Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ご視聴ありがとうございます。高評価、動画への感想お待ちしております。無料視聴▷abe.ma/3Mklbe5
公用語ランキング人口:英語15億、中国語14億、スペイン語5億、アラビア語4億国数:英語58仏語29アラビア語25スペイン語20国際補助語として最も適格なのは?その言語から難しい言語は?Quod Erat Demonstrandum😎
日本語と英語がかけ離れすぎてるのが問題で逆に日本人にとって英語も結構難しいんだよな
チキンライスって歌の歌詞で1番では「チキンライスでいいや」なのが最後のところだと「チキンライスがいいや」になってて、たった一文字変えただけなのに意味が全く変わって深みが出るの感動したな
世界中を旅してるあるバックパッカーさんが言ってたけどどこの国の人もその国で話されてる言語が一番難しいと言うと喜ぶって言ってたな
別に英語話者から見たら日本語は難しいってだけで、韓国語話者から見たら日本語は比較的簡単な部類に入ると思う言語の難易度なんて相対的なものだし、日本語が世界一難しいなんて恥ずかしくて言えないわ
難しい言語のおかげでAmazonの日本人なりすましが簡単にわかって助かる言語障壁は使い方次第で強力な武器になると思う生身で使える暗号通信だと思えば習得しない手はない
アホだろ取得しにくいデメリットの方がはるかにでかいわ
若者言葉が流行る理由はここにあると思う。言語は仲間を形成する機能があるのと並行して、それ以外を排除する機能があるんだと思う。
@@xadmin5188ユリースみたいな若者言葉から覚える外国人は少なくないと思うアニメはスラングが掴みやすいんだろうな
日本語だけが特別なわけがないだろ、、いくら外国語として上級レベルでもネイティブが見れば一発で外国人と分かるのはどの言語でも同じだよ。
日本人成り済ましってか、読みやすいように翻訳ソフト通してくれてるだけじゃない?日本人がアリババで完璧な中国語使えるかというと難しいし
どの言語が難しいかって母国語によって変わるのに世界で一番◯◯ってナンセンスだと思う。実際、中国人、韓国人、モンゴル人などからしたら英語よりも日本語の方が習得しやすいだろうから、その人達からしたら日本語は世界で一番難しい言語ではない。
その通り。そのそも子供が母語を習得するまでの時間が全世界で差がない時点で、言語による難易度の差なんて妄想に過ぎないことが言語習得分野の研究ではとっくに結論が出ている。
言語間距離の問題よな
本編でことらぼの人が控えめに「僕はネイティブなので日本語簡単だと思いますけどね」って言ってたの、言いたいことがいっぱいあるんだなって感じてめちゃおもろかったなんで人々って日本語が世界一難しいってことにしたがるんだろ、マジで謎
実際世界一難しいから仕方ないところもあると思う。ほとんどの言語、使われるアルファベットが一種類しかないので
自分たちは世界で一番難解な言語を使ってるんだ!!って特別感に浸りたいのは普遍的な現象なんだろうなあ
@@YuichiSakata 「世界一難しい」というのはデータがある以上、事実として、特別感に浸りたいわけじゃなくて、慣れ親しんでいるからこそ日本語の特殊さに多く触れているからっていうのが大きなポイントだと思う。特別感に浸りたくて「日本語は世界一難しい言語だ」と思ってるとしか捉えられないのは、色々悲しくなる
@@YuichiSakata いうて大半はその難解な言語を理解した気になってるだけで、実際には様々な齟齬が発生していて、ある種の欠陥言語って側面を指摘してるのがこの回だけどね
@@sonzai- 「「「いくつかの主要言語の中で」」」「「「英語を母国語とする人にとって」」」難しいランキングで1番上の方にあっただけですよね?なぜその程度の知識で本当に世界一だと信じ切れるのか本当に謎 変なツボとか買わされないように気を付けた方がいいと思います逆に聞きたいんですが、日本語のどこかそこまで特殊だと思うのですか?私は文字体系が3つあること以外は普通の言語に思えますが
「あなたの国の言葉が難しい」と言われると喜ぶ人ってマッサージ師に「今までのお客さんの中で1番こってますよ」と言われて喜ぶのと同じでは。苦労自慢の一種だと思いました。
世界には文化的な多様性があったほうがいいし、言語とは考え方であり文化だから完全に英語だけになったりするのは科学にとっても社会にとっても良いとは思えない。
多様性とはなに?多分説明できないだろうが。この多様性なる不確かな言語使いたがるやつは信用できない。でね、意思疎通ができるほうがよくね?
