О боже какое атмосферное видео 😍 я мечтаю стать переводчиком с 7 класса, сейчас учусь в колледже на программиста и после него хочу поступить на переводчика. Но я сомневалась, смогу ли найти работу, и вообще устоять в учёбе, но посмотрев твоё видео поняла, что очень хочу именно быть переводчиком и не нужно отступать. Спасибо большое за такую атмосферу 😘
Я отучилась на переводчика, вакансий мало, везде надо было опыт от года. По диплому работать не смогла, стала репетитором. Я не из Питера и Москвы. В обычных городах, особенно за Уралом, работы по вакансии нет, кроме восточных языков. И там опять блат нужен. И если нет милой внешности - я вот милая, но полная - то не возьмут и на карьере можно поставить крест. Единственный плюс - хорошо знаешь язык, я работала в Канаде после стажировки и жила немного в Австралии. По поводу экскурсий - зависит от города, да и сейчас туризму с санкциями ришел каюк*. На экскурсовод нужен отдельный госсертификат, я оканчивала курсы.
В прошлом году для сдачи ОГЭ выбрала английский, который сдала на 4 из-за позднего начала в сентябре + готовилась без репетитора. Нет никакого желания бросить эту любовь, а только укреплять её. Смотря на идеи устройства будущей жизни начинаю каждый раз заново влюбляться. Главное в жизни каждого ученика-найти свою страсть и двигаться к ней, тогда обязательно всё будет замечательно
1. Синхронный переводчик 2. Копирайтинг (письменный перевод, работа с текстами) 3. Журналистика 4. Локализация (сосредоточение на определённой сфере) 5. Педагогика 6. Работа с историей, путешествиями 7. Международный фонд
привет, наткнулась на твой канал.. я очень хочу стать переводчиком, я ещё школьница, но я надеюсь моя мечта сбудется. я уже практикую изучение английского языка. твое видео меня ещё сильнее вдохновило, спасибо тебе!🥺💗🦋
боже, вы меня очень замотивировали😭😭 я думала насчет лингвиста в качестве будущей профессии, но все никак не могла определиться точно. на данный момент я заканчиваю 9 класс и сдаю английский уже через 2 дня!! мне безумно нравится процесс изучения языка, но я считаю себя творческим человеком также, поэтому не могу выбрать что-то конкретное😭😭 иногда бывают мвсли о бизнес управлении и тд... очень много всего интересного, трудно выбрать что-то одно.. хотя после просмотра я чуть больше убедилась в том, что скорее всего лингвистика - лучший выбор для меня;)
@@meirim_serik2091 огэ сдала на пятёрку, перехожу сейчас в 11 класс. собираюсь сдавать литературу и английский;) направление для поступления я выбрала немного другое, не связанное с английским (медиакоммуникации), однако это не отменяет того факта, что я перестала любить данный язык. он мне понадобится в жизни в любом случае, поэтому совсем скоро начну его вспоминать, учить дальше для успешной сдачи экзамена, ну и конечно для использования в дальнейшем!
Огромное тебе спасибо. Я хотел стать переводчиком с класса 6, но смотря на все технологии перевода, рекламы с приложениями, которые с одного звука переводят Войну и мир, я начал сомневаться сомневаться в правильности моего выбора. Но твоё видео - это нечто. Я теперь железо-бетонно уверен, что это моя профессия и никакая другая. Ты построила моё будущее, определила судьбу одного человека). Ещё раз гигантское тебе спасибо!❤️
да, согласна на сто процентов, заканчиваю обучение сейчас, предложили работу без опыта... внимание... 28 тысяч оклад. В МОСКВЕ. сказать что я в шоке, ничего не сказать. теперь ищу вакансии секретаря или менеджера со знанием английского, иначе я тут не выживу и буду бомжевать.
