Arabic vs Persian vs Turkish Word Differences in Middle Eastern Countries!!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 июл 2023
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Today, we invited 8 pannels from Middle Eastern Countries
    Do they use similar words?
    Hope you enjoy the video
    Also, please follow our pannels!
    🇮🇷 Fatemeh @f.minjma7
    🇸🇦 Latifah @iamsarang__
    🇹🇷 Nida @slek__01
    🇱🇧 Lina @lynahassan
    🇪🇬 Mena @menaayman
    🇾🇪 Narin @Narins_style
    🇹🇳 Mariem @ss_mariem
    🇲🇦 Mona @mona.k21
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 3,8 тыс.

  • @NP1066
    @NP1066 Год назад +2678

    Turkey should be compared with other Turkic central asian countries like Azerbaijan, Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan or even with Caucasus or Balkan countries.
    Iran should be compared with Afghanistan, Tajikistan, Pakistan, Kurdistan, Azerbaijan, or even India.
    Also, to be frank, South Asia deserves its own video comparing Pakistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka, Maldives, and the various regions of India which comprise distinct cultures and states of their own. Not represented by literally one person and attached to "Asia" as a whole.

    • @kimberbauer1064
      @kimberbauer1064 Год назад +1

      I know right!! How ignorant you have to be to put the Turkish, Persian and Arab. Those 3 share the same religion that’s it. Turkish and Persian are not Arabs

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Год назад +9

      No Sri Lanka or the Maldives?

    • @sn0wfa11s
      @sn0wfa11s Год назад +110

      Agreed, tbh the only reason Turkey is included is bc of our religion which made us use a few words too and the location of our countries. As a Turkish person i literally understood nothing of what they said except, again, a few words that we all happened to use. Having a Turkish speaker combined in a group with such as 🇦🇿 or 🇹🇲 or 🇰🇿 would be much more interesting tbh. With the whole turkic language family would be the most coolest 🤔

    • @monst3rmoody
      @monst3rmoody Год назад +29

      @@sn0wfa11s i think they include Turkey with arabs due to sharing alot of words since the Otthoman empire, some words get carried on till now with both languages and may have no other synonym to within the language itself (like çay is the same in arabic ''shay'' for example)
      but id also like to see the Turkic countries in a video itself since its a whole other category!
      i feel turkic would be the same category as Levantine (Lebanon, Syria, Jordan, Palestine, Iraq and Hatay where they speak turkish/arabic plus the kurdish) so maybe thats why they havent done it since its too region-specific

    • @newestflameneverdies
      @newestflameneverdies Год назад +46

      Iran should be compared to Persianate Central Asia (Afghanistan - Tajikistan - Uzbekistan) and the Caucasus (Armenia - Azerbaijan). Bear in mind that Iran is the cradle of the East. Persianization went way past Iranian lands + Persian served as the language of science & literature in all of West, Central & South Asia. The high culture of the Ottoman Turks/Mughal India are all copied from Persian culture. You can't compare any of these modern countries & identities to Iran.

  • @caglaakay
    @caglaakay Год назад +604

    Turkish and Persian are quite different from the Arabic dialects, although they share common words. I guess Nida is a little silent because she is not as familiar as the other girls. I want to add a little info here:
    Heart: has a couple of translations as kalp derives from Arabic. We also have a Turkish version which is yürek, and a metaphoric one which is gönül
    Banana: c'mon, we can make it plural; we just don't use it in plural mode. Muz would be singular, and muzlar would be plural.
    Pen: Kalem is a general term for any writing utensil; pen, pencil, marker, highlighter, etc. We add what kind of kalem it is in the beginning.
    Watch: Girl, it would be "kol saati" because saat is either clock or hour. A watch is what you wear around your wrist. So it literally translates as the clock of the arm (hence wrist would be bilek, but we call it kol saati)
    Plus saat wouldn't be pronounced as that, although all of us Turks pronounce it incorrectly.

    • @clausus7803
      @clausus7803 Год назад +25

      Çok güzel "correction" yapmışsın hocam tebrikler

    • @leylayetmez
      @leylayetmez Год назад +2

      Kol means arm; for example Kola koy bana (l will have Coke)

    • @caglaakay
      @caglaakay Год назад +21

      @@clausus7803 correction demeyelim de o an Nida hanımın aklına gelmemiştir eklemiş olalım diyelim hocam. İnsanız, o an aklına gelmemiş veya söyleyememiş olabilir 😊

    • @armajhkc609
      @armajhkc609 Год назад

      ​@@caglaakayAre bananas available in Türkiye?

    • @caglaakay
      @caglaakay Год назад +16

      @@armajhkc609 yes! We have our own bananas too! They’re smaller than what people are used to, and also tastier 😂 They’re called Anamur Muzu, grown in Mediterranean coasts 😊

  • @bekzhanotegenov6325
    @bekzhanotegenov6325 11 месяцев назад +701

    What Turkey doing in between arabic countries group?😀 It should be in turkish language group with Azerbaijan, Kazakhstan e.t.c , so many differences

    • @abdel-alielmouhandiz784
      @abdel-alielmouhandiz784 9 месяцев назад +38

      The same could be said about morocco 🇲🇦, the girl speaks darija a Moroccan dialect based on amazighi grammar with many Arabic/tamazight /Spanish/French words in. However the original language of morocco remains Amazigh! Although each region in Morocco speaks its own amazigh language form.

    • @taht-qrm6696
      @taht-qrm6696 9 месяцев назад +135

      Persian also doesnt have any relation with Arabic group

    • @semprefidelis76
      @semprefidelis76 7 месяцев назад +9

      @@taht-qrm6696what? Arabs and Iranians have same alphabet. You even learn arab at school.

    • @nova9672
      @nova9672 7 месяцев назад +38

      @@abdel-alielmouhandiz784bro don’t embarrass our country. We are arab and proud. 🇲🇦

    • @abdel-alielmouhandiz784
      @abdel-alielmouhandiz784 7 месяцев назад +8

      @@nova9672with all respect, I do disagree with you on this point.

  • @user-ud1nl1dy5p
    @user-ud1nl1dy5p 11 месяцев назад +156

    I loved morocan and Tunisian dialect 🇲🇦🇲🇦❤

  • @KiWi_BoO
    @KiWi_BoO Год назад +607

    For turkey, the word yurek is also used for heart. The same for Uzbek, but we use qalb for poems or novels to express love, but just daily conversations and human organ we say yurak

    • @mercerfrey9427
      @mercerfrey9427 Год назад +60

      There is also “gönül” which is the poetic way to say it.

    • @KiWi_BoO
      @KiWi_BoO Год назад +16

      @@nightshade5713 ah sorry, but we do use yurak for daily and qalb for poems, I got it wrong

    • @KiWi_BoO
      @KiWi_BoO Год назад +5

      @@mercerfrey9427 yeah, we have it too, ko'ngil

    • @KiWi_BoO
      @KiWi_BoO Год назад +12

      @@mercerfrey9427 but gönul is more like a soul rather than human organ

    • @mercerfrey9427
      @mercerfrey9427 Год назад +6

      @@KiWi_BoO Yes I feel the same, thats why it feels poetic

  • @user-sw2gw2ln6e
    @user-sw2gw2ln6e Год назад +140

    4:53 for record, we have 4 words for heart. "Kalp" is the most used one it represents the organ between your lungs inside your chest. "Yürek" is the Turkic origin word for heart. It has the same meaning with "kalp," but we also use it to describe epic/bravery action , and emotions occur due to speech or story or actions made by under emotional influence. The 3rd one is "Gönül" which is also a Turkic origin word. it has no concrete meaning. It still represents the heart, but this time, it is a core of all emotions and feelings. We use towards the emotional state of a person or scenes. The 4th one is "kardiyak," which is used by doctors in the medical field. It means any diseases related to heart.

    • @marwaqoura7804
      @marwaqoura7804 11 месяцев назад +9

      That is so interesting ..'Qalb' قلب is used in Arabic for both physical and spiritual meaning , but Fouad فؤاد is used for spiritual meaning only .

    • @nailerenokudan
      @nailerenokudan 5 месяцев назад +1

      We also use the "dil" of Persian origin in Turkish.

    • @translate910
      @translate910 4 месяца назад +2

      great explanation

    • @user-qd6pl7nd3p
      @user-qd6pl7nd3p 3 месяца назад +2

      قلب كلمة عربية ما هذا الهراااء😮

  • @Jawstar1
    @Jawstar1 11 месяцев назад +282

    Persian sounds good👌😍 beautifull language

    • @TrendNation_0
      @TrendNation_0 11 месяцев назад +11

      Thanks dear 💚

    • @nasibehsmoghadam5684
      @nasibehsmoghadam5684 11 месяцев назад +17

      persian is a more relaxed less serious language compared to arabic 😂 more poetic ❤

    • @Mina_bintu
      @Mina_bintu 11 месяцев назад +3

      Thanks 😅

    • @salihagokova5948
      @salihagokova5948 11 месяцев назад

      @@nasibehsmoghadam5684 Sorry, but pers/farsi is a very shitty cockroach language. Because farsi sounds harsh, the tones and the pronunciation of the words sound rough.. farsi is also not as melodious and rich in vocabulary as the arabic language.
      By the way, the farsi language has over 3000 words of arabic origin. In addition, there are even more than 5000 Turkish words in the farsi language that also actively used in the vocabulary.
      Its also understandable, because until 1925 the official language of the iran, as well as the palace language and also the military language was Turkish (Seljuk Turkish / Azerbaijan Turkish).
      For comparison, there are only 200 farsi words in the Turkish language, and the Turkish language is much more dominant in terms of sounds and expressiveness. Especially in its sentence structure is the Turkish language very expressive in contrast to farsi.

    • @sali-xx5cx
      @sali-xx5cx 11 месяцев назад +1

      ​@@nasibehsmoghadam5684no baby. Arabic is more poetic. You should compare the both in speaking not words

  • @BlueWelling
    @BlueWelling 11 месяцев назад +312

    I love our Moroccan dialect , it’s so special ❤️🇲🇦

    • @Nana-er3pt
      @Nana-er3pt 9 месяцев назад

      We say ,Marana for wach...and stylo for 🖊....for 9alam we say 9alam or crayon.