@@q7z-u5x意思疎通はできた方が良い。でもやはり言語は文化であり、失われるのは非常に悲しい。
@@q7z-u5x 多様性とは何?→ここでいう多様性は考え方(思考)の違い(考え、意見の違いではない)相対言語論的な考えに基づいています。意思疎通は取れたほうがいいに決まってます。もちろん英語が良いでしょう。第二言語として後に習得すれば十分だと思います(全員でなくてもいい)。
やっぱ邦子さん🎉🎉🎉🎉さすが👍👍👍
これだけの豊かな言語が失われたら目も当てられん。英語を一緒に学べばいいだけ。もっと会話中心に。アジアも含めて英語圏の教師を増やすしかないな。(訛っててもいいんだって実例。)帰国子女も使えばいい。
アメリカ人にとって日本語が1番難しいから日本人にとって一番難しいのは英語になる
そうはならんかな。英語は絶対的に簡単な言語だから。
アラビア語、ロシア語、ペルシャ語など難しい言語は他にもたくさんあるよ
「仙台から見て一番遠い政令指定都市は熊本である」が成り立つからといって「熊本から見て一番遠い政令指定都市は仙台である」が成り立つとは限らんやろがい(実際には札幌)
インドヨーロッパ語族圏からは難しいってだけで日本語が世界一難しいわけではないやろ
何処の国の出身だったか覚えてないけど、言語学の権威のお爺さんが、日本語が世界で最も難しい言語だと、お認めに成ったのはけっこう有名な話。
なんで"インドヨーロッパ語族"限定なんだよwww
アメリカの軍か省庁の言語習得難度も最難関に認定されてる話聞いたことある
ポリグロットの人に聞くとポーランド語が難しいらしいね。ロシア語も難しい。
世界一難しいって誰が言ってたん?
り ょさんが出てて「おぉ!」ってなったけど、あんまり発言なく、日本語難しいよね!の話が進んでいってしまってた。本当は言いたいこといっぱいあったんだろうなぁ。少なくとも僕は、どんな言語も新たな言葉が生まれては消えを繰り返しているし、言語間の距離によって難しさは変わるし、日本語が消えるかもっていう話は昔からあるし、億単位の話者を持つ言語が早々に他の言語に淘汰されるなんて、侵略でも起こらない限りそう無いだろうし、色々と感じました。
これ、英語話者の方から1番難しい言語が日本語なら、日本語話者の人からも英語って覚えるの難しい部類になるのでは?
日本人にとってはロシア語とかアラビア語の方が難しいって聞いたことあります
だから日本人は英語が話せないんだよ
@@aaa-u8w6eそりゃロシア語やアラビア語はまず文字が馴染みがないし
世界がビジネスや研究で英語で統一され、OSやプログラミング言語も英語ベースですからやるしかないですね。
今現在ほとんども先進国が英語話せるから昔みたいにいろんな国の言語を学ばなくていいのだから楽な時代になってきてるんだから英語くらいちゃんとやりましょうよ。
齋籐教授のお話、興味深い内容でした。「我輩は、猫である」我輩だから面白い!英訳は、I'm a cat.何か違いますね。日本語は、奥が深い。
英語で複数の表現が可能だが、日本語では決まった言い方しかできない、、みたいな例だって腐るほどあるわけで。それで日本語は奥深いって安直すぎるわ。
@@fikaimu 一人称っていうめちゃめちゃ重要なところでこれだから深みが出るんやろ。
@@上一段の右目日本人って猫全般が好きなのか特定の一個体の猫が好きなのか表現できないよねめちゃくちゃ重要なのにそこが伝わらない以上、深みがあるというのは一個人の思い込みでは?