Здравствуйте . Я очень люблю изучать языки и мне это очень нравится ❤️ . Но меня терзает страх ИИ и машинного перевода , новые технологии ( этот страх не даёт мне двигаться , и крадёт радость учёбы ) помогите мне пожалуйста победить этот страх 🙏
Я думаю, что страх может и не уйти. А ии продолжит развиваться. Но я скажу вот что 1. До человека ии в каких-то аспектах не дотянет никогда 2. Всегда будут те, кто будут предпочитать работу с человеком, а не с ии 3. И если вам сфера будет нравится, вы будете этим гореть и заниматься качественно - вы всегда найдёте нишу и клиентов Всё получится. Не факт, что именно так, как задумывалось изначально - но получится точно (п.с. Небольшое напоминание, что если вдруг выбранная сфера окажется не тем, к чему лежит душа, никогда не поздно искать что-то новое)
атмосферное видео, как уже писали выше. Очень творчески получилось, чувствуется, что в Вас много энергии. Не забывайте про кворк и проз точка ком, получал там заказы несколько раз, но работаю не с английским. С удовольствием пообщался бы с вами как с коллегой.
Блин, я вот хочу поступить на переводчика, но боюсь что в будущем для переводчиков работы не останется 😭😭так много уже всяких технологии которые переводят с одного на другой языки и онлайн переводчики тоже очень сильно развиваются. Я вот боюсь что без работы останусь, если на переводчика пойду хотя хочется 😰😭
Как думаете есть ли будущее у работы переводчика? Да и тем более очень много людей начинают изучать англ и вообще англ язык мировой и все уже между собой на англ общаются и переводчика не нужно. Есть какие либо перспективы у этой работы?
Вас будут учить работе лингвиста-переводчика (специалист, который изучает и развивает языки). Работа связана с письмом и речью, поэтому она будет всегда! Может быть изменится только форма :)
Крайне не советую Профессия уже сейчас вымирает, кто бы что тебе ни говорил Навык знания иностранных языков будет очень нужен - но он пойдет только "плюсом" к полноценному образованию, на которое и стоит потратить время и силы - чтобы хорошо знать язык и работать, применяя его, ВУЗ не нужен, нужен опыт и практика А переводчик уже сейчас - в 90% просто обслуга с нищенской зарплатой и соответствующим отношением. Любишь язык - учи его прямо сейчас, бери под уздцы, он в твоих руках, не нужно ждать какого-то чуда в виде вуза и т.д. Если не собираешься в дипломаты - вряд ли тебе понадобится эта корочка "переводчик". Зато профессионал в своей сфере, да еще и с отличным знанием английского языка (как правило, это английский, но необязательно, это может быть и понравившийся тебе язык) резко растет в цене, в том числе потому, что позволяет работодателю экономить на лингвистическом обеспечении. А даже если в работе ин. язык не нужен - это крутое хобби, это новый взгляд на мир Всё в твоих руках, желаю удачи
я защищаю на днях диплом по сравнительному анализу машинного перевода текстов различных стилей, машинные переводчики рядом не валялись с человеком, особенно художественный,научно- технический перевод- там дно просто... и даже газетно-публицистический стиль при переводе МП через раз выдаёт чушь собачью. полисемия, идиомы, синонимы- на ближайшие много лет МП будет с@сать в сторонке. НО!!! пара русский-английский низко оплачивается, тут надо либо быть узким спецом, либо связи, либо опыт стажировок (хотя даже с отличной практикой в НИИ ты нах не нужен). вывод делайте сами.
Как бы там ни говорили, что переводчик - прибыльная профессия, я увидела совсем обратную сторону дела... Пробиваются единицы. Кроме того, тенденция идет к замене человека искуственным интеллектом.
Виктория, ИИ переводит сложные предложения с английского на русский так коряво, что порой теряют смысл (ур. Intermediate и выше). Тоже касается других языков. Было бы так просто переводить копи+пастом, не было бы целого ряда профессий)
Если Вы про переводчик,то над ним еще работать и работать,он выдает некорректный перевод даже на английский,а на многие другие языки нет воспроизведения и в целом если его использовать для общения, человека могут не понять. У лингвистов есть и будет работа
Может и кажется,что переводчики много путешествуют. Зачастую это так,но на самом деле это очень сильно выматывает. Хочется уединиться дома и никого не видеть.