    • @godSPARDA1995
      @godSPARDA1995 8 месяцев назад

      Y‘all are very different😂😂

    • @casawi1986
      @casawi1986 6 месяцев назад +1

      I don't, it's heavily influenced by French.

    • @good-frog
      @good-frog 6 месяцев назад +3

      ​@@casawi1986I agree, we should go back to using more Arabic. We have big big history as Muslims and Arabs and also Amazigh, I don't know why people think using french/english words makes them look smart or classy, it's idiotic.

  • @magerquarkabuser7113
    @magerquarkabuser7113 Год назад +378

    I would love to see a Balkan video with Turkey, Albania, Greece etc

  • @Mahdokht27
    @Mahdokht27 Год назад +116

    cool but Persian is completely different from Arabic(based on their origins)therefore,it should be compared with other countries

    • @petalchild
      @petalchild Год назад +36

      Same with Turkish, agreed.

    • @raedardiy2661
      @raedardiy2661 11 месяцев назад

      Hindi, pashtu, bengali، gypsy

    • @Top_g1
      @Top_g1 11 месяцев назад +8

      But Persian and Turkish have a lot of Arabic words

    • @rezaF_
      @rezaF_ 11 месяцев назад +24

      @@Top_g1 every language has a lot of loan words, doesn't prove nothing.

    • @nasibehsmoghadam5684
      @nasibehsmoghadam5684 11 месяцев назад +14

      @hiooxkrmagkis9323 read a persian poem and try to understand it. some words are similar as some of persian words are even in quran ( like ferdows which was Pardis in persian and paradise in english) Iran was invaded by arabs so it is only natural that some common words are there but the grammer and the roots sre different persian in indo european and is more like urdo if you like.

  • @yorgunsamuray
    @yorgunsamuray 11 месяцев назад +88

    In Turkish, the main word for fan is actually “vantilatör” the French loanword. “Fan” is mostly used for computer cooling fans and the like. Handheld fans are “yelpaze”.

    • @bidrsk3877
      @bidrsk3877 9 месяцев назад +13

      Pervane de kullanılır

    • @Timeforrelaxin
      @Timeforrelaxin 9 месяцев назад +1

      Alakası yok ya. Kendi dilini bilmiyor musun? Aslında saydığın her kelime farklı nesneler için kullanılır.

    • @yorgunsamuray
      @yorgunsamuray 9 месяцев назад +17

      @@Timeforrelaxin hmmm bakalım. Kendini serinletmek için çalıştırdığın pervaneli alet “vantilatör”, bilgisayarı soğutmaya yarayan pervaneli parça “fan”, serinlemek için salladığın ince alet “yelpaze”. Burada farklı bir şey demiş miyim?

    • @Sultan_Alparslan_HAN
      @Sultan_Alparslan_HAN 4 месяца назад

      @@Timeforrelaxin Sen malsın adam doğru konuşmuş. Çıkıntılık yapma

    • @ela4888
      @ela4888 3 месяца назад +2

      @@Timeforrelaxin bence sen hem kendi dilini hem de ingilizceyi bilmiyorsun

  • @user-sw2gw2ln6e
    @user-sw2gw2ln6e Год назад +252

    5:33 "Mavi" is the most commonly used word for blue. But we also have the Turkic origin word "Gök", which can be also mean "Blue", "East", "Sky", "Celestia", and "Celestial". It's also the name of the God (Gök Tanrı) in our mythology

    • @aliklc1970
      @aliklc1970 11 месяцев назад +18

      Türkçe renkler gök al ak kara gibi öz Türkçedir

    • @KipchakWarmonger
      @KipchakWarmonger 11 месяцев назад +12

      We don't use "gök" instead of "mavi" for mentioning "blue" in Turkey.

    • @matahari5844
      @matahari5844 11 месяцев назад +9

      i have never heard anyone use "gök" to describe the color blue in Turkey. rather it is used to describe the sky

    • @aliklc1970
      @aliklc1970 11 месяцев назад +20

      @@matahari5844 gök bizde mavi demek turk koylerinde kullanilir has Türkler

    • @aliklc1970
      @aliklc1970 11 месяцев назад

      @@matahari5844 sen turk degilsun demek ki

  • @user-mx1rf8vs7i
    @user-mx1rf8vs7i Год назад +80

    1. yashil (also we have sabz which is old fashioned, and used classic literature)
    2. ishqiboz (Fanat)
    3. Qöğirchoq, öyinchoq
    4. Yurak (for more to an organ ) qalb, köngil and dil ( Those three ones are used for more to expressions, e.g my heart is hurting.. 😅)
    5. Moviy, kök
    6. Banan
    7. Qalam
    8. Soat
    Hello from Uzbekistan to my gorgeous sisters 😍

    • @madonebo9249
      @madonebo9249 11 месяцев назад +11

      In Turkish we use kalp for the organ, while we use gönül and yürek for expressions feelings. Complete the opposite ❤

    • @user-mx1rf8vs7i
      @user-mx1rf8vs7i 11 месяцев назад +5

      @@madonebo9249 oh I see but tbh the term yurak is neutral in uzbek so we can use it in both circumstances :))

    • @user-mx1rf8vs7i
      @user-mx1rf8vs7i 11 месяцев назад +3

      Btw I generally focused on to compare other terms, cuz other ones can be only used for sensations while this one (yurak) can replace every situation

    • @salihagokova5948
      @salihagokova5948 11 месяцев назад +1

      @user-mx1rf8vs7i _ You should not compare the Turkish language to the languages of middle eastern countries, that is misleading and linguistically distorts the origin Turkish grammar. A simple example: "kalp" (heart) is arabic, but in reality "kalp" means "yürek" in the original Turkish language, and a metaphoric one which is "gönül/könül/köngil".
      Also, the word "saat" (clock) is originally an arabic word and is not the correct Turkish term for clock. In the correct authentic Turkish language, "saat" (clock) means "sayaç" or "süre". It's the same with the Arabic word "kalem/kalam" (pen), unfortunately we took many words from the arabic language """thanks regrettably""" the Ottomans and Islam, which is unfortunate for us real Turks. It's a great loss for the Turkish language, as it has resulted in forgetting and unlearning many of their original Turkish words. The correct term in Turkish would have been "yazgıç" instead of "kalem" (pen).
      It is also important to know that the North African countries are still among the exploited and enslaved countries of France and the French language is forced upon the North African nations and is still taught today before their own national language.
      That's why terms like "pupee", "banana" or "stylo" still identical in some north african countries. In addition, the Turkish girl speaks very bad Turkish, because the word "muz" (banana) means "muz'lar" in the plural form.

    • @newestflameneverdies
      @newestflameneverdies 5 месяцев назад

      @@salihagokova5948You're Middle Eastern. Cope

  • @bgtnhoe2157
    @bgtnhoe2157 11 месяцев назад +319

    Comparing turkish with arabic is such a huge difference because Turkish belongs to the turkic language family so it’s always gonna be different in turkish. Would’ve been better to compare it to other turkic languages instead of arabic. But it’s still a very interesting video to see all the differences!

    • @jayjayjay835
      @jayjayjay835 11 месяцев назад

      Of course Turkish is closer to Chinese than Arabic however it has a lot of borrowed words from Arabic almost 30%

    • @Vanguard.1283
      @Vanguard.1283 11 месяцев назад +2

      ​@@jayjayjay835actually just %4 ar*bic origin lol

    • @siyacer
      @siyacer 9 месяцев назад +16

      Persian is also in a different language family, I don't see your point

    • @TurkLivesMatter
      @TurkLivesMatter 8 месяцев назад +1

      ​@@siyacerThen Persian shouldn't have existed either

    • @siyacer
      @siyacer 8 месяцев назад +18

      @@TurkLivesMatter what? it's a middle eastern comparison not a turkish language comparison, why is this so hard for Turks to understand

  • @kianooshkarimi3421
    @kianooshkarimi3421 Год назад +204

    The video was very interesting. In Persian, we also have another word, "Del", for the heart but it is a bit more formal and not as common as "Ghalb". "Del" is usually used when we want to speak about the spiritual meaning of heart in the contexts related to love or mystics and "Ghalb" is used when we want to speak literally about the physical heart as a part of the body.

    • @suvun_kard
      @suvun_kard Год назад +14

      Ghalb is arabic word, del is your own word. The same with ismi and nomi.why dont you use your words
      In turkish yurek is their own word, but they use arabic kalp.
      I think that basic words must be in everyone's own language, not loan words

    • @parsarustami774
      @parsarustami774 11 месяцев назад +30

      @@suvun_kard it's all islams fault

    • @suvun_kard
      @suvun_kard 11 месяцев назад +5

      @@parsarustami774 what an ignorance to say words like that. Islam has nothing with that. Nobody compels you to use loanwords. It's fault of Persian people, instead of using and promoting their own words, they prefered arabic words

    • @parsarustami774
      @parsarustami774 11 месяцев назад +23

      @@suvun_kard they don't prefer the Arabic words, non iranian dynasties forced them to use those words which all of them were islamic. and almost Iran was become an arab country because of that. Iran didn't have a country for almost 1000 years what did you expect? no other people can stay the same.

