By far, the best way to teach in RUclips... yes!. I love languages, so I hope every guy around the world pretending to teach any language to do such a hard work and to explain with so many and useful examples. Thank you very much.
@FluffyTheKing you're gonna have to get used to it because there are soooo many ways to say different ideas. Japanese language, in contrast to western languages, is very different in terms of syntax and sentence structuring.
I know it's been said a 1000 times, but you don't know how much this series has allowed me to progress. It has guided me through this stuff 10x faster than any other resource I have found. どうもありがとうございます
i know this is 2 years later but its really true, for the time i spent learning grammar from tae kim's guide which was about 3 weeks, i learnt about the same in 3 days from these videos
Watashi wa nihongo o yukkuri ni naratteimasu. Matawa, watashi wa iyoku o koroshimasu. Misa-sensei jyugyou no sukui wa kyouka na nihongo desu. itsumo, arigatou gozaimasu.These lessons are always appreciated. As much as I can read, hearing you talk it through is always x10 better.
I remember watching a miniseries called "Shogun". The Japanese actors spoke Japanese and I remember some of the phrases that you are teaching. I heard "I don't understand" a lot.
@@shaunchong6086 こめんと should really be in katakana (コメント), otherwise it reads like a misspelling of "sorry and" (ごめん と), and there should really be a か at the end of the sentence to make it a question (rather than a statement, as it is now) in formal Japanese (or a ? in informal Japanese, but your sentence still reads quite formal). Also, I might be worse at Japanese than you, but I'm not 100% sure what the の does at the end..? Oh, and should you learn kanji... Well the sentence is _technically_ missing one but meh, I'm just a bakagaijin so naturally I don't want to encourage using kanji even more ^,^/ All in all, you know how to use ように well which is is quite the achievement, and the rest of the sentence looks really good! Props!
i hope youll anwser my question. masu is a formal form and masen is nagation of masu right? so what is informal form of nagation for verbs? thank you so much for your videos they are very helpful!
I know this comment is 7 months old but an answer might still be useful for someone. The non-polite negative form is just "nai". for iru/eru verb, you replace the ru with nai 食べる(taberu) becomes 食べない(tabenai) 見る(miru) becomes 見ない(minai) For other verbs, you replace the last syllable with its respective "a" syllable 行く(iku) becomes 行かない(ikanai) 飲む(nomu) becomes 飲まない(nomanai) する is an irregular verb, it becomes しない
haha i was looking for this, so i don't comment something already explained, and i was about to thank you sir, then i looked at your name. I'm grateful mister William Shakespeare lol
thank you so much for your videos you are a great help and basically breaking down the particles which is what I'm having trouble with. I just have one more question how do you separate the o or wo particle ga and when to use it and not use it or replace the two.
Can anyone help? I'm not understanding the verb conjugation for the not smoke part (around 9:40 ). たばこをすいません。I keep trying to conjugate the verb "to breathe"... and I make shimasen しません instead of what Misa 先生 has ( すいません). What is the rule? For "other verbs" I though you change the ending u to i sound and since there's no "si" sound, it becomes "shi"? What am I doing wrong? 🤔🤔
My grandpa was stationed in Japan during the Korean War. He later told my mom that if she ever visited Japan, the only sentence she needs to know is, "Watashi wa o wakarinai." 😄
Diz aí, Vinícius! Também sou brasileiro rsrsrs fico muito feliz quando vejo brasileiros aprendendo outras línguas sem ser inglês ou espanhol. Estudo japonês a pouco tempo mas estou aprendendo muito, e agora que descobri Misa Sensei estou sentido que vou levar meu japonês para um outro nível.
I know it's written "shinbun" but is it pronounced like "shimbun" like how "sempai" is because of the presence of the P or B after the N? I notice her lips keep closing after the N hiragana which means it's more likely an M sound.
wait then how do you say "not really" "not at all" without negation? for example: person: do you mind? me: not at all or person: are you hungry? me: not really...