Привет, очень классное и атмосферное видеооо очень уютно 🥰 Скажи пожалуйста, на каких сайтах ты ищешь заказчиков для способа копирайтинга 😁 Меня очень интересует эта тема! Но никак не могу найти адекватный сайт 😔 Надеюсь на твой ответ, ну либо кого то из твоей аудитории, буду рада любому совету)
Ребят, подскажите пожалуйста, буду поступать в университет в Германии, лингвист-переводчик (английский/немецкий), но не могу выбрать университет с нужным факультетом. Подскажите что-нибудь, пожалуйста. Буду благодарна)
Видео, конечно, очень атмосферное. но смысл учиться на переводчика, чтобы потом проходить курсы журналистики и тд? не легче ли сразу идти на другой факультет? Что касается действительно творческих направлений в сфере перевода, это, как вы уже сказали, локализация, особенно в сфере компьютерных игр и приложений, аудиовизуальный перевод и качественный перевод художественной литературы. Также можно заниматься последовательным сопроводительным переводом, тут тоже можно завести много новых знакомств. Ведь лучше работать ПО ПРОФЕССИИ, а не получать диплом переводчика, для должности копирайтера :)
@@Pifer_mg тогда это видео должно больше подойти для всех людей, изучающих иностранный язык, а не конкретно переводчиков. А так, конечно да, идти можно куда хочешь, но не вижу смысла убить 4-5-7 лет в универе, учась на перфаке, а потом идти на курсы по педагогике или журналистке, если понимаете, что перевод - не ваше, переводитесь на другой факультет, не тратьте своё время, деньги и силы. А для ребят, которые действительно хотят заниматься переводом, было бы полезно узнать про творческие и интересные направления в самом переводе, а не в других профессиях)) я уже молчу о том, что синхрон мало того что не творческий от слова совсем, так в последние годы, благодаря развитию технологий, переводчиков приглашают онлайн, без выезда на локацию
@@lisa5997 у всех свой взгляд на синхрон и сам перевод, многие коллеги делились довольно творческими моментами с последних конференций. Спасибо за мнение! Думаю, выбор также зависит от факультета и желания самого студента.
Скажите пожалуйста какую профессию мне выбрать. Переводчика или учителя. Честно говоря я подала документы на переводчика карейского языка. Но родители говорят чтобы я изминила его на профессию учителя.Помогите пожалуйста.😣
Куда душа лежит. Но в школе больших денег обычно не заработаешь, разве что в частных, может быть, но зато это стабильно. Будешь переводчиком корейского - спец. узкая в принципе, может быть спрос из-за не такого большого количества спецов. Можешь подать и туда и туда, посмотреть куда пройдешь, а уже потом решить, хз
Скажите пожалуйста, как стать переводчиком после 9 класса? Я хочу пойти и в колледже изуч. языки, а потом пойти в кино школу на сценариста. Как думаете, получится? P. S. Мне 13 лет, также интересуюсь озвучкой и бизнесом
После 9 класса к сожалению переводчиком стать никак нельзя. Но можно пойти на факультет учителя начальных классов и выбрать английский уклон. После этого уже можно пойти на переводчика, это кстати ещё лучше т.е к тебя будет пед. образование + переводчик
@@silver3104 а нет никого лучше или хуже) две профессии интересны и в каждой есть своя особенность. Но в 90% вузов программа смешивает переводчиков и лингвистов
В государственном учреждении не получится. В любой частной школе - да. Однако можно получить диплом о переквалификации, который официально даст право преподавать. У меня, например, эти курсы совмещаются с основной учебой. Длятся всего год, и, соответственно, после выпуска я и переводчик, и преподаватель.