    • @suvun_kard
      @suvun_kard 11 месяцев назад +1

      @@parsarustami774 arabs didn't say them to use their words. If it was such bad like you say, they wouldn't almost save their language. Many muslim countries were under arabic language influense, nevertheless they don't use such an abundant amout of arabisms

  • @anaspro7362
    @anaspro7362 Год назад +62

    Actually in the most spoken dialect in Morocco we say :
    •Fan : ventilateur (for the electrical one) and frfara (for the hand one)
    •doll : poupiya and Munika
    •heart : 9elb
    •blue : zre9
    •banana : banana (for one finger) and banan (for more)
    •pen : stylo (ink) and 9alam (lead)
    •watch : magana and sa3a

    • @user-dr1ny4iz8j
      @user-dr1ny4iz8j Год назад +13

      i'm moroccan and me and the people i know use ferfara for the electrical one, so i guess it depends on the regions and families

    • @standtall550
      @standtall550 Год назад +3

      Fan : clima (in Casablanca)

    • @anaspro7362
      @anaspro7362 Год назад +10

      @@standtall550 La Clima bou7dou houwa climatiseur hh

    • @user-qn9bx3jm5d
      @user-qn9bx3jm5d 11 месяцев назад +7

      Agreed on everything beside the fan, the electrical one we call it frfara and the hand one is nchacha for us.

    • @aminehajjaj8454
      @aminehajjaj8454 11 месяцев назад +1

      ​@@standtall550كليماتيزور ماشي هو الفرفارة و راه المغاربة كلهم اغلبية كيستخدمو هاد الكلمة الفرنسية

  • @ichheiemeryem0123
    @ichheiemeryem0123 Год назад +80

    The Moroccan girl is very beautiful and her voice is calm and warm. I loved her🤍❤️

  • @Yektahirvatoglu
    @Yektahirvatoglu 11 месяцев назад +39

    Turkish girl is pure beauty, Saudi one is so cool, Egyptian and Yemeni are cute. 😎

    • @sueszamin
      @sueszamin 11 месяцев назад +5

      the saudi one was gorgoeus mashallah.

    • @lilo7741
      @lilo7741 3 месяца назад +6

      The Turkish girl nicely represented the beauty and grace of Turkic culture. Our women keep their dignity and beauty.

    • @ludomirsteinbruck9376
      @ludomirsteinbruck9376 2 месяца назад

      No offense but the libanese is beautiful but she looks difficult to handle 😂 saudi is too cool for this world 😂

  • @user-yp9vr2gm7e
    @user-yp9vr2gm7e Год назад +23

    In order to make Turkish look close to Arabic, did you specifically ask about the words of Arabic origin in Turkish?

    • @duhanurbetul5446
      @duhanurbetul5446 11 месяцев назад +2

      Definitely, that's the perception they're trying to create in the video. A malicious work. So annoying 😡

    • @tercumanhabesmeymunu
      @tercumanhabesmeymunu 11 месяцев назад

      i thought same thing.deliberately chosen words... no one can convince me otherwise

    • @duhanurbetul5446
      @duhanurbetul5446 11 месяцев назад +1

      @@tercumanhabesmeymunu for real. It's obvious..!

    • @user-yz9zv8on4h
      @user-yz9zv8on4h 5 месяцев назад +1

      Iranian languages ​​have nothing to do with Turkish Arabic

    • @ooaay
      @ooaay 18 дней назад

      aynen hocam ya ağzınıza sağlık!!!

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam Год назад +139

    Turks also say Yürek for heart, which is same in all Turkic languages from Altai to Turkish.

    • @ataguner4740
      @ataguner4740 Год назад +2

      👍 ❤

    • @3d8dmusic85
      @3d8dmusic85 Год назад +3

      💪🏽❤️🇮🇷

    • @w3lisa954
      @w3lisa954 Год назад +3

      and gönül

    • @papazataklaattiranimam
      @papazataklaattiranimam 11 месяцев назад +8

      @hiooxkrmagkis9323 My ancestors always spoke Oghuz Turkic, Ottoman Turkish was just written official language that only elites knew after 15th century, not language of rural people.

    • @Timurid1370
      @Timurid1370 11 месяцев назад

      we say kalp more

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam Год назад +157

    Pls compare Turkish with other Turkic languages rather than completely unrelated other languages.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Год назад +10

      Are Turkish and Azerbaijani the same language?

    • @GUEGUE.
      @GUEGUE. Год назад +29

      ​@@lissandrafreljord7913yes it is the same language but the pronunciation is a little different like for example:
      Ben - I (turkish)
      Men - I (azeri)

    • @parsarustami774
      @parsarustami774 Год назад +7

      @@GUEGUE. man is persian not azeri. also I never seen an turkish dude understand the azeri language as a whole. they might sound similar but really different

    • @parsarustami774
      @parsarustami774 Год назад +20

      nobody cares about your turkic things. this is about the languages of this region. persian is also not related to this languages but it's in it because persian and turkish and arabic share similarity in some words and history and others, mainly because of islam

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Год назад +8

      @@parsarustami774 I see a lot of this resentment from Persians to Turks when it comes to Azeri people, and even Turkmen. Were Azeris and Turkmen originally Persian people who got Turkified?

  • @habib2400
    @habib2400 11 месяцев назад +31

    Stylo means pen(ink) and comes from French. I’m surprised the Moroccan and Tunisian didn’t inform that 😅

    • @incogb6696
      @incogb6696 10 месяцев назад +2

      I thought stilo meant pencil 🤷‍♀️

    • @hassaniyaolhj5544
      @hassaniyaolhj5544 10 месяцев назад +1

      ​@Palmyra141Bic علامة تجارية

    • @AnimalAct
      @AnimalAct 7 месяцев назад +2

      ⁠@@incogb6696 stylo is pen in French, pencil is crayon in French

  • @70maral
    @70maral 11 месяцев назад +52

    the only two actually different languages are Persian and Turkish the Arabian countries all speak arabic just with different accent...also in iran we have many other dialects that also are different from the national language which is persian or farsi

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад +2

      Mghrebi languages are also different from real arabic

    • @LordOfSweden
      @LordOfSweden 7 месяцев назад

      Turkish language family: Turkic
      Persian language family: Indo-European (Indo-Iranian)
      The rest: Arabic.
      So ofc Turkish and Pesian is completely different language families.

    • @younas258
      @younas258 7 месяцев назад +3

      Not true. You Can see that north african also are different . Different words and sentences. So it's not only about accent.

    • @AnimalAct
      @AnimalAct 7 месяцев назад +2

      You guys are not unique 😂😂😂 the whole North African region have their own languages..

    • @marmary5555
      @marmary5555 6 месяцев назад +2

      ​@@younas258
      Persian is an INDO-EUROPEAN language like English and French. You north Africans don't speak Indo-European. Your language is closer to Semitic languages. Therefore you are not odd balls. Persian and Turkish are.

  • @meralEdwtDawlatly
    @meralEdwtDawlatly 11 месяцев назад +22

    TURKEY AND IRAN ARE NOT ARABIC COUNTRIES

    • @themoroccanmapper
      @themoroccanmapper 8 месяцев назад +1

      You don't even know where your country is😂

    • @HamzaKadhi
      @HamzaKadhi 3 месяца назад

      @@themoroccanmappermine is Yemen

    • @Xx7_420
      @Xx7_420 Месяц назад

      neither morocco

    • @MalakZrwal
      @MalakZrwal 19 дней назад

      ههه اين تقع توركيا من جرتها سورية يعني انها دولة عربية عكس جزائر والمغرب وتونس يقع في شمال قارة افرقيا

    • @KiyanJahanshahiafshar
      @KiyanJahanshahiafshar 13 дней назад

      Same word in Iran,Arab and Turkey
      Cause same religion

  • @ayahaidar3861
    @ayahaidar3861 Год назад +85

    As a Lebanese arab 🇱🇧I wanna say that the word"Banana" is actually an arabic word,cuz "Banan" in formal Arabic means "fingurs"old arabs used to call it "Banan Al mawz" it means fingures of Mawz(banans in english)when they used to give the eurpeons bananas,they took this word from us❤

    • @Robot_B
      @Robot_B Год назад +6

      I understand 👍

    • @jayjayjay835
      @jayjayjay835 11 месяцев назад +3

      True

    • @TAMA0022
      @TAMA0022 11 месяцев назад +7

      توضيح رائع ، وحتى المعكرونة ايضا عربية ، اول من تاجر بها هم العرب ووصلت لأيطاليا ، ايضا السكر والملح وكثير

    • @Mithradatesi
      @Mithradatesi 11 месяцев назад +2

      The word Muze is Indonesian of Origin and was brought back by Persian and Arab sea merchants. The word Banana is of West African origin and brought back by Portuguese and Spanish merchants. Although some ethymologists dispute that it could be fromبَنَان Arabic for finger tips and entering west African languages.

    • @armajhkc609
      @armajhkc609 11 месяцев назад +3

      @@Mithradatesi The word( Banan بنان ) an Arabic word that has come to refer to bananas in the English language because bananas resemble the fingers of the hand The reason for the name was because of the Arab merchants

  • @Imassia446
    @Imassia446 Год назад +19

    I like the Moroccan and Tunisian the most

  • @onatestepourvous9471
    @onatestepourvous9471 10 месяцев назад +20

    I'm so happy to see tunisian people on this channel 💖🇹🇳
    Hope you make more videos with Mariem 😊
    Maybe a video with maroccan and algerian people to compare between them ☺️

  • @Hanaejk
    @Hanaejk 10 месяцев назад +52

    I think the words were chosen specifically. On the other hand, when Arabic languages ​​are spoken next to Turks, Turks cannot understand speech. there is only word similarity, apart from that, arabic languages ​​and Turkish are completely different. It will be better if you do the same content in Turkish (turkic) languages. Thank you❤

    • @Ari19904
      @Ari19904 7 месяцев назад

      Persian is nothing like Arabic either

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад

      middle eastern can't understand north africans as well

    • @imunderyourbed9389
      @imunderyourbed9389 6 месяцев назад +3

      But why Turks are trying so hard to get out of arabs , lmao

    • @Hanaejk
      @Hanaejk 6 месяцев назад +6

      @@imunderyourbed9389 We are not Arabs, we are not like Arabs, we do not want to be Arabized. We are Turk, we speak Turkish. We are not from the Middle East. Arabs have never been our friends and there are many different political reasons.

    • @imunderyourbed9389
      @imunderyourbed9389 6 месяцев назад +7

      @@Hanaejk no one said Turks are Arabs , no one said Turks speak Arabs , you guys are being europian wannabes , and I don't see any problem with Arabs , they are great people this racist mentLity

  • @gelecek488
    @gelecek488 Год назад +21

    Similar words in these languages were selected in word selection. The similarity between Turkish and Arabic is not as much as shown in the video.