@@みんみん-q8k あの猫とかこの猫とかうちの猫とか例の猫とか件の猫とか某猫とか前述の猫とか、いくらでも特定の猫に限定するような言葉はあると思うけどな。theみたいな事を言いたいんかね?友達とペットの話する時に、自分が飼ってる猫って限定できないから、猫全般のことを話してるのか分からない!なんて事あるかいな
日本語が世界で一番難しいなら、英語はそれよりも簡単という事になるのに、日本人って英語できないよね
逆の考え方も出来るけどね。日本語が難しく表現の仕方が多いから的確な英単語がわからなかったりもするし。まぁそもそも文字構造も違えば文法も違うし発音から何から日本語は英語を覚えるのにかなり向いてない言語である事は確か。
@@ヴァンオーガー-f7x 日本人が英語覚えるのと、英語話者が日本語覚えるのは同じくらいの難易度やろ
@@無題-iz2l だと思う。まぁ個人差あるかもしれないけど。
ひらがなカタカナ漢字を覚えてたら脳のキャパ無くなった説。
できないのはあなたであって、できる日本人もいればできない日本人もいる結局、必要に迫られれば誰でもできる。英語であろうが日本語であろうが。
世界一難しいって韓国人からしたら多分世界一簡単な言語なんだよなwアルトゥルさんTwitterで流れてくるの見るけどこんなにしっとり喋る人なんだ~
最低限意思疎通出来るまでの難易度と完全に習得するまでの難易度があって。日本語は前者は低いが、後者はかなり高い気がします。
「言語の難易度」って単純に高い低いと簡単に言えるものではないけど、留学中の日本語教師のアルバイトや海外赴任での自分の経験上、英語のネイティブスピーカにとって発音、会話、基礎文法は他の言語より取得が容易という意見が多かった。男性名詞女性名詞の区別もないし、冠詞や前置詞の使い方も比較的単純。特に音節が少ないゆえの発音取得の容易さはかなりのアドバンテージ。もちろん、漢字、ひらがな、カタカナの取得は彼らにとって取得は容易ではないが、そこも含めて中国語、アラビア語らへんより日本語が難しいと言っている欧米圏の人間に出くわしたことが無い。ただ、客観的な難易度云々より、「自国語は世界で一番難しい」という宗教的な確信に似た思い込みがあり、それを誇らしげに語る日本人が多いのが特徴的であり、これは中国語、アラビア語、ロシア語等、一般的に高難易度と言われる他の言語のネイティブにあまり無い特徴。簡単な日本語を話しただけで「日本語お上手ですね」のコメントに戸惑うという外国人は多いので、そこらへんも要注意。
フランス人とかスペイン人でも「自分の言語は世界一難しい」と言ってる人を見たことがあるので、それは割と世界共通なんでないかな…「日本語お上手ですね」も単純に「外国人は日本語をカタコトでも話すわけがない」という思い込みでしょ。
@@めんどり-o2xどこの世界でも国粋主義者は客観視も思い遣りもない愚かな種族と言う事で
どの国の人も自国の言語が1番難しいと思ってるよ
ほんと。特にお笑い、皮肉、当てこすり、ほめごろしなんかどの言語でもあるだろうが、外国人にはなかなか分からん。
しかもこれ言う人て英語を含めてほとんど他の言語を話せない人なのが笑える😂
むしろ誇りに思うてる気色悪い
文字が3種類もあるうえにニュアンスで意味が変わるし語順の自由度が高いから表現の幅が広いんだよね だからこそ面白い
英語圏に長く住んでいますが、日本が英語化する中で大事な言葉が残り、その価値が増します。「いただきます。」「ごちそうさま。」など。また日本食は評価が高いためTeppanyaki plate, Karaage, Tonkatsu, Don, Udonはスシ、テンプラのみならず通じる世の中です。沖縄の「なんくるないさ」やライオンキングで有名になったスワヒリ語の「ハクナマタタ」、昔の流行歌で馴染みのある「ケセラセラ」など「気楽にいこうよ」みたいな言葉は残りますよね。