если я сейчас(9 класс) начну ходить к репетитору по английскому и начну углубленно его изучать, смогу ли я в 11 классе сдать егэ по данному предмету? :^
@@LinaM-mx8qk либо дано -либо нет , пускай с детства привыкает к этой мысли , спрашивать у толпы такие вопросы все-равно что просить посоветовать мотивационный ролик от какого-то хрена который сам ничего не достиг
Спасибо огромное за ролик!! Очень помогло, а то я прям металась надо ли мне это. Надо.❤❤❤❤❤
О боже какое атмосферное видео 😍 я мечтаю стать переводчиком с 7 класса, сейчас учусь в колледже на программиста и после него хочу поступить на переводчика. Но я сомневалась, смогу ли найти работу, и вообще устоять в учёбе, но посмотрев твоё видео поняла, что очень хочу именно быть переводчиком и не нужно отступать. Спасибо большое за такую атмосферу 😘
Удачи, всё получится! Я в тебя верю 🥰
Я отучилась на переводчика, вакансий мало, везде надо было опыт от года. По диплому работать не смогла, стала репетитором. Я не из Питера и Москвы. В обычных городах, особенно за Уралом, работы по вакансии нет, кроме восточных языков. И там опять блат нужен. И если нет милой внешности - я вот милая, но полная - то не возьмут и на карьере можно поставить крест. Единственный плюс - хорошо знаешь язык, я работала в Канаде после стажировки и жила немного в Австралии.
По поводу экскурсий - зависит от города, да и сейчас туризму с санкциями ришел каюк*. На экскурсовод нужен отдельный госсертификат, я оканчивала курсы.
@@МарусяТелефонныйаккаунтСейчас как?
О боже, это именно то видео, которое я искала! Спасибо вам огромное!
В прошлом году для сдачи ОГЭ выбрала английский, который сдала на 4 из-за позднего начала в сентябре + готовилась без репетитора. Нет никакого желания бросить эту любовь, а только укреплять её. Смотря на идеи устройства будущей жизни начинаю каждый раз заново влюбляться. Главное в жизни каждого ученика-найти свою страсть и двигаться к ней, тогда обязательно всё будет замечательно
Вы такая лучезарная и позитивная!🥺🤍 Спасибо за видео, оно было очень полезным!!!
1. Синхронный переводчик
2. Копирайтинг (письменный перевод, работа с текстами)
3. Журналистика
4. Локализация (сосредоточение на определённой сфере)
5. Педагогика
6. Работа с историей, путешествиями
7. Международный фонд
Видео получилось таким уютным💫и очень интересный в этот раз монтаж😻
Так приятно, спасибо 💛💛💛
Очень полезное и милое видео! Благодарю🥰🥰🥰
Вас очень приятно слушать 🥰
Господи, спасибо!!! Это именно то что я искала!!!! Спасибо вам за это видео) безумно благодарна
Спасибо за тёплый отзыв 🤍
привет, наткнулась на твой канал.. я очень хочу стать переводчиком, я ещё школьница, но я надеюсь моя мечта сбудется. я уже практикую изучение английского языка. твое видео меня ещё сильнее вдохновило, спасибо тебе!🥺💗🦋
понимаю
Удачи тебе!
боже, вы меня очень замотивировали😭😭 я думала насчет лингвиста в качестве будущей профессии, но все никак не могла определиться точно. на данный момент я заканчиваю 9 класс и сдаю английский уже через 2 дня!! мне безумно нравится процесс изучения языка, но я считаю себя творческим человеком также, поэтому не могу выбрать что-то конкретное😭😭 иногда бывают мвсли о бизнес управлении и тд... очень много всего интересного, трудно выбрать что-то одно.. хотя после просмотра я чуть больше убедилась в том, что скорее всего лингвистика - лучший выбор для меня;)
Всё получится 🤍
@@Pifer_mg спасибо 😭💖
Ну, как обстоят дела?)
@@meirim_serik2091 огэ сдала на пятёрку, перехожу сейчас в 11 класс. собираюсь сдавать литературу и английский;) направление для поступления я выбрала немного другое, не связанное с английским (медиакоммуникации), однако это не отменяет того факта, что я перестала любить данный язык. он мне понадобится в жизни в любом случае, поэтому совсем скоро начну его вспоминать, учить дальше для успешной сдачи экзамена, ну и конечно для использования в дальнейшем!
Огромное тебе спасибо. Я хотел стать переводчиком с класса 6, но смотря на все технологии перевода, рекламы с приложениями, которые с одного звука переводят Войну и мир, я начал сомневаться сомневаться в правильности моего выбора. Но твоё видео - это нечто. Я теперь железо-бетонно уверен, что это моя профессия и никакая другая. Ты построила моё будущее, определила судьбу одного человека). Ещё раз гигантское тебе спасибо!❤️
Удачи 🤞🏻 всё получится!