    • @user-yz9zv8on4h
      @user-yz9zv8on4h 5 месяцев назад

      Iranian languages ​​have nothing to do with Turkish Arabic

  • @zencibatu4591
    @zencibatu4591 11 месяцев назад +31

    After watching this, I really am not sure the "Turkish" girl speaks Turkish at all... For example, as the plural form of banana (muz) , we say "muzlar" -ler, -lar is what we use to make a word plural. If you are going to buy two kilograms of banana for instance, you just say " 2 kilogram muz ( (banana), in singular form as it is in English)" but if you want to say "these bananas are spoilt, they cannot be eaten" you say "bu (this/these) muzlar (bananas) bozuk (spoilt)" and so on. For the word "fan" we sometimes use "pervane" and for the hand fan we use the word "yelpaze", for the word "oyuncak bebek", "oyuncak" literally means toy... She is either not a native speaker of the Turkish language or her English is not advanced enough to explain herself (it is a well-known fact for teachers that Turkish people are so ashamed of making mistakes in foreign languages that they just prefer staying silent to making mistakes this is most likely why even though she knows for a fact that you can say "muzlar" in Turkish, she keeps it to herself). As an English teacher and interpreter from Turkey, I had to say these for all those who care...
    PS: Turkish students of English and all those who are interested in learning foreign languages, do not be afraid of making mistakes, just say what needs to be said in a way that you can say it, this is the key to your improvement.

    • @WorkWithoutHuman
      @WorkWithoutHuman 11 месяцев назад +2

      Muzlar on Slavic and Sanskrit translated to English means Manly. But Sanskrit and Slavic are different:
      Muz=man,
      But also muzlar means "the man who takes the milk from cows"- the process of milking.
      Simply , for banana using word muz(man) reminded me- to compare.
      Maybe funny.
      (but interesting similarity)

    • @zencibatu4591
      @zencibatu4591 11 месяцев назад +1

      @@WorkWithoutHuman An interesting and fun fact indeed

    • @Ibrahim-vu6ms
      @Ibrahim-vu6ms 11 месяцев назад +2

      ​@@zencibatu4591Senin bu kadar güzel İngilizcen için de ekstra tebrik ediyorum kardeşim 😊Umarım bir gün ben de bu seviyeye gelebilirim

    • @YusufAlMansouri
      @YusufAlMansouri 10 месяцев назад +6

      It’s probably because she isn’t proficient in English. If you look at the other videos, you’ll notice too.

    • @user-yz8ik7pp5q
      @user-yz8ik7pp5q Месяц назад +2

      Shy personality.

  • @eraywayne2165
    @eraywayne2165 Год назад +89

    türk kızın bakışları o kadar farklı ki beni niye bu dillerin yanına koydunuz der gibi bakıo 😅

    • @daisycupcake2490
      @daisycupcake2490 Год назад +31

      Haklı...

    • @xdkankaxd5427
      @xdkankaxd5427 11 месяцев назад +6

      Kez orda hayatını sorguladı harbi 😂

    • @mQCwi
      @mQCwi 11 месяцев назад +9

      Turkish girl should be placed with Britain, France, Germany, Uzbekistan and Mongolia

    • @nefalnefaie1563
      @nefalnefaie1563 10 месяцев назад +1

      I don't think Europe will accept you as neighbor.. even us we don't like Turkish

    • @gloryy9054
      @gloryy9054 10 месяцев назад

      @@nefalnefaie1563 who is "us" babe, you are referring as?

  • @Raynbows
    @Raynbows Год назад +22

    Interesting the Moroccan word for doll “moonika” sounds so close to how we say it in Puerto Rico and other Spanish countries “muñeca”

    • @uhm175
      @uhm175 Год назад +7

      That's Because Moroccan is a mixed language, from French, Spain etc

    • @picklepuff2055
      @picklepuff2055 Год назад +3

      yes we also say ruina for messing up or a mess in genral, mario for closet, cocina for kitchen, we literally dont have an arabic word for these words in out dialect and those are just few examples hhhh all because we were colonized by spain too.

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад +1

      @@picklepuff2055 not from colonisation but from Spanish traders in Atlantic costs

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад

      @@uhm175 mixed language, from Amazigh, Arabic, Spanish, french and some Hebrew, Italian and Turkish words

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад

      @@uhm175 i forgot Portuguese, we call skirt saia in Morocco

  • @setarehmirzaee1464
    @setarehmirzaee1464 Год назад +52

    Persian is soooo fantastic

    • @moj6939
      @moj6939 11 месяцев назад +5

      You're saying this because you are Persian

    • @nasibehsmoghadam5684
      @nasibehsmoghadam5684 11 месяцев назад

      @@moj6939 compared to more serious arabic it sounds relaxed snd a bit lazy 😅😅😅😅

    • @valley-girl
      @valley-girl 11 месяцев назад +6

      ​@@moj6939 I am not persian and I will say that its amazing. Its a beautiful language...shouldn't have been here with these languages. It needs to be compared to other languages

    • @salihagokova5948
      @salihagokova5948 11 месяцев назад

      pers/farsi is a very shitty cockroach language

    • @alibaba-wl8jb
      @alibaba-wl8jb 11 месяцев назад +2

      To me it sounds like Arabic just sleepy

  • @ryansmith8345
    @ryansmith8345 Год назад +98

    What's Intresting is that all of those who said something similar to "Arusak" for "doll" , also had the word "Arus" for "bride" and perhaps you'll be surprised to know that in the Persian language there's a Grammer that can turn any word into its smaller/younger version by adding an "ak" at the end of that word...
    So technically "Arusak" or doll in Persian could be "Arus + ak" meaning "the little bride" ❤ that's so cute isn't it 😄
    I think all of these languages influenced each other greatly but obviously Persian and standard Arabic influenced the most since they're very old languages.

    • @Mithradatesi
      @Mithradatesi 11 месяцев назад +8

      The original Persian word for Bride is Aris. This word is adopted in Arabic as Arusa. The Persian adopted the word back, and Arusak means little bride.

    • @MOCFB
      @MOCFB 11 месяцев назад +2

      Because Kemal Atatürk deleted thousands of Arabic words from the Ottoman language, and replaced them with words from various Turkish and other dialects, and invented the current Turkish language.

    • @mh66699
      @mh66699 11 месяцев назад +8

      ​@@Mithradatesi aris is also arabic name it means groom but there is comment 'aroos' came from old persian language called 'pahlavi' the world 'aroosha' then it goes to arabic language.

    • @amininkare
      @amininkare 11 месяцев назад +3

      Also in italian , you shoud add "ino" at the end

    • @bumpkin7171
      @bumpkin7171 11 месяцев назад +1

      The original is the Arabic word. Ancient Arabs didn't take the concept of Ors "spending the night" from Persian its the other way around. @@Mithradatesi

  • @0benim08
    @0benim08 11 месяцев назад +13

    Could you please make a video about Turkish and the languages ​​of other Turkish countries?

  • @dadal2697
    @dadal2697 Год назад +7

    8:33 not necessarily, as the Tunisian girl said they may have French words in their vocabulary and "stylo" means "Pen" in French. Maybe it comes from that.

  • @z.carmen1240
    @z.carmen1240 Год назад +26

    OMG Persian (Iran) is completely different with Arabic and arab countris😮

  • @roulam3001
    @roulam3001 11 месяцев назад +35

    Given the historical influences between Arabic and Romance languages like Spanish, Portuguese, Italian, and French, it would be interesting to see a video comparing the two.

    • @roulam3001
      @roulam3001 11 месяцев назад +5

      @hiooxkrmagkis9323 no body mentioned the ancient quranic arabic. I am talking about the current Non-MSA arabic spoken by different countries

    • @mQCwi
      @mQCwi 10 месяцев назад +4

      @hiooxkrmagkis9323 The Arabic language has more than 12 million words, there is no language in the world that competes with the Arabic language
      Even the Arabic language was influenced by English

    • @awellculturedmanofanime1246
      @awellculturedmanofanime1246 8 месяцев назад

      ​@@mQCwithat is pseudoscience lmfao 🤦‍♂️ it has been debunked time and time again because a word is only a word if it has a meaning and the one who came up with that number didnt even include that or else literally you can make 10s of millions of "words" in german , english and so many other languages

    • @awellculturedmanofanime1246
      @awellculturedmanofanime1246 8 месяцев назад

      ​@hiooxkrmagkis9323thats just wrong it absolutely has influence from at least other semitic languages that came before it you are delusional 🤡

    • @IM-wq6wu
      @IM-wq6wu 7 месяцев назад +1

      @hiooxkrmagkis9323 there is Persain, hebrew and aramic and assyrian words in Quran but you can not seee it because of your faith

  • @yutub3234
    @yutub3234 11 месяцев назад +14

    What is the Turkish language doing there, making comparisons with a language group that has nothing to do with it is nonsense to create a perception.

    • @lamox13s
      @lamox13s 6 месяцев назад +1

      Farsi is also there ur not special we don’t want any connection with u but u took 6k words from our language 😚

    • @Zendora7456
      @Zendora7456 5 месяцев назад

      @@lamox13syou are indian slavaee

  • @ERENTN121
    @ERENTN121 Год назад +45

    Finally a tunisian here 🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳❤️
    Tunisia and morooco aren't middle eastern countries 🇹🇳❤️🇲🇦
    2:10 there is a big mistake we don't say for the electronic fan un ventilateur like she said in french but we say merwaha like in arabic and in handly use we say merwaha too

    • @nostalgic6979
      @nostalgic6979 Год назад +7

      Some say "merwaha" others say "ventilateur".. Personally, I use both of them!

    • @sarahxvamp
      @sarahxvamp Год назад +7

      We do say ventilateur a lot so.. it's def not a big mistake..

