0:46 補充一下,就是因為很多人會槓,其實西方語言學家也不叫 dead language 了,現在這樣寫,投稿編輯都會給建議不要用這個詞,現在都叫 extinct language (絕跡語言) 或 dormant language (沉睡語言),比較正式,拉丁語跟梵語這種古典語言會被算在 dormant language
你還是有點語言純粹情懷,我覺得都很好啊。不過現實就是早期使徒的希臘文化水準真的沒高去哪,基督教傳開之後的教父時代,其實 Koine 希臘語的水準有回來了,因為都是亞歷山卓、孟非斯、安提阿、米利督的那些希臘人教士寫的,他們的基督教靈修指南跟論文,Koine 希臘文水準比新約高。不過早期猶太使徒的 Koine 希臘語不帶偏見的話其實也挺可愛,只是一直 και και και 有點讓這個聯繫詞超出它原本應該負荷的功能了,就好像不太會說英語的人用了一堆 and 跟 but。
I saw a picture from The Language Nerds today. It mentioned that someone posted an ad seeking a Latin teacher, with a specialty in a native speaker. In the comments below the post, someone said, ‘God bless you; maybe you will summon a demon.’ As a Chinese person like me, I don’t understand the point of this post. So, I immediately Googled it and found your video to clarify my question.😅
0:46 補充一下,就是因為很多人會槓,其實西方語言學家也不叫 dead language 了,現在這樣寫,投稿編輯都會給建議不要用這個詞,現在都叫 extinct language (絕跡語言) 或 dormant language (沉睡語言),比較正式,拉丁語跟梵語這種古典語言會被算在 dormant language
梵文也是 基本上沒流通 但會用在經文上
漢文文言文:把我放哪去了 很多人被強迫學習 結果幾乎沒人用到我
历史文献都是文言文写的,你不学怎么看得懂。
@m18hellcat20 又不是每個人都需要看得懂歷史文獻。英語系國家也沒在要求學習古英語和中古英語。
上古文言文原文長不夠像楷書的樣子還要特別翻譯成楷書,我就不信李斯《諫逐客書》的原文一般母語者看得懂,我覺得文言文本身到現在更像是一種藝術,就像畫作本身除了觀賞和收藏基本沒什麼實用價值
@@hua-du-phac 之前教育部就有研議要降低文言文佔課綱的比例 結果被一堆食古不化的老骨頭擋掉 。這種東西根本給有興趣的人去專研就行。
成语就是文言文的一种形式好吧
拉丁語在穿越時空的情況下可以使用
或者家裡剛好在日本開澡堂
在欧洲学临床医学专业的拉丁语是必修语言吧
没有用和没人说是两个概念。我学过拉丁语,为了能阅读一些古代著作。我觉得用处肯定比世界语大一些。
曾有人說過:「若是羅馬人要先學好拉丁語,他們可能沒剩多少時間可以征服世界了。」。
那是人家的母语
阿雷你是个语言天才怪不得你的普通话呢么棒你的拉丁语的了解是一流。 古代欧洲语言是拉丁语的平民化变来的,掌握拉丁语就掌握意大利语,西班牙语,葡萄牙语,罗马尼亚语,法语。。。等等因为是那地方语的来源,很多学术界( 医学,天文,。。。)还用它的字词,可惜那些国家也没多人会读了。赞
以前歐洲學術界還統一用拉丁文書寫呢!不管是論文還是學術期刊