здравствуйте. мне
да, согласна на сто процентов, заканчиваю обучение сейчас, предложили работу без опыта... внимание... 28 тысяч оклад. В МОСКВЕ. сказать что я в шоке, ничего не сказать. теперь ищу вакансии секретаря или менеджера со знанием английского, иначе я тут не выживу и буду бомжевать.
Классная подача😊
О боже, какое эстетичное видео 😍
Спасибо вам большое, определенно подписка
500-ый лайк мой, а видос крутой!
Здравствуйте . Я очень люблю изучать языки и мне это очень нравится ❤️ . Но меня терзает страх ИИ и машинного перевода , новые технологии ( этот страх не даёт мне двигаться , и крадёт радость учёбы ) помогите мне пожалуйста победить этот страх 🙏
Я думаю, что страх может и не уйти. А ии продолжит развиваться.
Но я скажу вот что
1. До человека ии в каких-то аспектах не дотянет никогда
2. Всегда будут те, кто будут предпочитать работу с человеком, а не с ии
3. И если вам сфера будет нравится, вы будете этим гореть и заниматься качественно - вы всегда найдёте нишу и клиентов
Всё получится. Не факт, что именно так, как задумывалось изначально - но получится точно
(п.с. Небольшое напоминание, что если вдруг выбранная сфера окажется не тем, к чему лежит душа, никогда не поздно искать что-то новое)
Спасибо большое за это шикарное видео)
Чертовски атмосферно❤️
❤️
спасибо большое за видео 💓
вау,вот это эстетика.🎀🤎
Очень интересно, спасибо! ✨
атмосферное видео, как уже писали выше. Очень творчески получилось, чувствуется, что в Вас много энергии. Не забывайте про кворк и проз точка ком, получал там заказы несколько раз, но работаю не с английским. С удовольствием пообщался бы с вами как с коллегой.
Блин, я вот хочу поступить на переводчика, но боюсь что в будущем для переводчиков работы не останется 😭😭так много уже всяких технологии которые переводят с одного на другой языки и онлайн переводчики тоже очень сильно развиваются. Я вот боюсь что без работы останусь, если на переводчика пойду хотя хочется 😰😭
Как думаете есть ли будущее у работы переводчика? Да и тем более очень много людей начинают изучать англ и вообще англ язык мировой и все уже между собой на англ общаются и переводчика не нужно. Есть какие либо перспективы у этой работы?
Вас будут учить работе лингвиста-переводчика (специалист, который изучает и развивает языки). Работа связана с письмом и речью, поэтому она будет всегда! Может быть изменится только форма :)
@@tatata5131 изучай не только английский,большинство переводчиков-лингвистов изучают несколько языков
Крайне не советую
Профессия уже сейчас вымирает, кто бы что тебе ни говорил
Навык знания иностранных языков будет очень нужен - но он пойдет только "плюсом" к полноценному образованию, на которое и стоит потратить время и силы - чтобы хорошо знать язык и работать, применяя его, ВУЗ не нужен, нужен опыт и практика
А переводчик уже сейчас - в 90% просто обслуга с нищенской зарплатой и соответствующим отношением. Любишь язык - учи его прямо сейчас, бери под уздцы, он в твоих руках, не нужно ждать какого-то чуда в виде вуза и т.д. Если не собираешься в дипломаты - вряд ли тебе понадобится эта корочка "переводчик".
Зато профессионал в своей сфере, да еще и с отличным знанием английского языка (как правило, это английский, но необязательно, это может быть и понравившийся тебе язык) резко растет в цене, в том числе потому, что позволяет работодателю экономить на лингвистическом обеспечении. А даже если в работе ин. язык не нужен - это крутое хобби, это новый взгляд на мир
Всё в твоих руках, желаю удачи
я защищаю на днях диплом по сравнительному анализу машинного перевода текстов различных стилей, машинные переводчики рядом не валялись с человеком, особенно художественный,научно- технический перевод- там дно просто... и даже газетно-публицистический стиль при переводе МП через раз выдаёт чушь собачью. полисемия, идиомы, синонимы- на ближайшие много лет МП будет с@сать в сторонке. НО!!! пара русский-английский низко оплачивается, тут надо либо быть узким спецом, либо связи, либо опыт стажировок (хотя даже с отличной практикой в НИИ ты нах не нужен). вывод делайте сами.