    • @ERENTN121
      @ERENTN121 Год назад

      @@sarahxvamp but all the people say merwaha for example in my city which is located in northwest of Tunisia they say merwaha and ventilateur for people who include french in their speech ❤️

    • @sarahxvamp
      @sarahxvamp Год назад

      @@ERENTN121 well in my fam we say Marwha AND ventilateur so we do say it a lot but it differs from a fam to another from a city to another

    • @El_fitrah
      @El_fitrah Год назад +4

      ​@@sarahxvampبلاهي كي الزوز توانسة احكو بالتونسي علاه العذاب 😂

  • @sucodemaracuja1
    @sucodemaracuja1 Год назад +12

    They're so beautiful ❤

  • @nouhahb
    @nouhahb Год назад +13

    Actually, "Stylo" As the lebanese girl said, it's not a brand it's just the word ( قلم حبر) in frensh🙃💜

    • @qselector
      @qselector 11 месяцев назад

      In Greek, it is called stilo too.

    • @jslmn2105
      @jslmn2105 11 месяцев назад

      Actually, it's both a brand and the way to say a pen.

  • @kittyperi
    @kittyperi 11 месяцев назад +16

    Thanks for the fun video, but Turks uses a completely different language than Arab countries and does not belong to that language group. We should also say that Türkiye is not an Arab country. Also the official and international name of our country is Turkiye. Unconscious sharing. Please report the video for misinformation...

    • @mr.m5393
      @mr.m5393 11 месяцев назад +2

      Just relax

    • @sueszamin
      @sueszamin 11 месяцев назад

      report? yall calm down. ik they made a mistake, but its like u guys hate arabs or smth. us arabs love turks what did we ever do to u guys?

    • @kittyperi
      @kittyperi 11 месяцев назад

      @@sueszamin There is no any hate. Language is an important concept and must be embraced. the same way in the Country

    • @Ambrosia-
      @Ambrosia- 10 месяцев назад

      ​@@sueszaminstop loving us, we don't want you! Stay away from Türkiye and Turkish people

    • @user-yz9zv8on4h
      @user-yz9zv8on4h 5 месяцев назад

      Iranian languages ​​have nothing to do with Turkish Arabic

  • @rechan9644
    @rechan9644 Год назад +87

    I really liked the video! But I see that it is somewhat unfair, because the Turkish and Iranian languages ​​are not Arabic, so when you compare them with the Arabs, they will be very different. I see that you do a video comparing the Turkish language with the Azerbaijani, Turkestan, Uzbek and Persian languages, to be a little fair...

    • @shw7598
      @shw7598 11 месяцев назад +29

      @hiooxkrmagkis9323 %6 of turkish is arabic stop freaking lying yalls asses on the internet. for gods sake we do not understand arabic at all you think it would be possible if almost half of turkish was arabic? enough

    • @furkan8540
      @furkan8540 11 месяцев назад +5

      @hiooxkrmagkis9323what are you on, only 6k of vocabulary is from arabic while Turkish vocabulary has 616k words

    • @shw7598
      @shw7598 11 месяцев назад

      @hiooxkrmagkis9323 speak any arabic you'd like we're not going to be able to understand when its literally %6. you cant change the narrative because you'd like it better if we were influenced more, %40 is insane lying we probably dont even have %40 of the same words with azeri and we can actually undertsand each other.

    • @shw7598
      @shw7598 11 месяцев назад +8

      @hiooxkrmagkis9323 lets get this clear. modern turkish language that we people speak now, has about %6 arabic words. the rest of the 'similarity' rate might be the inclusion of other languages, like french perhaps? it still doesnt mean i understand %20 percent of what yall are saying and arabic was spoken around me half the time when i was growing up. still didnt catch a thing...

    • @shw7598
      @shw7598 11 месяцев назад +8

      @hiooxkrmagkis9323 you do realise its more of a possibility that we, turks, with great great great history behind them, might have our own words? is it in any way possible to you? most of our words are derivations of 'göktürkçe' from the era of 'göktürks' who existed way before seljuks, which are the first turks to got in contact with arabs and islam.

  • @user-bq7wx3ts8d
    @user-bq7wx3ts8d Год назад +34

    In Persian we also have the word "del" for heart.

    • @az6802
      @az6802 Год назад

      no one uses it

    • @usernotfound8061
      @usernotfound8061 11 месяцев назад +8

      @@az6802 وا
      دلم برات تنگ شده
      دلم برات شور میزنه
      به دلت بد راه نده

    • @kianooshkarimi3421
      @kianooshkarimi3421 11 месяцев назад +1

      @@az6802 Where are you from?

    • @az6802
      @az6802 11 месяцев назад +1

      @@kianooshkarimi3421 none of your business :)

    • @kianooshkarimi3421
      @kianooshkarimi3421 11 месяцев назад

      @@az6802 It's clear you hate Persian language. I'm 100 percent sure you are a Panturk from Azerbaijan. Your hatred and stupidism is obvious from two km distance.

  • @kiokootaku
    @kiokootaku 11 месяцев назад +4

    Finally a tunisian girl❤I was waiting for this video😂نحبك مريومة❤❤❤

  • @steliopapakonstantinou674
    @steliopapakonstantinou674 7 месяцев назад

    How wonderful is to see and admire the beauty of these girls who don't have to conceal it!
    I have no intention of offending or insulting anybody, but just look at them shining in their beauty!
    👏👏👏👏👏

    • @NRose-yc2xi
      @NRose-yc2xi 6 месяцев назад +2

      Very random comment

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 Год назад +266

    The three languages are different and came from different families , surprisingly Persian/Farsi is Indo-European language , Turkish is turkik , but Arabic influenced both languages and also their families

    • @elafalshahrani3174
      @elafalshahrani3174 Год назад +13

      @@emotionalIntelligence2078اللغتين الفارسية والتركية تأثرت بشكل كبير جدا بالعربية ، وكانت الابجدية التركية ابجدية عربية واصحبت لاتينية ، والفارسية ابجديتها عربية ، ومعظم الكلمات لديكم من اصل عربي ، هذا شي لا يدعو للغضب يا احمق 😂 بالمناسبة جميع الخلفاء العثمانيين كانوا يتحدثون العربية

    • @papazataklaattiranimam
      @papazataklaattiranimam Год назад +17

      Farsi is Iranic language, Iranic is exact same concept as Turkic or Semitic.

    • @armajhkc609
      @armajhkc609 Год назад +14

      ​@@emotionalIntelligence2078 The Ottoman language was mostly Arabic, and the Ottomans also used the Arabic alphabet However, the Arabic alphabet was replaced by Latin by Atatürk, and many Arabic words were replaced by Latin

    • @emotionalIntelligence2078
      @emotionalIntelligence2078 Год назад +40

      @@armajhkc609 Get your facts corrected. The ottomons used all the 3 languages. Arabic was not the most used. It was old turkish> Persian~ Arabic

    • @armajhkc609
      @armajhkc609 Год назад +2

      ​@@emotionalIntelligence2078 I had some familiarity with the Ottoman language, and it is clear that most of its words are Arabic The Arabic language is another matter. Do not mix things up

  • @-MohammedAhmed
    @-MohammedAhmed Год назад +18

    الموز اسم الشجرة، و بنانها (ثمرها) كان يُطلق عليها إسم بنان أو بنانة لأن بنان الشيء يعني طرفه مثال: بنان اليد هو الأصابع.. اليوم صرنا نسمي الثمرة بإسم الشجرة ونقول موز بدلًا من بنان الموز، و أهل المغرب و تونس كما يتضح من الفيديو اختاروا بنان و حذفوا الموز، و منها أصلًا الغرب أخذ اسم بنانا، فالكل صحيح و مافي أي إختلاف بينهم.

    • @wavim
      @wavim Год назад +1

      ما كنت أعرف هذا الشيء، شكرًا لك على التوضيح 🙏

    • @UserSOF0
      @UserSOF0 11 месяцев назад +1

      ليس ذلك صحيحا بل اسمه موز عند الأقدمين

    • @-MohammedAhmed
      @-MohammedAhmed 11 месяцев назад

      @@UserSOF0
      يسموه طلح برضو، و تسميات العرب متشعبة ما تخلص.
      "وطلحٍ منضود" كما ذكرت في القرآن الكريم.

    • @user-wq2wd6fc3f
      @user-wq2wd6fc3f 11 месяцев назад +1

      اظن ان کلمة موز لیست عربیة و عربیها طلح

    • @UserSOF0
      @UserSOF0 11 месяцев назад

      @@user-wq2wd6fc3f
      ورد عن المفسرين أن اهل اليمن كانو يسمونه طلحا أما عرب الحجاز فقد سموه الموز منذ القدم

  • @Poland_024
    @Poland_024 11 месяцев назад +20

    Persian language is very sweet.❤😂

  • @EddieReischl
    @EddieReischl Год назад +24

    Hopefully, Lina would like to do more of these videos, aside from being a sophisticated beauty, she has a very soothing voice, and her Lebanese accent sounds so mysterious and draws you in when she is speaking English.
    A good video might be the blonde French girl with the ladies from Lebanon, Morocco, and Tunisia, and maybe Libya if a person can be found.
    Edit: I almost forgot. Herzlichen Dank.