神父使用的拉丁語很不一樣,我們一般都不認為那是很好的拉丁語,就像是明清的文言文,很爛。他們使用的希臘文同樣的道理。我們常感嘆,一個有著Demosthenes, Thucydides這般偉大作家的語言,竟然物極必反創造了聖約翰這個有如文盲寫的希臘文!拉丁語不止語法困難,主要是其表達形式與現代語言很不一樣(教會拉丁語除外),如現代語言喜歡用抽象名詞,拉丁語裡需要謹慎使用,現代語言喜歡短句,拉丁語偏向長句子。也正是因為拉丁語語言習慣截然不同,而羅馬人也在寫文章上很下功夫,現代人基本寫的拉丁文都看不得,所謂「一眼假」,一看就不是羅馬人寫的,就像中國人寫的文言文也是「一眼假」。更有則是羅馬人寫散文也有一定的rhythm ,極其注意音節長短搭配,但又不可過渡,否則完全成了詩歌。這一點也與文言文很像。所以我如今的看法是,拉丁文自始至終都是一個書面語言,一種「雅語」,「文言」,羅馬老百姓的語言,就像在Plautus, Petronius裡面展現的,和如今我們學習的經典拉丁語不太一樣。拉丁語的處境只能說的確較尷尬,一方面如此重要,浩瀚的文獻,直到十七世紀的世界語,另一方面的確也沒人說了,無任何(除教會外)官方認可。這種局面極其矛盾。不學吧,感覺與歷史脫節,那麼多的文獻(很多無翻譯),教堂裡的銘文,平時讀到的拉丁文quotations都看不懂,學吧,也真是沒什麼用,以至於現在的狀況是我們這些學了十幾年拉丁語的人常跟別人說,拉丁語也沒什麼用,而別人則反駁我們,那是因為你體會不到不懂拉丁語的痛。
那應該是教會用的,
為了唱聖詩之類
其發音押韻等較好聽
但偏離拉丁語原音。
是說早在西元
八~九世紀
民眾就已經逐漸
聽不懂拉丁語
而這還是羅馬帝國
征服殖民地後
混雜方言不盡標準
被西賽羅稱為
通俗拉丁語的語言
要找到古拉丁語原音
只怕難如登天?
你還是有點語言純粹情懷,我覺得都很好啊。不過現實就是早期使徒的希臘文化水準真的沒高去哪,基督教傳開之後的教父時代,其實 Koine 希臘語的水準有回來了,因為都是亞歷山卓、孟非斯、安提阿、米利督的那些希臘人教士寫的,他們的基督教靈修指南跟論文,Koine 希臘文水準比新約高。不過早期猶太使徒的 Koine 希臘語不帶偏見的話其實也挺可愛,只是一直 και και και 有點讓這個聯繫詞超出它原本應該負荷的功能了,就好像不太會說英語的人用了一堆 and 跟 but。
我沒學過拉丁及希臘文。但對漢字感到驕傲.今日常用的窈窕淑女君子好逑,是三千年前的周朝的詩經的文言文的句子。工卻善其事必先利其器是二千多年前孔子說的.多麼古老,但與我們沒距離,也沒有難度.中國人每人都會用,不用特別學.識字的人人都會。
我在學古希臘語😊 喜歡古典時代雅典的文化
拉丁语对学习研究中世纪哲学有用
拉丁文之於歐洲如漢字之於東亞,拉丁文要如何發音,根本沒有「官方」標準,
一如東亞人如何讀漢字,也沒有「官方」標準。
在羅馬帝國時代,只有「拉丁文」通行,
各地方講的「拉丁語」彼此間還是有一點「溝通困難」。
用「寫」比用「講」來得明確。總之,文字和語言不是一回事。
也許「拉丁語」已死,但「拉丁文」還活得很好!
要說拉丁文發音沒有標準,要感謝歐洲的帝國專制程度不夠,只有共產中國這種政府才有能力強迫各地放棄自己的母語
@@phoenixji 那歐洲殖民者怎麼辦?一大堆國家改用英語與西班牙語。
@@Henanjiun 其实这是一个很好的观察角度。很多国家采用西方语言作为官方语言之一,同时保持了自己的民族语言。在殖民化的过程里,的确有很多语言消亡了,也有很多语言由传教士帮助创造了文字体系,从而得以现代化。贵国的问题是,总是能学到其他国家犯下的错误。比如消灭各地语言,在现代社会会被认为是种族灭绝,而贵国就当作政绩😅
@ 你認為西方文字取代其他文字就變成是現代化,這不就是雙重標準嗎。
台派的轉型正義從來不敢對西方人使用。
@Henanjiun 只有语言没有文字的语言总不能说是现代化吧
除了拉丁語外,還有一種無人講的語言,也是學來浪費時間的: 世界語。
漢文的文言文:把我放哪去了?
😂
@@geogebye 文言文在當代生活中會穿插一些
@@Henanjiun 何止一些,且多為關鍵,高端在用.