日本語は、日本人さえ裏切らなければ「外国のスパイに対してものすごくセキュリティの高い言語」という意味ではかなり優秀。
ロシア外交官には度々情報抜かれてるし、ガルージンの発言を真に受けたのか東大の和田春樹とか田原総一郎は停戦支持こそ中立とか言ってるし、日本語習得してる王毅は外相までなってるし
それは90年代くらいまでだな今は日本育ちが当たり前レベルに出てきたからそっちのスパイは難しい
りょうさんだ!なんか嬉しい。
あたりまえ過ぎて解らなかったけど、ほんと海外の人尊敬します!英語が難しいとかゆーてられへん。
“世界一難しい日本語消滅危機”に対するMCの肌感が鋭すぎました。「難しい言葉語彙力をつけるのも(大切)だけど皆んなが学んでないといかせない。大衆が知らないと使う意味がない。需要が無いとなるとあえて選ばない。 簡単な言葉を使う様になる。」 「そうなると、必然的になくなってくる。」「僕も本で読んだ言葉は使わないんで、なくなってくるんだろうなって思っちゃいます。」
その理屈なら日本語に限らず大多数の言語が絶滅するよ日本にだけ焦点絞ってヒスるの好きだよね
斎藤先生、いつも脱力タイムズで見るので、こういう場に出るとやっぱすげえ先生なんだなと思う
この動画の中で出てきた外来語。アイデンティティ(4:51)、グローバリゼーション(15:03)、プレゼンス(15:11)。今の日本に必要なのは、すゑひろがりずかもしれない。
難解な言語を称賛する風潮がよくわからん言語ってあくまでもコミュニケーションツールな訳で、むしろ誰もが隔たりなく簡単に使えるってのが1番重要だと思う
英語でOK
日本語は読み書きの上では大変ですが、聞き話すには英語よりも簡単に思いますね。音の数自体が少ないですし、ひらがなに起こせば文字と音は一致していて、リンキングのような音の変化も少ない。翻って読み書きは文字の種類が多いし、漢字は複雑で読み方がいくつもあるし、一般に使われる語彙の数も英語より多い。
エヴァのミサトさんの台詞の引用ですが「日本人の心情は察しと思いやり」。つまり物事をストレートに伝えることは品がないという思想があると思います。
品がないと知りつつ目下にストレートに言うのを美化する日本品ではなく相手への思い遣りと自衛のために遠回しな言い方で伝えようとするアメリカ
言語の難しさは語族の遠さによりますね。日本人からすれば西洋言語は難易度高くて、中国語・韓国語は比較的に楽。英語話者からすれば同じ語族のデンマーク語・オランダ語・スウェーデン語ってほぼ方言みたいなもん。日本人が津軽弁とか琉球弁を学ぶ感じ。
そうですよね。語源がラテン語かとか、ベースになってる言語によってどの国の言葉が習得しやしく感じるかはわかれそうですね。
屁理屈
日本語の文章は特に口語をそのまま文章に置き換えた時、それを読んだだけでその人物の性別、年齢がある程度理解できる。しかし英語圏だと性別すらわからない。僕、私、俺、あちき、わっち、ぽっくん(多分おぼっちゃまんだけw)が英語ではアイの一言で本当に言語としての単語が少ないと感じた。
最近よく聞く【違くて】とか【多いい】のように、どこから来てなぜ流行ったのかよく分からない一過性(?)の言葉もあるし、本当に日本語って良くも悪くも多彩だなぁ。
若新さんの「文脈が読めない」に同意。それがネット等での要らぬ争いを生んでいることも。ところで、RUclips上の自動音声使用?の動画上、言い間違いが散見されるので改良を期待します。
話すのは難しくないけど読み書きとなると一気にレベルが上がると聞いたことはあります。日本語は話すだけなら、単語を並べるだけで理解してもらえるってなにかで聞いたような。まぁ面白い言語なのかもですね。
日本語が難しいという特性なら英語圏は真逆のシンプル・イズ・ベスト