Как бы там ни говорили, что переводчик - прибыльная профессия, я увидела совсем обратную сторону дела... Пробиваются единицы. Кроме того, тенденция идет к замене человека искуственным интеллектом.
Виктория, ИИ переводит сложные предложения с английского на русский так коряво, что порой теряют смысл (ур. Intermediate и выше). Тоже касается других языков. Было бы так просто переводить копи+пастом, не было бы целого ряда профессий)
Если Вы про переводчик,то над ним еще работать и работать,он выдает некорректный перевод даже на английский,а на многие другие языки нет воспроизведения и в целом если его использовать для общения, человека могут не понять. У лингвистов есть и будет работа
но ведь ИИ не будет точно переводить литературные произведения или фразеологизмы)
тот же гугл переводчик при переводе теряет изначальный смысл и звучит очень странно
Огромное спасибо ВАМ 😍😍😍
Может и кажется,что переводчики много путешествуют. Зачастую это так,но на самом деле это очень сильно выматывает. Хочется уединиться дома и никого не видеть.
важен баланс, это точно)
заканчиваю курсы переводчика как раз 🤙
спасибо за видео
Спасибо большое ❤️
Спасибо большое!!
Привет, очень классное и атмосферное видеооо очень уютно 🥰
Скажи пожалуйста, на каких сайтах ты ищешь заказчиков для способа копирайтинга 😁
Меня очень интересует эта тема! Но никак не могу найти адекватный сайт 😔
Надеюсь на твой ответ, ну либо кого то из твоей аудитории, буду рада любому совету)
и мне интересно
Ребят, подскажите пожалуйста, буду поступать в университет в Германии, лингвист-переводчик (английский/немецкий), но не могу выбрать университет с нужным факультетом. Подскажите что-нибудь, пожалуйста.
Буду благодарна)
Прости, не много не по теме, но как твоя учёба?
Как начать заниматься копирайтингом.
вопрос. точка.
You are very surreal!
Я хочу работать переводчиком в Китае
Автор, пожалуйста скажите, стоит ли учиться на переводчика?
Видео, конечно, очень атмосферное. но смысл учиться на переводчика, чтобы потом проходить курсы журналистики и тд? не легче ли сразу идти на другой факультет? Что касается действительно творческих направлений в сфере перевода, это, как вы уже сказали, локализация, особенно в сфере компьютерных игр и приложений, аудиовизуальный перевод и качественный перевод художественной литературы. Также можно заниматься последовательным сопроводительным переводом, тут тоже можно завести много новых знакомств. Ведь лучше работать ПО ПРОФЕССИИ, а не получать диплом переводчика, для должности копирайтера :)
С дипломом можно работать в любой языковой сфере. Не обязательно зацикливаться на переводах. Главное - пробовать и найти идеальное место для себя. 🙂
@@Pifer_mg тогда это видео должно больше подойти для всех людей, изучающих иностранный язык, а не конкретно переводчиков. А так, конечно да, идти можно куда хочешь, но не вижу смысла убить 4-5-7 лет в универе, учась на перфаке, а потом идти на курсы по педагогике или журналистке, если понимаете, что перевод - не ваше, переводитесь на другой факультет, не тратьте своё время, деньги и силы. А для ребят, которые действительно хотят заниматься переводом, было бы полезно узнать про творческие и интересные направления в самом переводе, а не в других профессиях)) я уже молчу о том, что синхрон мало того что не творческий от слова совсем, так в последние годы, благодаря развитию технологий, переводчиков приглашают онлайн, без выезда на локацию
@@lisa5997 у всех свой взгляд на синхрон и сам перевод, многие коллеги делились довольно творческими моментами с последних конференций. Спасибо за мнение! Думаю, выбор также зависит от факультета и желания самого студента.
