Franklyn, as for the video where the whole building's on fire. There's a saying. That you can always watch forever 3 things: how water flows, how fire burns and how ppl work. So, a building on fire being put down by water while fireworkers are working, you know.. three at once makes for a perfect spectacle. So, that's why all those ppl are watching it all relaxed having good time
раздражает тот факт , что переводчик переводит сик как отвратительно =_= американцы используют егг в своём сленге и суть меняется. сик в их смысле круто или офигенно) а в сабах звучит как принебрежение
Franklyn, as for the video where the whole building's on fire. There's a saying. That you can always watch forever 3 things: how water flows, how fire burns and how ppl work. So, a building on fire being put down by water while fireworkers are working, you know.. three at once makes for a perfect spectacle. So, that's why all those ppl are watching it all relaxed having good time
Есть же стандартные титры белого цвета с черным контуром. Это читать не возможно 🗿
в яндекс браузере есть встроенный нейросеть переводчик видео в реальном времени)))
You translated "sick" - like "отвратительно"
"Отвратительно" in Russia mean "disgusting". Next time translate "sick" like "безумно" - "crazy"
Орнул с этого момента конечно)) а ты можешь ему посоветовать использовать для перевода Deepl?)
Угар
за субтитры отдельный респект, но "отвратительно" не подходит по значению))
Субтитры Золотого цвета читать очень плохо.! 😢
раздражает тот факт , что переводчик переводит сик как отвратительно =_= американцы используют егг в своём сленге и суть меняется. сик в их смысле круто или офигенно) а в сабах звучит как принебрежение