日本語を一番初めに覚えるにあたって、捨てていいもの。・イントネーション・表現ゆれ、「ひき」と「びき」と「ぴき」は「ひき」だけで通じる。・難読漢字イントネーションと表現揺れは、日常会話ができる程度になってから覚えればいい。難読漢字は覚える必要なし。出てきたらググりましょう。日本人でもそうしてる。一番日本語がやばいと自分が感じる部分は、メディアや有識者が外国語の単語を使うと、そのまま外来語としてカタカナ表記され日本語化されてしまう部分。新しい流行語以上に同じ日本語単語があるのになぜその外来語を取り入れた?と思ってしまう。コンプライアンスとかエビデンスとかガバナンスとか、法令順守、証拠、(会社の)統制でいい。
特にコンプライアンスと法令遵守とかはそうだけど、完全に同義の単語じゃないから誤解を避けるためにも外来語を使いたくなるんですよね。
最近知ったんですが、日本語って察する文化ならではの、察する必要のある言い方があるんだなぁって感じるようになりました。
英語はスペルと発音がめちゃくちゃだし、他の欧州言語は男性名詞女性名詞とか意味不明だし、中国語は発音が4種類あるし、アラビア語はまず読めないしどの言語も難しい点があると思う
アラビア文字はかなりシステマチックだから覚えたら結構すぐだぞ
同じ記述に対して真反対の解釈をしてSNS上で論争になるのは別に日本語に限ったことではない。「意義や文脈を理解できてないから論争が起きている」のではなく、「思想が相容れないから論争が起きている」のだ。
難しいんじゃなくて自由度があるだけ。
母音が少ないから比較的聞く話すは簡単。読み書きは覚えるしかないね。使う漢字も中国よりも少ないし覚えようと思えば覚えられる。
韓国語ネイティブから見て、日本語は世界一学びやすい言語でした。
①AI耳による同時通訳で世界中の人と会話できるようになる②AI眼による視覚効果でどの文字も指定した言語で読めるようになる③もやは言語の違いという概念が無くなる④世界統一言語へ(富裕層のみ)
訳分からなくなってきゅっぴきーん!は面白かった。笑
日本語は複合的な要素があるからこそ、面白さや含みのある造語が作りやすい。特に若い方なら身内ネタの言葉は特別感もあって盛り上がるだろうし、キャッチコピーも面白いものがたくさんある。日本には俳句や川柳のように言葉を短く凝縮して、趣や余白を楽しむ文化が昔からあって、これは大多数の日本人が共感できるのではないかと思う。だから、伝わらなかったら意味がないなんて全く思わないし、島国なので海外移民が多数流入でもしない限りは、日本語が消滅することはないと思う。
日本語は読み書きは難しいが、聞く話すは簡単。逆に英語は話す、聞くが難しい。音の種類が多いのが1番の難関😂
英語は読み書きも難しいよ😅(日本人にとっては)
@@marine3452 日本語と英語が違いすぎるからだろうなぁ
英語は表音文字のくせにスペルと発音が一致してなさすぎるその代わり他欧州言語にほぼある男性名詞女性名詞中性名詞がほぼ無くなったけど
話す聞くは慣れです。世界がビジネスや研究で英語で統一され、OSやプログラミング言語も英語ベースですからやるしかないですね。でもAIで英語で話して認知出来るくらいなので、そんなに難しくはないと思います。日本語や更に言えばスペイン語みたいにハッキリ話す訳ではないところが聞き取りにくい部分はあるでしょうけどね。
ウソ、適当は簡単だな
外国人のラノベ作家が「日本転生」という作品を描いたら海外で受けそう
逆をいうと西欧転生が日本で流行ってるわけだしね
別に受けないけど。というかそこまで日本に興味ないよ。外国人は。日本が関心を持たれていないというより君がポーランドやルーマニアにそこまで興味がないのと一緒。
@@タイ王室の関係者 マイナーな国では受けないけど日本知っているアメリカやフランスでは受けるだろ
@@ikenumaakira日本で「韓国転生」「秦国転生」「比島転生」という作品がウケるか?そういう立ち位置だぞ
@@みんみん-q8k 俺言っているのは日本じゃないぞアメリカ人やフランス人の気持ち考えろ