They don't usually say "not at all" in cases such as that. They'd most likely say "it's okay". Don't try to translate every phrase and sentence literally in other language. Different languages have different ways of expressing thoughts and ideas.
Did you mean お酒に弱い phrase? It's because を particle is used to show an object of a verb (to eat *fish* , to sell a *house* , to drive a *car* , to drink *alcohol* etc). However in お酒に弱い there's no verb. 弱い is an adjective.
I guess it's just respect for the animal that got sacrificed so that you could eat it. you don't see this before like, plants so i guess this is about "sentient life being sacrificed". you know, like in some places where culture dictates that if you kill an animal in self defense, you should eat it to honor this animal's spirit. i guess it's similar to this?
For the plain form of the verb, change the verb into its negative form and make it past tense. For instance, taberu (たべる) which means “to eat” would become tabenai (たべない) which means “to not eat”... make it past tense - tabenakatta (たべなかった), means “didn’t eat”. So for the formal “masu” form... tabemasu (たべます) “to eat”, change it to tabemasen (たべません) “to not eat”, and add “-deshita”. So tabemasen deshita (たべまでんでした) means, “didn’t eat” formally.
Because it's "uru", not "iru" or "eru". It's only if a verb ends in "iru" or "eru" that you replace the "ru" with "masu". Otherwise, you have to replace the final "u" with "imasu". She explained all of this multiple times.
Not Misa (oobviously just a weeb with an anime profile pic), but the ん (n) sound in Japanese (as in ません/masen) is sometimes pronounced almost like an "m" because... Well because it sometimes feels better for Japanese people to say it like that, that's really all there is to it. To put it into better words (=smart boy words); it's a mild form of Euphony.
quería buscar una escusa para seguir diciendo que misa es hermosa ( mucho mas que simplemente bella). no supe que decir y lo escribí en español ....lol tal vez no lo note....jjj
Wow! So あまり is like a double negative. If you translate 「あまり新聞を読みません」 it would literally translate to "I don't really not read newspapers" which would mean that you actually do read newspapers lol!
Actually, interestingly, in most languages (including English a couple hundred years ago) double negatives don't mean positives-- it's a type of agreement. The adjective or adverb needs to agree with the verb. So if the former is negative, the verb needs to be negative too. It's true in many dialects of English as well -- "Aint nobody wants to hear that" does not mean "somebody DOES want to hear that." Mainstream English used to be like that, too, but James Greenwood can be blamed for changing the meaning of double negatives in English in 1711: en.wikipedia.org/wiki/Double_negative. Also, English is very similar to Japanese in terms of having adjectives reserved for negative statements. The words "any" and "at all" are sort of like that -- you don't say "I have any cheese", you say "I have some cheese" -- but to negate it you say "I don't have any cheese". Similarly, you can say "I have a LOT of cheese", but you can't say "I have cheese at all." However, you can say "I have no cheese at all", meaning basically absolutely none.
Salary madam 800/- eight Periods every day per month on date 10 th every month School bus sure fees & wages en =lubi =called R.B.l. by 2000 , 500, 200, notes cash on |at date month 100 Lubi
"Ridiculously formal", love it.
lets support her in every way guys,😘 thats the least we can do for her everyday lessons 🥺🍬
みささんのレッソンはいいですよ。ありがとうございます。
By far, the best way to teach in RUclips... yes!. I love languages, so I hope every guy around the world pretending to teach any language to do such a hard work and to explain with so many and useful examples. Thank you very much.
There's also Julien Fontanier in France, but speaking of the "american" RUclips, you're right !
@FluffyTheKing I like actually... I remember 90%, maybe more, but I watched every video 3 times
@FluffyTheKing This is not for you kiddo.. I love when she goes off topic.. i learn more and make it interesting for me..
@FluffyTheKing I actually quite like it. I'm learning more and my vocabulary is also increasing.
