Deor Anglo-Saxon Song (with Modern English translation)
HTML-код
- Опубликовано: 26 апр 2019
- I don't own the music or the image used in this video, This video is purely to promote music I personally enjoy.
Credit to Laura for rendering this video for me
Music by William Thomas Rowan
Link to original video: • Anglo-Saxon poem "Deor...
Lyrics:
Ænglisc:
Welund him be wurman wræces cunnade,
anhydig eorl earfoþa dreag,
hæfde him to gesiþþe sorge and longaþ,
wintercealde wræce, wean oft onfond
siþþan hine Niðhad on nede legde,
swoncre seonobende on syllan monn.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
Beadohilde ne wæs hyre broþra deaþ
on sefan swa sar swa hyre sylfre þing,
þæt heo gearolice ongietan hæfde
þæt heo eacen wæs; æfre ne meahte
þriste geþencan hu ymb þæt sceolde.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
We þæt Mæðhilde mone gefrugnon
wurdon grundlease Geates frige,
þæt hi seo sorglufu slæp ealle binom.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
Ðeodric ahte þritig wintra
Mæringa burg; þæt wæs monegum cuþ.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
We geascodan Eormanrices
wylfenne geþoht; ahte wide folc
Gotena rices; þæt wæs grim cyning.
Sæt secg monig sorgum gebunden,
wean on wenan, wyscte geneahhe
þæt þæs cynerices ofercumen wære.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
Siteð sorgcearig, sælum bidæled,
on sefan sweorceð, sylfum þinceð
þæt sy endeleas earfoða dæl,
mæg þonne geþencan þæt geond þas woruld
witig Dryhten wendeþ geneahhe,
eorle monegum are gesceawað,
wislicne blæd, sumum weana dæl.
Þæt ic bi me sylfum secgan wille,
þæt ic hwile wæs Heodeninga scop,
dryhtne dyre; me wæs Deor noma.
Ahte ic fela wintra folgað tilne,
holdne hlaford, oþ þæt Heorrenda nu,
leoðcræftig monn, londryht geþah
þæt me eorla hleo ær gesealde.
Þæs ofereode, þisses swa mæg.
English:
Weland himself, by means of worms experienced agony,
the strong-minded noble endured troubles;
he had for his companionssorrow and longing,
winter-bitter wrack,he often found misery
after Niðhad put fetters on him,
supple sinew-bonds on the better man.
That was overcome,
so may this be.
Beadohild was not as sad in mind
for the death of her brothers as for her own trouble,
she had clearly realized that she was pregnant;
she could never think resolutely of how that would have to (turn out).
That was overcome,
so may this be.
We heard that the moans of Matilda,of the lady of Geat,
were numberless so that sorrowful love
entirely deprived of sleep.
That was overcome,
so may this be.
Theodric ruled for thirty winters
the city of the Mærings;
that was known to many.
That was overcome,
so may this be.
We heard Ermanaric's wolfish thought;
he ruled widely the people of the kingdom of the Goths -
That was a grim king!
Many a warrior sat,bound up by cares,
woes in mind,wished constantly
that the kingdom were overcome.
That was overcome,
so may this be.
He sits sorrowful and anxious,bereft of joy,
darkening in his mind,he thinks to himself
that (it) is endless the (his) part of troubles;
then he can consider that throughout this world
the wise Lord always goes,
to many men he shows honour,
sure glory,
to some a share of troubles.
I, for myself,want to say this,
that for a while I was the scop (bard) of the Hedenings,
dear to my lord;my name was Deor.
I had for many winters a good position,
a loyal lord,
until Heorrenda now,a man skilful in songs,
has taken the estate that the protector (hleo) of warriors (eorla)
before (ær) gave to me.
That was overcome,
so may this be.
Here is a link to the original musician's video, since it is absent from this video's description;
My imagination runs wild pondering what might have been had things ended differently at Hastings. I still lament the day.
How did the Normans manage to fuck this up
Thank you for including both the original lyrics and the modern English version. The poetry of any text always carries greater force in the original.
I need more Anglo Saxon music
Love to the Anglo-Saxons.
there Is a statue of King Alfred the Great in Winchester England)
My obsession for this has not waned in weeks. I love this so much!💕🙏
That was brilliant! Thanks for sharing such a great piece of history with us. I love it!
I love it. Brilliantly played and sung !
God bless England where my ancestors decided from. And Scotland and wales and Ireland. May you all know peace under Christ. And I hope for a second I can understand my ancestor. And honor them
So very Beautiful.
Beautiful message
Brings strange nostalgia. I'm American, but my English/Anglo-Saxon blood runs strong through my veins.
This is brilliant
Very nice
I wonder if I have Germanic roots among my Iberian, Arawak and African roots because man, this Anglo-Saxon songs hit hard for me as any Latin, Arawak or African folk song
Thus may it be.
Gorgeous! I'm inspired! Please help me to understands why cometimes the -c is pronounced K and other times CH. I'm new to the study and so thrilled by your pronunciation
very niceu