@@geogebye 放在日常生活啊.我不信你沒有常常用到文言文.除非你日常生活不用成語,不引用詩詞.
其實神父們做禮拜使用拉丁語就好像一些非義大利語母語者的歌劇演唱家唱義大利語歌劇是同樣的道理. 雖然都在特定的場合使用了特定的語言, 但是並不代表說這一語言就是他們的母語. 這些歌劇演唱家們雖然可以毫無障礙的唱出這些義大利語歌劇, 甚至很多人為了更加帶入感情, 了解了歌詞當中每個詞語的意思以及整首歌歌詞要表達的大意, 但是日常生活中讓他們說義大利語與義大利人交流, 他們是做不到的. 拉丁語同樣, 這些神父們雖然用拉丁語做禮拜, 也都了解做禮拜時這些拉丁語經文的意思, 但是讓他們日常生活中互相用拉丁語交流, 他們也不一定做得到.
阿雷的中文说得真好! 👍👍
拉丁語對現代新術語的構造還是很有用處的
拉丁歌曲不是拉丁语么 拉丁美洲或者拉丁舞那些东西都是什么国家的东西呢? 我在纠结学西班牙还是阿拉伯还是法语,一直觉得法语不会弹舌不适合自己,我注重发音标准,觉得一个人说不准大概就不适合学那个语言,这是小时候想法,成熟点的想法就是哪个有用用学哪个…。老师的中文学了三年这么好么?我日语一直停滞不前,几年了不知道怎么办
拉丁歌曲是指拉丁美洲的歌曲。拉丁美洲使用的語言是西班牙語和葡萄牙語,拉丁美洲得名於這兩個語言的來源都是拉丁語,以此類推,拉丁舞就是拉丁美洲的舞。注意的是,拉丁不是曾經存在過的國家,而是一個民族。世界上曾經最大的拉丁語國家為羅馬,但這個國家已不復存在。目前還僅存一個國家使用拉丁語,它就是梵蒂岡城。梵蒂岡城,雖然是稱為城市,但是他是確確實實的一個國家。
拉丁文在很多語言都保留字首字根,對於學習歐洲語言有些幫助(一點點也好)。但文言文… 除了相關行業,我真想不出來能幹啥,甚至還是必修
有了tts就有听力了
这么好的视频怎么迷人看了,这个语言学的太地道了
我女儿正在对拉丁语头痛呢,幸亏只学两年
厉害啊,中文说的这么棒
拉丁语 梵语 汉语古文,学这些语言代表一个人的涵养,因为它们可以让你的思维方式识古通今,不那么肤浅
我還以為是C語言......
I saw a picture from The Language Nerds today. It mentioned that someone posted an ad seeking a Latin teacher, with a specialty in a native speaker. In the comments below the post, someone said, ‘God bless you; maybe you will summon a demon.’ As a Chinese person like me, I don’t understand the point of this post. So, I immediately Googled it and found your video to clarify my question.😅
我学过希伯来语,觉得很难学。人家告诉我,这还算难,比阿拉伯语好学多了? 我说我的母语是中文呀,英语也是后学的。
现在我在用英语学希伯来语,感觉脑袋总是嗡嗡的。
哈哈,可爱的up主,哈哈哈
小鲜肉很棒!👍🏻👍🏻👍🏻
你好,请问学习法律英语需要学习拉丁语吗?谢谢
學生物學的拉丁文是必修
很像文言文,學了可以了解傳統,文化,歷史,風俗民情
編輯:以及裝逼
那是古拉丁語。現代拉丁語語法是主語 - 賓語 - 謂語(SOV)。
世界语了解一下😂
你认识德国老雷吗😂
墨西哥不是说拉丁语吗
墨西哥说西班牙语 😅
意大利语,西班牙语,葡萄牙语都属于拉丁语系,所以墨西哥以及以南的美洲都说西班牙语或者葡萄牙语,所以泛称拉丁美洲,而不是他们说拉丁语
阿雷很可爱
葡萄牙語是否活著的拉丁語
否,葡萄牙语和拉丁语的相似度还没有意大利语和拉丁语的高,但还是不能说意大利语是活着的拉丁语
拉丁語是神的語言
不是!神的語言是希伯來語!之後被人用拉丁語翻譯,教會也偏向用拉丁語寫書信!
