochen haben. Z.B Ich habe higessen= ich habe gegessen, ich bin higangen= ich bin geganen u.s.w
@@H_2020_rob Stimmt , bin Wolhiniendeutsche Nachkommen ...Sie haben Hochdeutsch gesprochen mit leichtem Dialekt - sie sind jehangen , heißt gegangen , das Kind wurde jeboren ...Sonnst fast keine Auffälligkeiten in der Aussprache .
@@H_2020_rob Wolhiniendeutsche sind sehr spät nach Ukraine gekommen , viel später als Wolga und Krimdeutschen , daher ich vermute dass , das schon sowas wie einheitliche damals Deutschsprache war , die sind erst zwischen 1830- 1860 Jahren gekommen , man sagt den nach das sie großteils mit Juden vermischt sind , obwohl das ist nicht bewiesen , auch laut DNK nicht .
@@ellajaps7347Juden und deutsche haben sich kaum vermischt
So hatte meine Uroma geredet
Mein auch!
Direct method without translation is confusing.
0:06-Staub abputzen, 0:10-die Luft ist staubig, 0:15- wenn man nichts hört ist man schwerhörig, 0:20-dieser Mann war taub, 0:23-meine Hand ist taub, 0:30-viele Leute glauben an Gott, 0:33- glaube es mir, 0:40-auch in der Kirche gibt es Rauch, 0:44- das Fleisch ist geräuchert, 0:52- die Tante Berta weiss nicht was sie kaufen soll, 0:57- die Familie läuft barfuß, 1:02- das Pferdchen kann nicht laufen der Bauer will es verkaufen, 1:09-das war eine große Freude,1:16-fingerbreit, 1:20- die Arme ausbreiten, 1:23- es tut mir leid, 1:27- Taufe. Sie haben das kleine Mädchen getauft, 1:32-wenn man etwas weiss muß man sich in der Schule melden, 1:37- das Brot in zwei Teile aufteilen, 1:42-wie heißt du-wie heißt denn du, 1:45- das Bügeleisen ist heiß, 1:50-die Kühe sind auf der Weide, 1:55-heile heile Dreck bis morgen früh ist alles weg, 2:02- es reicht für heute.
@@leibedduch3154Viel danke!
Mit schwäbisch überhaupt nichts zu tun. Hessisch eher
Dieses "aa" ist aach im Owwerhessische in Gebraach...
Das kann gut sein, meine wolgadeutschen Vorfahren kamen fast allesamt aus dem Odenwald
Stimmt. Es kam mir als Vogelsberger alles sehr vertraut vor.
ruclips.net/video/eqafZM1Aimo/видео.html
Edit: Hier im Vogelsberg ändern sich die Dialekte immer wieder nach wenigen Kilometern.