  • @skyflower2572
    @skyflower2572 Год назад +3

    Again - Mona impresed ne with "dool" the way when she said Monika
    Funfackt is that Monika is a Czech name 😂

  • @peymanfaramarzi416
    @peymanfaramarzi416 5 месяцев назад +1

    Hello ladies very nice show we enjoy it. Thank you

  • @kukusabzi
    @kukusabzi 11 месяцев назад +19

    Please stop putting persians into a room with a bunch of arabic people. Persian is completely different from arabic. (Turkish too)

    • @raedardiy2661
      @raedardiy2661 10 месяцев назад +3

      Yes we should be put with our afghan and indian brothers

  • @erinknightingale251
    @erinknightingale251 Год назад +22

    In Somali, we say:
    1. Fan - marwaaxad
    2. Doll - caruusad
    3. Heart - wadnaha
    4. green- cagaar
    5. Vegetables - qudaar
    6. Banana -moos
    7. Pen - qalin
    8. Watch - saacad
    There usually is a consistent sound change ( kh -> q, z -> s, am -> in)

    • @Abeturk
      @Abeturk Год назад +1

      Yeğ / Yüğ = upper, superior
      Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to include in one's essence,
      Yeğ-im> Yem= provender, fodder -Yemiş= fruit
      Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep on top, to make relatively superior, ~to prefer
      Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up
      Yüğ-ce > yüce = superior in level
      Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level
      Yüğ-sü-ek > yüksek = high
      Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative
      Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to go up levels
      Yüğ-sük > yüzük = jewelry worn on the finger top
      Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to take offense
      Yüğ-ük > yük =(load)> taken on, carried over
      Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep
      Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character
      Yüğ-gen > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, valued, appreciated (yüen > yen 元)
      Yüğengi >yengi> yeni =(new)> it's coming on top, coming after
      Yüğenge > yenge =(brother's wife)> who's coming after, added to the family later (new bride)
      Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /as a repeat
      Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue
      Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcome, to be subdued, to show weakness
      Yüğengil > yengil =remaining on top, light, weak
      Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yü =Exalted glorious
      Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto,
      (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to wrap around, to weave on top
      (Yörümek)> Yürümek= to go on (over something) to roam around
      (yöre=precincts) (yörük=nomad)
      Yürümek= to walk (yürü=go on)
      Yülümek=to go by slipping over something
      Yalamak= to give a lick >~to take by scraping something off
      Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top)
      Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star)
      Yurmak= to pull over own, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt)
      Yırmak=get from bottom to top, inside-out, come out on top (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other)
      (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear= to get inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, to get rid of)
      Yarmak= to split=go vertically from top to bottom, separate by cutting off
      Yermek=to pull down ,pull to the ground
      Germek=to tense= to pull it in four directions Sermek=to spread it in four directions
      Yıkmak= to demolish= overthrow , take down from top to bottom, turn upside down
      Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over)
      Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above
      Yakmak= to burn out=purify by heating and removing matter, reduce its volume
      Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of volume (~get dead)
      Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency
      (Yogurt= thickened milk)
      Yuğmak=squeezing purify, clean (Yuğamak>yıkamak= to wash)
      Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip)
      Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate)
      Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub )
      Yummak=to close=shut by squeezing, close tightly (Yumurmak=to close tight ) (yumruk=fist) (yumurta= egg)

    • @Abeturk
      @Abeturk Год назад +1

      The names of some organs
      it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both
      (Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone)
      Yan-ak= each of both sides of the face >Yanak=the cheek
      Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear
      Şek-ak = each of both sides of the forehead >Şakak= temple
      Dal-ak=dalak= Spleen
      Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck
      Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle)
      Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (pati = paw)
      Taş-ak=testicle
      Her iki-ciğer.>Akciğer=the lung
      Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
      Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times
      Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios
      it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to…
      Er-mek = to get / to reach
      Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve
      Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =arrive at one's own
      Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself
      Ernek / Barnak > Parmak = Finger
      Çiğ=uncooked, raw
      Çiğne-mek =to chew
      Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin
      Tut-mak = to hold / to keep
      Tut-ak=Dudak= Lip
      Tara-mak = to comb/ ~to rake
      Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb
      Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself
      Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail

    • @Abeturk
      @Abeturk Год назад

      terms and conditions
      (akar-eser / eser-eger)
      EĞER-ISE = (EVEN-IF)
      (su AKAR- yel ESER) = water flows - wind blows
      İSE-EĞER = (IF-EVER)
      (yel ESER- ekin EĞER)= the wind blows and bows the crops
      EĞER-ISE and İSE-EĞER constructs are used to specify "conditions" and are often used interchangeably.
      İSE-EĞER: means "If ever" and indicates a condition that is more likely to occur.
      "If ever you need any help, just let me know." (Yardıma ihtiyacın olursa eğer, sadece haber ver.) or (Herhangi bir yardıma ihtiyaç duyarsan, bana haber vermen yeterli)
      “If I'm not tired, we’ll visit them in the evening.” = “Yorgun değilsem eğer akşamleyin onları ziyaret ederiz”
      EĞER-ISE: means "Even if" and indicates a condition that is less likely to occur.
      "Even if it rains tomorrow, I will go for a walk." (Yarın yürüyüşe çıkacağım, eğer yağmur yağıyor olsa dahi ) or (Yarın yağmur yağsa bile yürüyüşe çıkacağım.)
      “Why should i go to work, (even) if I'm not getting my salary” = Eğer maaşımı alamıyorsam, neden işe gideyim ki.

    • @shhdjdjdud
      @shhdjdjdud Год назад +1

      With C= (3)ع ،X=(7)ح ،Q=(9)ق

  • @htaheri9328
    @htaheri9328 Год назад +17

    The Egyptian girl OMG so cute and friendly and stunning actually! Hi to Egypt from Iran :)

    • @az6802
      @az6802 Год назад +2

      The Lebanese girl is by far the most beautiful.

  • @lilo7741
    @lilo7741 3 месяца назад +4

    The Egyptian girl clearly has Turkic admixture. Up to 5 million people in Egypt are of Turkic origin. Turks once ruled Egypt. First as mamlukes and then as Ottoman Turkish . There was migration to Egypt.

  • @nicolekyoko5585
    @nicolekyoko5585 11 месяцев назад +1

    Honest, it cheers me up to see that my language was so different from the rest. It would have been like 95% different if she would have mentioned our own words as well instead of loan words.

  • @jessytheyodellingirl
    @jessytheyodellingirl Год назад +5

    they are all very pretty

  • @philipperopers8284
    @philipperopers8284 Год назад +38

    In persian the word Dêl is also used for hearth.

    • @daphnestar967
      @daphnestar967 Год назад +2

      I feel like that more of a lovey..? or emotional word idk how to explain but you wouldn't say my "del" hurts if you have chest pain you'd say "ghalb" 😅

    • @az6802
      @az6802 Год назад +1

      @@daphnestar967 Literally no one uses Del for heart lmao.

    • @qselector
      @qselector 11 месяцев назад +1

      In Kurdish, it is called as "dil".

    • @alirezamohsenpour4648
      @alirezamohsenpour4648 11 месяцев назад

      In persian we use del as stomach

    • @fatemea6552
      @fatemea6552 11 месяцев назад +3

      ​@@az6802u are not even irani ! We use it a alot
      Why are u replying to every single iranian comment?
      Are u obsessed with us?

  • @him-w2v
    @him-w2v 10 месяцев назад +4

    Not the editor using google translate 💀 watch isnt يشاهد it’s ساعة and fan is مروحة not معجب all this n im still in 1:57 of the whole video

  • @amalakram8755
    @amalakram8755 2 месяца назад +1

    who was in charge of the subtitles? its completely off how do you come up with yoshahed in place of sa3a

  • @moustaphaelhariki8743
    @moustaphaelhariki8743 Год назад +4

    the moroccan girl look like a turkish actor i forget her name

  • @bareenahmadi9949
    @bareenahmadi9949 11 месяцев назад +4

    Why are all these girls so beautiful?😩💖

  • @camporosso
    @camporosso 10 месяцев назад +1

    It was interesting to hear how they say blue. It sounds similar to the word "azzurro" we have in Italian language. I think we took it from Arabic.

  • @orewaminato
    @orewaminato 11 месяцев назад +3

    We are using "Sebz" for vegetables and saying "Sebze" in Turkish.

  • @deryacakir8088
    @deryacakir8088 8 месяцев назад +9

    Tunisia and Morocco are in Africa, Turkey is in Asia and Europe, Iran in Asia who told you that all of the this countries in middle east? are u really sure you know the geography lol. It might not be true all muslim countries calling as a middle eastern as though

    • @Ambrosia-
      @Ambrosia- 6 месяцев назад

      Türkiye isn't Muslim but secular country with lots of non Muslim people

    • @samsh785
      @samsh785 4 месяца назад

      I think its u who dont know the geography…Because u think the middle-east is a continent 😂..
      Mostely of middle-east country is part of Asia, ans someone is in africa.
      the name of middle-east is just geopolitical and not a geography.
      So were u think Iraq or Syria is located? America?!

    • @deryacakir8088
      @deryacakir8088 3 месяца назад

      @@samsh785 The concept of the Middle East is an orientalist nomenclature. If you accept this name, you obey the one who gave you this name. The concept of the Middle East is a definition invented entirely for American interests. Please don't allow yourself to be interpreted in the perspective of westerners.

    • @deryacakir8088
      @deryacakir8088 3 месяца назад +1

      @@Ambrosia- nope, türkiye is muslim country.

  • @danielcattini8448
    @danielcattini8448 Год назад +5

    Stylo is the French word for pen also.

  • @axile-mf7pz
    @axile-mf7pz 7 месяцев назад +4

    you have to buy one thing for the Moroccan girl Moroccan Arabic and in reality very influenced by the native language of Morocco Berber Tamazight for example for the fans the Arabic-speaking films all said "Marwaha" on the Moroccan said " farfara" which is of origin a Berber word which means to fly = YAFARFAR

  • @m7amad_sniprmohammadabdull13
    @m7amad_sniprmohammadabdull13 11 месяцев назад

    You should let the people in the video help with the caption bc it’s wrong most of the time , like watch can be the verb watch and it was translated that way which is wrong, otherwise I like the videos keep up the nice work❤

  • @wellingtonalvesdossantos4615
    @wellingtonalvesdossantos4615 Год назад +6

    In Brazil, we also have pens with the brand bic, and lighter with the same brand too. But I already heard some people say bic referring to a lighter, not a pen.