笑死 神還需要語言嗎😂
愚民
天地不仁,以萬物為芻狗
還有天何言哉
拉丁語是羅馬人的語言,不是神的語言,謝謝。
古代亞洲人遷徙到美洲而發展出的語言,或許和古漢語也就是河洛話有相似之處
正因为如此中文母语者学习拉丁语有天然优势。不过正如视频所说,拉丁语是死鱼眼,不学也罢。
福佬話不是古漢語,是一種保留部分古漢語特色的現代漢語。然後去美洲的亞洲人是走過葉尼塞河那區,不是從漢藏語系分出去的,所以美洲人的語言很獨立。上古漢語歷史才四千年,四千年前的漢語還在玩詞綴,就跟羌語藏語一樣,而福佬話有詞綴嗎?福佬話讀詩經能押韻嗎?應該沒有也不行吧。所以請福佬不要到處碰瓷,否則我也想說蘇美文明起源福佬。
有很多拉丁语弥撒的
歐洲拉丁語沒人用了 約等於東方中古漢語讀書音,河洛雅言
老師:
請問:希伯來言有需要去認識嗎?
謝謝。
没必要吧 😂
如果你想學猶太教知識 還是有一點點用
@@Alex-Alei 希伯來語是以色列的官方語言。
歌剧里用的是意大利语还是拉丁语?
是意大利语
小哥哥的中文好6🎉
有時候看動漫會看到
最沒有用的應該是曾經吹得天下通行的國際語吧。
还有世界语
包刮醫學也是拉丁文為主🤔
学习了~
舊 歐 洲 人 類 語
Ayo bro not expecting that
藥學、醫學、生物學都需要拉丁語,其他的那就不需要了,尤其是古典拉丁語,除了古典學者都不需要。
1、古典拉丁語,是羅馬共和國晚期,帝國初期時的羅馬官方語言,很晦澀。
2、通俗拉丁語,當時隨著帝國疆域擴大,拉丁語在民間已經開始異化了。而這種民間低俗簡化版本的拉丁語被稱爲通俗拉丁語。
3、教會拉丁語,隨著蠻族湧入,帝國毀滅,古典拉丁語徹底滅亡,而教會出於傳統,以晚期的通俗拉丁語為藍本,維持了在教會内部的一種正式官方語言,這就是教會拉丁語。教會拉丁語是拉丁語自然演化而成的現代拉丁語,當然只有梵蒂岡官方機構,用於正規文件和儀式上。
4、復原古典拉丁語,現代語言學家、歷史學家經過考證,嘗試復原出來的古典拉丁語,因爲真正的古典拉丁語早已經隨著最後一個母語著的死亡而死亡,不再有任何權威存在。但是原教旨主義的愛好者群體,似乎不這麽想。。。。
5、野生拉丁語。。。。愛好者們自認爲自己説的拉丁語才是最正宗的。。。
在胡扯 梵蒂岡官方語言也有拉丁文
不是,是意大利语的,梵蒂冈没有本地人,只有因为额外原因而获得梵蒂冈国籍的人
@@Alex-Alei我查了一下 ,梵蒂冈没有本地人😂
是拉齊奧/拉齐奧Lazio國家
文言文
哈薩克文,亞美尼亞文
世界語
拉丁语
其實在16世紀天主敎的宗教大會,就有人評論各教區主教拉丁語發言:百分之二十的主教拉丁語非常好,大部份普通,後面的30%,不知道是口音還是不常使用,完全聽不懂這些主教在說什麼😅
就像滿洲話也不會沒人用但就是一個死語言,除非你是研究清代歷史要查文檔的,否則真的沒什麼屁用
马来西亚🇲🇾政府很喜欢推广一种很低级的爪夷文😂。
ok
Latine loquor, rex sum imperii Romani!
"Latein werde von mir gesprochen, ich bin der König des römischen Reichs"??
法文
語言是文化,沒有有用沒用之說。。
parli bene Cinese
dislike button = clicked
English in China😂