国によって表現の仕方と捉え方が違うってのが面白いかな。斉藤先生が例で言ってる「トンネルを抜けると雪国であった」も、日本人はその一文で列車の中にいて窓の外が暗闇から白銀に切り替わるのをイメージするけど、欧米系の人は列車がトンネルから出てくるのを眺めている風景に一文で訳すほうがイメージしやすいらしい。
いいテーマだな小さい頃に疑問に思ってたことをまたおもいださせてくれる
~だよ~だぜ語尾1文字変えるだけで受ける印象ガラッと変わるしキャラ付けもできるのすごい普通に読むとださいけど少し文章の言い方を変えるだけで一気にかっこよくなったり自由度の高さがおもしろい
ネイティブ日本人でも日本語不自由な人結構見るしやっぱ難しい言語なんだと一瞬納得しそうになったけど、中国語とかも難しい言語になってるしアルファベットを使わず漢字とか馴染みのないものを使う時点で英語圏の人たちから見ると習得に時間を要するのかもしれないとなんとなく思った。
ネイティブイギリス人、アメリカ人も英語が不自由な人間、ネイティブ中国人でも中国語が不自由な人間は同じ割合でいるぞ。
コトラボ出た〜〜!
ニョキっと出てくる人がアベプラに出てる!!!
日本人ってなぜか世界には欧米と日本しか存在していないかのように考えがちなんだよね。それらの国々の中では日本語の語順(SOV)は珍しい方になるから難しいんだと思っちゃうのかもしれないけど、実は世界ではSOVの語順の方が数としては多い。つまり語順だけで考えると、英語よりも日本語の方が習得しやすいって言語の人の方が多いと思われる。もちろん語順だけで考えるのは単純過ぎるだろうけど、自分が言いたい事は日本語は世界で一番難しいと言う人は欧米基準と世界基準をごっちゃにしちゃってるんじゃないかという事。
重箱の隅をつつくような指摘だけど、それは言語数であって話者数じゃなくて、英語と中国語がSVOだということを考えるとSVOに親しみのある人の方が流石に多いんじゃないかな…
@@user-yr6tpf8s2t なるほど、それは外国語学習にいいかもですね。日本語もOSV語順が可能ですが、OSV型の言語が稀なのが残念ですね…(強いて言えばドイツ語が勉強しやすいくらいでしょうか)
若新さんは相変わらず鋭いな。主語や日本語自体がどうこうじゃなく、文脈を理解する力が下がり過ぎてるのが問題、はその通りと思う。脊髄反射で書く人も多いXは顕著で、言語障害でもあるのかなっていうくらい文脈を理解せずレスしてる人も多いよね。
若新さん兼近さんの丸パクリしただけじゃね?
哺乳類以外の小動物は全部虫でカウントしてたから蛸、蛇、蜥蜴、蛙、全部虫
アルトゥルさんのX(旧Twitter)のポストが面白くて好きです。
日本語が本当に世界一難しい言語だったら、それをネイティブとしてマスターしている超有能な日本人なら他の言語なんてお茶の子さいさいのはずなのに、現実は世界中の多くの人が習得している英語を日常会話レベルでもできないというのが答え。
正直日本語はめんどくさいよな尊敬語 謙譲語があって気楽に人と喋れない 英語はみんなラフに喋れる
日本語みたいに特別な語彙を発達させてないだけで、英語にも尊敬表現とかフォーマルな表現はめちゃくちゃあります。
ことラボすちみんなも見ろよな
まさかのことラボりょーさん!
日本語は極めて平凡な言語です
日本語が世界一難しいと信じてやまない人で、世界の言語の半分でも知ってる人はどれだけいるのかな
半分知らんでもある程度以上、一か国語でも使いこなせるレベルまでなったら、日本語が特別難しい難しい言ってるのがいかに愚かなことか分かる。
京終、奈良県民でも読めない人おるのにハードル高すぎやろ
日本語の音訓混ざりの音感や、深い意思疎通を前提としてるであろう多様な言い回し、音感がもとても綺麗なラテン語系イタリア、フランス語。一方英語はr,sh,ngの耳障り感と、動物に命令しているかのような感じ、でもその言語が世界を牛耳り、便利だからみんなが習得しようとする。。。
8:46~の真ん中右の人の動き何?