  • @coocoointhebrains
    @coocoointhebrains Год назад +37

    based on several videos, lina seems to be english educated as she mentioned but with poor french. usually the english educated lebanese have very poor french, but many lebanese are actually trilingual. i think if she had a stronger french she would've realized that morocco and tunisia were also using the french version

  • @tahmidmostafa9513
    @tahmidmostafa9513 10 месяцев назад +2

    I really enjoyed the vedio. I am from Bangladesh 🇧🇩

  • @valencia2309
    @valencia2309 11 месяцев назад +8

    Obsessed with Persian language ✨✨

  • @DaFnafermapping
    @DaFnafermapping 11 месяцев назад +6

    I don't think Turkish should be compared with Arabic languages. It is not an Arabic country. It would be better to compare Turkish to Turkic languages like Kazakh, Azerbaijani, Uzbek, Turkmen, Krgyz etc.

  • @WhiteHairRules-cu6yr
    @WhiteHairRules-cu6yr 6 месяцев назад +3

    Why is Turkey and Iran is in this comparison is beyond me lol
    They have completely different language and dialect

  • @gyuluvx..
    @gyuluvx.. 9 месяцев назад +2

    6:53 it's actually a formal Arabic word "banan" means the top of the finger

  • @emrezengin1898
    @emrezengin1898 11 месяцев назад +70

    "Muz" Persian origin
    "Kalem" Arabic origin
    "Kitap" Arabic origin
    There are different ways and words in Turkey to greet each other.
    "Selam or merhaba" Arabic origin for a religion selamın aleyküm.
    But as Turkish origin "Esenlikler - Tünaydın" in means hi.
    "Günaydın" It's a greeting but taken from french "bonjour"
    "Kalp" Arabic origin
    We have different words for it "yürek - gönül"
    "Saat" Arabic origin but There is a non-Arabic word but we use it with different meanings "sayaç".
    The Turkish girl here is a little understaffed, but it's probably because she's young.
    Turks assimilated Arabic intensively during the Seljuk and Ottoman periods. But that doesn't make Turks Arab or Persian. Turkish is a completely different language and has its own language family, the name of this family is Ural-Altai (turkic).

    • @emincenancoskun1437
      @emincenancoskun1437 11 месяцев назад +4

      Ne battı Arap kelimeleri kardes. Kabul edin, Arapca kelimeler olmasa hiç bir şey konusamassiniz

    • @emrezengin1898
      @emrezengin1898 11 месяцев назад

      @@emincenancoskun1437 bedevi çok konuşma arap kökenli kelimelerin bazıları zaten gitti kalanlarda sadece 100/5 lik bir kısım onlarında bir çoğu degistirile bilir kelimeler araptan çok arapçı olmanız Türklüğü zedeliyor bana batan yok ama size batan çok onu görüyorum bedevi seni Arapçaya laf edince nasıl kuduruyorsunuz.
      (Kutsal olarak gördüğünüz arapçayi cahiliye araplarida konuşuyordu dilin hiç bir kutsaliyeti yok ve Türkler arap değil Türk adı üstünde ayni dil ailesinden değil aynı kanida paylaşmiyoruz.) Neymis Arapçayı çıkartırsak dili konuşamıyormusuz yapma ya orta asyadaki Türkler konuşuyor ama ? 3 kuruşluk bilginle takip ettigin tiplerle zaten ne olduğunu ortaya koyuyorsun git Meriç denen dangalagi izle.

    • @emrezengin1898
      @emrezengin1898 11 месяцев назад

      @@emincenancoskun1437 ne saçmalıyorsun bedevi?
      Bu dildeki arapça kelimelerin bir çoğu zaten zamanında Mustafa Kemal Atatürk ve arkadaşları tarafından çıkartıldı kalan 100% 5'lik bir oran.
      Türkçe denilen dil kendi ailesine sahip ve bir çok Öztürkce kelime var orta asyadaki rusyanin içindeki Türkler rahat rahat kendi dilini konuşup anlaşıyor biz niye anlasamayalim bedevi,
      Türklerin Araplarla din dışında hiç bir bağı yoktur ne dilsel nede DNA olarak benzemeyiz şimdi kudura bilirsin bedevi.
      (Takip ettiğin kanallardan ve şu yazdığın yazıdan ne olduğun az çok ortada kendi benliğini unutmuş araplasmis veya zaten köken olarak direkt vahabi/bedevi olduğun kesin senin gibiler yüzünden Türklüğe zarar geliyor hadi sen fetoyu öven, talibanı öven, Kadir mısıroğlu'nu öven Meriç abini takip et klasik tarikat beslemeleri sizi din adı altında Türklüğün unutan bedeviler sizi.)
      (Meriç abin sonra bunları utanıp sildi ama internette hala bulabiliyorsun.)
      Not: arapça kutsal bir dil haberin ola cahiliye Arabi dediğiniz Araplarda arapça konuşuyordu o sözde dinin inmeden önceki arap dilide Arapçaydi haberin olsun.

    • @Es_16
      @Es_16 11 месяцев назад

      Evet bağımız olmasın sanki biz size çok hayranız mal@@emrezengin1898

    • @tubamrtmrt698
      @tubamrtmrt698 11 месяцев назад +12

      @@emincenancoskun1437yooo konuşuruz onların kusmuk diline mi kaldık 😒

  • @obrakadabra2870
    @obrakadabra2870 Год назад +6

    Turkey is located on the middle east soils but it doesn't mean that neither Turks are middle eastern nor Turkey is a middle eastern country. The words pronunced in the video are only loan words passed to Turkish language that's it.

    • @Ambrosia-
      @Ambrosia- 11 месяцев назад +4

      Türkiye is located only in Eurasia. Middle Eastern is the British word for Arabs land ruled by British when Arabs betrayed Turkish empire.

    • @sumerianking4942
      @sumerianking4942 11 месяцев назад

      @@Ambrosia-No Turkey is part of any middle eastern definition look it up. Also Arabs for their freedom did not “betray” ottomans. By that logic is Ataturk a traitor because he overthrow Ottomans?

    • @hanaa7513
      @hanaa7513 11 месяцев назад +1

      ​@@Ambrosia-العرب لم يخونوكم ولكن دافعوا عن بلدانهم ضد الإحتلال التركي إذهب وأقرأ تاريخك المخزي آبائك وأجدادك قتلوا الكثير من العرب وسوف نأخذ حقنا منكم يوم القيامة على الظلم الذي حصل منكم

  • @user-dh3hy7iu5k
    @user-dh3hy7iu5k 11 месяцев назад +7

    بالعراقي مثل الايراني والتركي نحنا نسمي المروحه (بنكه) ++ ملاحظة يوجد الكثير من الكلمات المتشابهة بين اللهجه العراقية وبين اللغه التركيه والايرانية

  • @timl4257
    @timl4257 9 месяцев назад +1

    Good video, very interesting the differences. The main difference is between north africa and middle eastern arabic

  • @MA-vo3lj
    @MA-vo3lj 6 месяцев назад +3

    Wtf Turkiye doing in midddle east group and why did she accept that?

  • @MikhailPetrovich-ze7dw
    @MikhailPetrovich-ze7dw 11 месяцев назад +32

    In Uzbekistan 🇺🇿 we say :
    1. Fan - Ventilator
    2. Doll - Qo'g'irchoq
    3. Heart - Qalb , Del ,Yurak
    4. Green - Yashil
    5. Vegetable's - Sabzavotlar
    6. Banana - Banan
    7. Pen - Qalam
    8. Watch - Sa'at , Soat
    🎉🎉🎉

    • @heimdall335
      @heimdall335 11 месяцев назад +4

      Türküm hemen hemen anlaşabiliriz biz galiba kendi dillerimizle . Yazılışı farklı olsada okunuşları aynı sizdekikerle

    • @Mushtariy72
      @Mushtariy72 11 месяцев назад +1

      Del?

    • @Mushtariy72
      @Mushtariy72 11 месяцев назад +2

      I'm uzbek and I've never heard the word Del

    • @Mushtariy72
      @Mushtariy72 11 месяцев назад +1

      It's Dil

    • @MikhailPetrovich-ze7dw
      @MikhailPetrovich-ze7dw 11 месяцев назад +1

      It's dil)

  • @neotrnty4717
    @neotrnty4717 11 месяцев назад +12

    There should not be Turkish there because we Turks are different.

    • @TailwindAirlines
      @TailwindAirlines 11 месяцев назад +1

      Farklıyız ama farslardan ve arablardan aldığımız çok kelime var o yüzden almışlar videoya bence ayrıca bu arabça farsça kelimelerin Türkçeleride var fakat arabça farsça olanları daha çok kullanılır

    • @TailwindAirlines
      @TailwindAirlines 11 месяцев назад +1

      Örneğin siyah kara gibi

    • @justanyperson
      @justanyperson 11 месяцев назад +1

      @@TailwindAirlines600 bin sözcüğümüz var sadece 6 bini arapça ve 6 bini farsça.
      ayrıca bu kanal dil ortaklığı değil bölge ortaklığı ile video çeken bir kanal. bilerek yapılmış. keşke kızımızın da kendine saygısı olsaydı da oynamasaydı.

    • @justanyperson
      @justanyperson 11 месяцев назад

      @@TailwindAirlines+Türk ülkeleri ile bu video çekilse on binlerce belki yüz binleri aşkın ortak sözcük çıkardı ortaya

    • @Vanguard.1283
      @Vanguard.1283 11 месяцев назад +1

      ​@@justanypersonTürkçe'de 6 bin farsça sözcük yok, 1500'e yakın sözcük var.

  • @Jahidulislam-xq2vr
    @Jahidulislam-xq2vr 11 месяцев назад

    I enjoyed to see. Two word match with my home country. Because Some people came to trade to my country and spread his words and we adopted this.
    Now two match word is Fan, we call 'Fanka'. The last one is pen, call in our country 'kolom.'
    We also know that heart is call 'kalab'. The country I live is Bangladesh🇧🇩.