@FluffyTheKing you're gonna have to get used to it because there are soooo many ways to say different ideas. Japanese language, in contrast to western languages, is very different in terms of syntax and sentence structuring.
I know it's been said a 1000 times, but you don't know how much this series has allowed me to progress. It has guided me through this stuff 10x faster than any other resource I have found. どうもありがとうございます
i know this is 2 years later but its really true, for the time i spent learning grammar from tae kim's guide which was about 3 weeks, i learnt about the same in 3 days from these videos
I see you got me to say "I don't understand at all" right at the end, even though I did understand it because you are a great teacher. ありがとうみさ先生!
I've been mostly learning Japanese lately from you and Risa from Japanese Pod 101. Risa and Misa :)
respect the meat. -Misa Sensei, 2016
japanese respect meat because animals are killed to keep people living.
Watashi wa nihongo o yukkuri ni naratteimasu. Matawa, watashi wa iyoku o koroshimasu. Misa-sensei jyugyou no sukui wa kyouka na nihongo desu. itsumo, arigatou gozaimasu.These lessons are always appreciated. As much as I can read, hearing you talk it through is always x10 better.
By far the best teacher, Arigatou Misa sesensi. We love you.
This was a wonderful lesson. It was a bright stream of Japanese beautifully presented.
If you keep on forgetting how to say "weak" just remember Itachi saying "omae wa yowai" to Sasuke
Thank you..Best class ever
Misa, thanks for your lesson it's really useful) Even for absolute beginner like me)
I really love how you teach. It makes me understand japanese better.
misa sensei is the best! Your teaching is soooo effective!
I remember watching a miniseries called "Shogun". The Japanese actors spoke Japanese and I remember some of the phrases that you are teaching. I heard "I don't understand" a lot.
わかります!みさ先生はありがとうございます!😁
Love it!!
you're the best senei💜
今すこし分かります。ありがとみささん
ひきこもりです!全然外に出ません。(もちろんちがいます)日本語のレッスンンをありがとう!
Thanks from Philippines
thank you for the lesson
Zenzen wakarimasen
じゃあどのようにこのこめんとをかいていますのXD
ps plz correct me if i'm wrong
@@shaunchong6086 こめんと should really be in katakana (コメント), otherwise it reads like a misspelling of "sorry and" (ごめん と), and there should really be a か at the end of the sentence to make it a question (rather than a statement, as it is now) in formal Japanese (or a ? in informal Japanese, but your sentence still reads quite formal).
Also, I might be worse at Japanese than you, but I'm not 100% sure what the の does at the end..?
Oh, and should you learn kanji... Well the sentence is _technically_ missing one but meh, I'm just a bakagaijin so naturally I don't want to encourage using kanji even more ^,^/
All in all, you know how to use ように well which is is quite the achievement, and the rest of the sentence looks really good! Props!
Aww Misa-sama you're so cute!...I love your videos because you always make them so simple and usefull and incredible!
these are really good, thanks again misa sensei :)
Great lesson! :)
ありがとう
ありがとうみさ
Misa is the best!
i hope youll anwser my question.
masu is a formal form and masen is nagation of masu right?
so what is informal form of nagation for verbs?
thank you so much for your videos they are very helpful!
Tahat Sheli this is a great question . but i think its also considered casual if you just use the negation in formal form .
I know this comment is 7 months old but an answer might still be useful for someone.
The non-polite negative form is just "nai".
for iru/eru verb, you replace the ru with nai
食べる(taberu) becomes 食べない(tabenai)
見る(miru) becomes 見ない(minai)
For other verbs, you replace the last syllable with its respective "a" syllable
行く(iku) becomes 行かない(ikanai)
飲む(nomu) becomes 飲まない(nomanai)
する is an irregular verb, it becomes しない
haha i was looking for this, so i don't comment something already explained, and i was about to thank you sir, then i looked at your name.