科学技術論文みたいに、誰もが誤解なく理解できるような文章を書こうとすると全然日本語の勉強が足りないなと感じます。
今は幼稚園の半分が英語教育やってる。日本語が滅びるんじゃないかと心配。
表現が多いから全世界日本語を共通語にしてくれると助かる
別に日本語だけが表現が多い訳やないやろ。文化によって違う
ただ英語をやらない怠け者の言い訳で草。
@@ー僕はアホだからわからんけどまぁそら多いやつはあるだろうけど、文学で日本より表現方法に富んだ言語なんて存在せんやろ。存在するなら教えて欲しい。
「表現方法に富む」とはどういう意味か?とか、そもそも日本語以外の言語の文学表現をどれだけ知った上でそれを言ってるのか?とかツッコミどころが多いですね…
@@めんどり-o2x その通りですよね。付け加えると汚い言葉はどちらの言語でも要らないなって思います。日本語の気に入らないと「論理思考ではない」「妄想だろ」「冗長」「要点をまとめろ」。そもそも日本は文章は読まないから短文しか読めなくって単純作業しか出来ず労働資源としてレベルが低いことも問題だと思います。
今アメリカ留学中だけど、日本語専攻のアメリカ人はほんとに苦労してるのを見ると日本語の難易度って鬼畜なんだなって思う余裕で世界一ムズい
そりゃ英語とは似通わんからな、英語話者からやったらそうやろ。
英語が簡単なだけで日本語が世界一というわけではないと思うよ。
英語が国際的な公用語になってるんだからその英語から1番難しい日本語が「世界一難しい」でいいだろうにな難癖付けたがる人達って
日本語含むマルチリンガルで日本語が一番難しいという人間にであったことがない。結局、外国語知識も母国語の知識も浅い人間が、日本語が世界一難しいと信じているだけ。
@@fikaimu 火の玉ストレートド正論で草
14:40 ロシア人居るのにこの話するのか…
西尾維新とかみたいな文脈って英語圏の人どう理解してんだろうとかは思う
正確にはシはsiでなくshiだから
ことらぼりょうさんだーー!実在する人物だったのね
日本人ですら完璧に使いこなせてるか怪しいのに…もはや言語を完璧に使いこなすってどういうことなんだってなる。
そりゃバショウやろグレイトハイカーくらい使いこなせないとな
母語を「完璧に」使いこなせる人間なんて地球上に存在しないよ。
30ヵ国語を操った世界に誇る日本の偉大なる碩学であられる井筒俊彦氏は、アラビア語が一番歯ごたえがあったと言っていた。日本語なんか簡単だよ。外国人の風俗嬢ですら日本語で意思疎通ができるぐらいには話せる。
日本語のアクセントは難しいよな~、特に地名。姫路、富山、長野、岡崎、前橋等は標準語のアクセントと地元のアクセントが違うのよな。簡単に説明すると上野や渋谷の発音を姫路、富山の発音に置き換えたら違和感ヤバいと思う。
あたたかかった→あたたかくなかった忘れたかった→忘れたくなかったローマ字にするとatatakakatta→atatakakunakatta個人的には日本語はこの語尾の変換が一番難しいと思う俺たち日本人は普通に使ってるけどこれは正直覚えるの面倒くさいと思う
かまいたちの漫才の「もし俺が謝ってこられてきてたとしたら絶対に認められてたと思うか。」を思い出した。そういうもどかしさは日本人のなかにもあると思う。
ロシアのウクライナ侵攻の話でロシア人の人が真顔になってて草
同じ日本人でもなぜか日本語通じない事があるから難しい言語だとは思ってた。英語は日本語とは構造が全然違うけど単純明快で言葉を伝えやすいように思った。
英語圏でも普通に起きることだけどな。
簡潔に話せばいい事を回りくどく言い回すのが情緒的なんて正当化する子がいるから、宮台みたいな