Я не мечтала стать переводчиком, но моя учительница так меня хвалит, что уже думаю над этим^^
главное выбирай то, что тебе нравится. это твоя жизнь, а не учительницы.
удачи💛
Можете подробно рассказать как работать копирайтером во фрилансе? Не понимаю, как что делать, где клиентов искать..
Всем привет Асаляму Алейкум чтобы поступить на переводчика нужна учиться до 11 класса можна ли с 9 класса ответьти❤
2 чашки кофе это топ
Скажите пожалуйста какую профессию мне выбрать. Переводчика или учителя. Честно говоря я подала документы на переводчика карейского языка. Но родители говорят чтобы я изминила его на профессию учителя.Помогите пожалуйста.😣
Куда душа лежит. Но в школе больших денег обычно не заработаешь, разве что в частных, может быть, но зато это стабильно. Будешь переводчиком корейского - спец. узкая в принципе, может быть спрос из-за не такого большого количества спецов. Можешь подать и туда и туда, посмотреть куда пройдешь, а уже потом решить, хз
короч нет работы. 5 лет учишься чтобы потом других учить. учиться чтобы учить
Скажите пожалуйста, как стать переводчиком после 9 класса? Я хочу пойти и в колледже изуч. языки, а потом пойти в кино школу на сценариста. Как думаете, получится?
P. S. Мне 13 лет, также интересуюсь озвучкой и бизнесом
Привет не знаю подробнее но моя сестра после 9 учила переводчиком в Китае)так что думаю у тебя получится)
@@studyenglish7704 спасибо большое ❤️
После 9 класса к сожалению переводчиком стать никак нельзя. Но можно пойти на факультет учителя начальных классов и выбрать английский уклон. После этого уже можно пойти на переводчика, это кстати ещё лучше т.е к тебя будет пед. образование + переводчик
@@sneaker-nni1420 спасибо за совет, учту:) ❤️
@@sneaker-nni1420 с чего такие выводы?
А если самоучка с дипломом dele c1 по испанскому? xd Куда податься ааааааа
работая на фрилансе, вы платите налоги, я тож хочу)
Синхрон - это немного не работа по таймкодам)
синхрон не особо творческая профессия и очень мало где и когда требуется!
Переводчик станет лингвистом ???
Сейчас обучение в универах проходит по программе "лингвист-переводчик" :) углубиться можно в любую специальность
@@Pifer_mg кто лучшее переводчик или лингвист?
@@silver3104 а нет никого лучше или хуже) две профессии интересны и в каждой есть своя особенность. Но в 90% вузов программа смешивает переводчиков и лингвистов
@@Pifer_mg можно переводи эти слова на английский ???
@@Pifer_mg если у тебе есть Ватсап или вайбер дай мне номер ?? У меня есть многи вопрос об етих професией
Если закончить переводческое дело можно работать учителем в школе?)
В государственном учреждении не получится. В любой частной школе - да. Однако можно получить диплом о переквалификации, который официально даст право преподавать. У меня, например, эти курсы совмещаются с основной учебой. Длятся всего год, и, соответственно, после выпуска я и переводчик, и преподаватель.
@@katheleen_ правда? А что за курсы??? Можно по подробнее, пожалуйста?😊
@@ВишнёваяБулочка-з5пв университете могут предлагать такие курсы. У нас это называлось "лингводидактика
А без педагогического образования можно работать репетиторам?
да
если я сейчас(9 класс) начну ходить к репетитору по английскому и начну углубленно его изучать, смогу ли я в 11 классе сдать егэ по данному предмету? :^
Конечно
Absolutely yes!
нет
@@IvanIvanov-us1fb по себе не судят
@@LinaM-mx8qk либо дано -либо нет , пускай с детства привыкает к этой мысли , спрашивать у толпы такие вопросы все-равно что просить посоветовать мотивационный ролик от какого-то хрена который сам ничего не достиг
Всем привет Асаляму Алейкум чтобы поступить на переводчика нужна учиться до 11 класса можна ли с 9 класса ответьти❤