I'm grateful mister William Shakespeare
lol
thank you so much for your videos you are a great help and basically breaking down the particles which is what I'm having trouble with. I just have one more question how do you separate the o or wo particle ga and when to use it and not use it or replace the two.
I hope your Japanese is at a intermediate level by now...after watching her videos
Arigato gozaimasu Sensei 😄❤️
全然大丈夫👍🏻
Can anyone help? I'm not understanding the verb conjugation for the not smoke part (around 9:40 ). たばこをすいません。I keep trying to conjugate the verb "to breathe"... and I make shimasen しません instead of what Misa 先生 has ( すいません). What is the rule? For "other verbs" I though you change the ending u to i sound and since there's no "si" sound, it becomes "shi"? What am I doing wrong? 🤔🤔
Nevermind! I got it! Didn't realize that う is at the end there! すう !
My grandpa was stationed in Japan during the Korean War. He later told my mom that if she ever visited Japan, the only sentence she needs to know is, "Watashi wa o wakarinai." 😄
You know a Portuguese word :D I am Brazilian. Thanks for the video!
Abraço de um Portuga! :p
Diz aí, Vinícius! Também sou brasileiro rsrsrs fico muito feliz quando vejo brasileiros aprendendo outras línguas sem ser inglês ou espanhol. Estudo japonês a pouco tempo mas estou aprendendo muito, e agora que descobri Misa Sensei estou sentido que vou levar meu japonês para um outro nível.
I know it's written "shinbun" but is it pronounced like "shimbun" like how "sempai" is because of the presence of the P or B after the N? I notice her lips keep closing after the N hiragana which means it's more likely an M sound.
I think youre right
ありがとうございます:)これわひおにやくだちます
Highlight of this video so far, 13:22
11:34
Hi Misa san,
RE: Whats your job
>>Anata no Shigoto wa nandesuka?
You don't have to include the "anata no", but otherwise that's correct!
@@confusedowl297 Ah thank you! :)
If you want to specify to who you are talking about use the other person’s name instead of Anata「あなた」
@@certifiedbridgeforfrozenwa8114 Arigato :) I need to stop thinking with an English-speaking brain.
Thank you for this!!! You are AWESOME ^_^
Hehe, I noticed you were chuckling when you said hikkimori :')
wait then how do you say "not really" "not at all" without negation?
for example:
person: do you mind?
me: not at all
or
person: are you hungry?
me: not really...
何も 何もない
べつに…
You can say 全然=ぜんぜん as well ^^
They don't usually say "not at all" in cases such as that. They'd most likely say "it's okay". Don't try to translate every phrase and sentence literally in other language. Different languages have different ways of expressing thoughts and ideas.
ありがとうございましたみさせんせい。
ビデオは楽しい
Can I ask why did you use particle "ni" at osake why not particle "o" plss answer thankyouu
Did you mean お酒に弱い phrase?
It's because を particle is used to show an object of a verb (to eat *fish* , to sell a *house* , to drive a *car* , to drink *alcohol* etc). However in お酒に弱い there's no verb. 弱い is an adjective.
@@АнтонКузнецов-и8ю I see thank you so much
I have a none language related question: what is that thing the samurai is cutting in your logo? And why a samurai? :)
Looks like a sushi.
だいじょうぶ。わかりました。:D
Is the right way to spell I Don't Understand in Japanese Waka de masan? Just took a wild guess.
Well, i know be a time so far but, the correct way is わかりません ou わからない(informal)
Fuyu ni zenzen soto ni demasen :)
Misa sensei is so kawaii and kirei~~
Great video, thanks ☺️
Misa sensei ga oshieruno ga sugoi desu.
3:57 I didn't understand this explanation, it doesn't make sense to me
I'm starting to get confused
What does it mean "to respect" meat?
To leave it walking around?
I guess it's just respect for the animal that got sacrificed so that you could eat it. you don't see this before like, plants so i guess this is about "sentient life being sacrificed". you know, like in some places where culture dictates that if you kill an animal in self defense, you should eat it to honor this animal's spirit. i guess it's similar to this?