  • @salihagokova5948
    @salihagokova5948 11 месяцев назад +13

    You should not compare the Turkish language to the languages of middle eastern and arabic countries, that is misleading and linguistically distorts the origin Turkish grammar. A simple example: "kalp" (heart) is arabic, but in reality "kalp" means "yürek/yurek" in the original Turkish language. Also, the word "saat" (clock) is originally an arabic word and is not the correct Turkish term for clock. In the correct authentic Turkish language, "saat" (clock) means "sayaç" or "süre". Also the color name "mavi" in the Turkish language is wrong, correct Turkish meaning for "mavi" would be "gökce/gök/kökce".
    It's the same with the Arabic word "kalem/kalam" (pen), unfortunately we took many words from the arabic language """thanks regrettably""" the Ottomans and Islam, which is unfortunate for us real Turks. It's a great loss for the Turkish language, as it has resulted in forgetting and unlearning many of their original Turkish words. The correct term in Turkish would have been "yazgıç" instead of "kalem" (pen).
    Its also important to know that the North African countries are still among the exploited and enslaved countries of France and the French language is forced upon the North African nations and is still taught today before their own national language.
    That's why terms like "pupee", "banana" or "stylo" still identical in some north african countries. In addition, the Turkish girl speaks very bad Turkish, because the word "muz" (banana) means "muz'lar" in the plural form.

    • @mr.m5393
      @mr.m5393 11 месяцев назад

      Your country is worse than France. You forget Armenian genocide? You forget Kurdish genocide and forcing them to not speak Kurdish? Armenians and Kurds are the original people of Anatolia. Turkish are just Mongol invaders colonizers

  • @lissandrafreljord7913
    @lissandrafreljord7913 Год назад +112

    Spanish speaker here. I noticed that in Moroccan Arabic, the word for doll monika sounds like the word for doll in Spanish muñeca. Makes sense considering Spain and Morocco's geographic closeness, plus most of the Arabic words imported into Spanish came from Moorish Arabic. The Maghrebi countries (Tunisia and Morocco) really were the most different ones among the Arabic dialects. They seemed to have more French influence than even Lebanese Arabic. Stylo, poupée, ventilateur (ventilador in Spanish, and abanico for hand fan). Obviously, in English they are cognates to puppet and ventilator, though not exactly meaning the same thing. The word for blue 'azraq also seems to be related to the shade of blue azure, which comes from French in English, which in turn comes from Arabic. In Spanish, the color blue is azul also comes from Arabic.

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH Год назад +15

      Some cities in Northern Morocco still speak Spanish especially the older people.

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg Год назад +12

      French influence on Lebanese isn’t as “strong” as North African countries, usually with the french word in Lebanese there is always an Arabic version, and it comes down to personality which to use. Lebanese people who want to act “modern and hip” might use more French words, especially girls. Even can be said for English words in Lebanon. It’s more of trying to be western, than actually the language itself being impacted.
      Unlike North Africa (Morocco/Tunisia) where the language itself has been impacted.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Год назад +2

      @@Ahmed-pf3lg Interesting. I have been told that Beirut was the Paris of the Middle East, and that Lebanese Arabic was known for being sensual and romantic like how French is perceived. I also heard that in the Arab world, Lebanon is the country that dictates the beauty standards, perhaps because they have the most Western friendly society, since 30% of Lebanon is Christian. I also noticed a lot of famous designers like Elie Saab, Zuhair Murad, Georges Chakras, Georges Hobeika, Sandra Mansour come from Lebanon, and they present their collections in Paris Fashion Week. But I noticed how most of the Arab community in France comes from the Maghreb, especially from Algeria and Morocco.

    • @nicochandra6129
      @nicochandra6129 Год назад +3

      In indonesian it's boneka, dont know where it came from.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Год назад +1

      @@nicochandra6129 I would understand if it were for Filipino, but for Indonesian...maybe Dutch? Idk, the Netherlands was under Spanish rule at some point, so maybe that could be a reason, or the Filipinos and Indonesians are Austronesian people, so perhaps cultural exchange? Or maybe it is just all coincidental, and the word is native to Indonesian. Afterall, it starts with a B instead of an M.

  • @user-bn7qt7uk8f
    @user-bn7qt7uk8f 5 месяцев назад +6

    Turkish belongs to Turkic languages, no common point with Arabic and Persian!!!

  • @vconst-or8pf
    @vconst-or8pf Месяц назад +1

    This is a comparation video for vocabulary pronounciation. This is not a comparation video for syntax, grammar structure, linguistic kinship etc. And it is very easy to understand this. As a Turk, i enjoyed watching the video because there are lots and lots of common words between Turkish, Persian and Arabic.
    In this video, i have seen some words in my language Turkish is entirely different from Persian and Arabic equivalents, such as green: yeşil in Turkish, sebz in Persian, and hadra in Arabic, meanwhile, sebze in Turkish means vegeteable derived from sebz in Persian, and Hızır, a folkloric character in Turkey's culture derived from hadra in Arabic, referring to the character symbolizes green, spring's arrival. Although these are not talked among the young ladies in the video, i remembered when i was watching their conversation and recognized our common culture in this example.
    Some words in Turkish are the same with Persian and Arabic, such as kalem, saat..
    Some words in Turkish are from Arabic, but Arabs don't use such words. For example blue: mavi in Turkish, derived from ma (water) in Arabic, but Arabs call blue as azrak. In old Turkic, blue means gök (sky) but gök is not used today's standard Turkish anymore, it survives in some expressions and vernacular usages.
    However, there are bunch of flies in the ointment from Turks in the comments section that made me pessimist. Again, although this is a vocabulary video, bunch of Turks asserted that Turkish person has nothing to do among other participants, she should be among Turkic people like Azerbaijanis, Kazakhs etc... But, these "panturkist" people are ignorant enough not to notice usage of blue (mavi/gök) in Turkish and none of them said for example: "what is mavi doing in Turkish? We should use gök instead" or that kind of comment. Or any kind of comment about words in this video. Also, since those Turks wanted Turkish lady not to be in this video, they should also demand the same for Persian lady, since Persian and Arabic are also irrelevant languages. They are insomuch ignorant as that they think Persian and Arabic go into the same category, but not Turkish! Having this much slowpoke compatriots made me pessimist.

  • @Lily-el3th
    @Lily-el3th 11 месяцев назад +4

    The Lebanese girl is right about most of them but since lebanon is a mix of French arménien English and arabic speakers we say stuf in alot of different ways that is why she might not know all of them but I’m really proud that Lebanese people are spreading across the world and teaching people our mixed language 🫶🏻

    • @raedardiy2661
      @raedardiy2661 10 месяцев назад

      Armenian also 😂 Baroon

    • @28Justchecking
      @28Justchecking 9 месяцев назад +1

      ​@raedardiy2661 yeah some Lebanese are Armenian background w have 4% of the population they speak Armenian

  • @kullaniciadi272
    @kullaniciadi272 11 месяцев назад +11

    so if people compare turkish with arabic just because of common words, then they should also compare turkish with french too. it doesn't make any sense, turkish is not arabic

    • @lamox13s
      @lamox13s 6 месяцев назад

      Nobody said it is lol Arabs also speak French but Turkish ppl don’t even wanna speak Arabic what makes u think they can speak French .

    • @kullaniciadi272
      @kullaniciadi272 6 месяцев назад

      @@lamox13s bro you don't have any idea what i am talking about

    • @lamox13s
      @lamox13s 6 месяцев назад

      @@kullaniciadi272 yes ido lol y’all don’t have any words similar to French y’all just hate arabs ☹️

    • @user-yz9zv8on4h
      @user-yz9zv8on4h 5 месяцев назад

      Iranian languages ​​have nothing to do with Turkish Arabic

    • @kullaniciadi272
      @kullaniciadi272 5 месяцев назад

      @@user-yz9zv8on4h abim ne diyosun sen ya

  • @ranifm2315
    @ranifm2315 11 месяцев назад +8

    Moroccan dialect is amazing 🇲🇦🤍

  • @ababb4454
    @ababb4454 5 месяцев назад +3

    I don't know why Turkish language was compared as its not very close to Arabi or Farsi. Turkish language falls under different language category. It will be more appropriate to compare Turkish with other Turkic languages such as Azari, Uzbek etc.

  • @alanestradadsx6034
    @alanestradadsx6034 Год назад +14

    I'm fell in love with the Turkish girl ❤❤

  • @milviii7
    @milviii7 Год назад +7

    i like the morocco and tunisian and egypt girls 🇮🇶🤍🤍🤍.

  • @m.sad1
    @m.sad1 8 месяцев назад +1

    5:03 In addition in Urdu in India we say it as Qalb or Dil (قلب or دل) 😅
    Urdu has so many words from Arabic, Persian and Turkish❤

  • @user-zc2ek1sq2h
    @user-zc2ek1sq2h 11 месяцев назад +1

    They say مروحة (marwaha) but the subtitle shows "معجب". What is that?

  • @loren329
    @loren329 11 месяцев назад +4

    Lebanese are beautiful and have a very special character

  • @berkguler7241
    @berkguler7241 11 месяцев назад +12

    Nice one 💯 but turkish should be compared to azerbaycan Kazakhstan Uzbekistan etc cause it's turkic language not Arabic but it's absolutely correct there is an big Arabic influence on the modern turkic but for many Arabic word in Turkish there also the old turkic words. Kalp = heart, for example in Turkish you can also use yürek. For mavi = blue, you can also use gök.
    But all in all very good comparison and a nice video 👍💯

    • @simplelife4646
      @simplelife4646 11 месяцев назад

      Persian language is not Arabic ,it’s Farsi

    • @Ambrosia-
      @Ambrosia- 10 месяцев назад

      No big influence

    • @Ambrosia-
      @Ambrosia- 10 месяцев назад

      Only %6 Arabic words because of Islam

    • @Zendora7456
      @Zendora7456 5 месяцев назад

      @@simplelife4646Persian indian ?

    • @simplelife4646
      @simplelife4646 5 месяцев назад

      @@Zendora7456 year’s ago in iran

  • @moonlightfinger
    @moonlightfinger 11 месяцев назад +19

    Turkish is completely different from those languages, guys WTF? :DDDD
    And I'd like to add, in Turkish there are actually 3 words for heart which are kalp, yürek and gönül.

    • @Es_16
      @Es_16 11 месяцев назад

      Turkçenin yarısı arapça cahil