Icetroid:
because it's not a given (is this how you say it in english?).
Kakkoii bideo (cool) :)
漢字と平仮名を使えてください。立派に助けられるんですよ
@@sethmarkov9130 I think it should be 使って(つかって)、not つかえて(つかえて), it's actually a big difference
So how you you say "didn't"
For the plain form of the verb, change the verb into its negative form and make it past tense. For instance, taberu (たべる) which means “to eat” would become tabenai (たべない) which means “to not eat”... make it past tense - tabenakatta (たべなかった), means “didn’t eat”. So for the formal “masu” form... tabemasu (たべます) “to eat”, change it to tabemasen (たべません) “to not eat”, and add “-deshita”. So tabemasen deshita (たべまでんでした) means, “didn’t eat” formally.
Why is つくる not つくます but つくります?
MDguzman I think it's because it's "uru" and not "iru" or "eru"
Because it's "uru", not "iru" or "eru". It's only if a verb ends in "iru" or "eru" that you replace the "ru" with "masu". Otherwise, you have to replace the final "u" with "imasu". She explained all of this multiple times.
how come u sometimes say masen and sometimes say masem?
Not Misa (oobviously just a weeb with an anime profile pic), but the ん (n) sound in Japanese (as in ません/masen) is sometimes pronounced almost like an "m" because... Well because it sometimes feels better for Japanese people to say it like that, that's really all there is to it.
To put it into better words (=smart boy words); it's a mild form of Euphony.
@@theramendutchman yeah i've noticed it too... ん is mosty like n but sometimes like m. Why? Maybe it just sounds better.
Misa you are sweety ad beautiful.I subscribe your chanel and I am studying japanese .I like your good explanations and also see you.
So is vegeta a ベジタリアンー。
How to negate verbs informally..?!
quería buscar una escusa para seguir diciendo que misa es hermosa ( mucho mas que simplemente bella). no supe que decir y lo escribí en español ....lol tal vez no lo note....jjj
こんばんは どうも
Hikikpmori
僕は肉(を)たべない!
Probably not grammatically correct but 二「に」は二やり過ぎる
ぜんぜんわかりますた
I guess that would be wrong, because she said that ぜんぜん is only used with negation.
@@updatedotexe the fact that he wrote 'i dont understand at all' wrong proves that he really didnt understand
I always respect the meat!
Wonderful but if we could kill the distracting horrible background music that would be even more
wonderful
新聞を読みません。
ビデオのかこいます!
Logically you say "I don't eat meat OR fish", not "I don't eat meat AND fish". Just a nitpick :P
Wow! So あまり is like a double negative. If you translate 「あまり新聞を読みません」 it would literally translate to "I don't really not read newspapers" which would mean that you actually do read newspapers lol!
Actually, interestingly, in most languages (including English a couple hundred years ago) double negatives don't mean positives-- it's a type of agreement. The adjective or adverb needs to agree with the verb. So if the former is negative, the verb needs to be negative too. It's true in many dialects of English as well -- "Aint nobody wants to hear that" does not mean "somebody DOES want to hear that." Mainstream English used to be like that, too, but James Greenwood can be blamed for changing the meaning of double negatives in English in 1711: en.wikipedia.org/wiki/Double_negative. Also, English is very similar to Japanese in terms of having adjectives reserved for negative statements. The words "any" and "at all" are sort of like that -- you don't say "I have any cheese", you say "I have some cheese" -- but to negate it you say "I don't have any cheese". Similarly, you can say "I have a LOT of cheese", but you can't say "I have cheese at all." However, you can say "I have no cheese at all", meaning basically absolutely none.
Salary madam 800/- eight
Periods every day per month
on date 10 th every month
School bus sure fees & wages en =lubi =called R.B.l.
by 2000 , 500, 200, notes cash on |at date month 100
Lubi
Uhh what?