それって言語そのものの難易度というより、敢えて主語を省略したり、曖昧な表現を好んだり、何より日本が世界一ハイコンテクストあることとか文化的側面に由来することなんだけどな。
アルトゥルさんだ! Twitterでは楽しませてもらったなぁ〜
川端康成の「雪国」のその出だしって有名だし、私も日本で生まれ育って好きなフレーズですけど日本文学の作品って本全体の内容が心に残らない感じがします。シェイクスピアは内容的に「ロミオとジュリエット」は家同士が対立しているカップルの悲劇だとか、「ベニスの商人」はこういう理屈で夫を助ける方法があるんだとか、「リア王」のように自分にへつらう相手を好むのは悲劇であるとか内容が残るじゃないですか。エミリー・ブロンテの「嵐が丘」もどういう人を結婚相手とすべきなのか考えさせられる作品です。日本文学だと太宰治の「蜘蛛の糸」は自分だけ助かろうとしてはいけないみたいな教えもありますけど。枕草子のように日本の四季の折々を楽しむ精神なども素敵だとは思いますけどね。「吾輩は猫である」って内容知らないです。「坊ちゃん」は両親から見捨てられていたけど、ばあやが素晴らしくて子育て中に読んだら学ぶべきところがとてもありました。
今の日本人の英語力を考えると、日本語が消滅するのに何万年かかることやら。ええとこ、ルー大柴のように英単語をふんだんに盛り込んだ日本語に変化するぐらいじゃないかな。知らんけど
ことラボさんだ!
最初のは奈良ですね。南京終町は最初、ナンキンオワリマチって思いましたw
ことラボさん出てるやん!
2:28めっちゃ日本で草
「スーパーハードランゲージ”S”」が「世界で一番難しい言語は日本語だけ」かのように報道してるね映像を見ると日本語以外にも中国語と中国語の方言と韓国語とアラビア語もあるのに言語が難しいことは悪いことだと思うだから、じゃないかもしれないけど中国は漢字を簡単にした簡体字という文字を作ったあと日本語は難しいと言うけれどそれは漢字を含めた場合で、「ひらがな」「カタカナ」だけで文字書いても通じるから案外簡単なんじゃないかと思う山田邦子さん凄すぎ。現代日本の文化の産みの親と言ってもいいな
アルトゥル出てる😆💓
私からすれば英語も中国語も発音がさっぱりわからんしとにかく難しすぎる
日本語は難しいね(T_T)戦争無くならないわけだよ(T_T)チョコミントは歯磨き粉味きのこよりたけのこ!他にも色々とあるよね(笑)
日本語は複雑すぎる。でも正確に日本語を操ってる人は全然いなくてみんなてきとーに使ってる。ニュアンス重視で使ってる人が多いというか…。そのおかげで、なんというか絶妙にズレてて、それが心地よかったり面白かったりする。うまく説明できないけど、そこが日本語のいいところだと思う。
ことらぼ、まじか!
◯イズリを生み出した邦子さんの功績は大きい
句読点を打たない若い世代は、ラップなどの海外の文の音節をあまりにも取り入れた結果だと思います。日本語を外国語の様に連なって捉えている。元々の日本語の楽譜の歌詞は言葉の風情が中心で、筆文字の文化を感じられる情緒があり、行間があり、縦書きだった訳ですから。日本語の縦横、そして左右からの順の役割と変遷は見えない所で大きく働いている気がします。
スマホ操作で句読点を打たないだけだぞ
そもそも句読点が登場したの江戸時代とかで、書かない時代の方が長かったですね
難しい上に日本語って殆ど日本でしか使わないから学ぶメリット少ない
3:25地元の方言はアクセント意識そのものがないので、飴と雨とか言われても、何それ?美味しいの?にしか思わないよなぁ。
日本語は文法が難しいだけで、ヒアリングはそんなに難しくないと思う。日本人にとって、外国語の多くは文法はそんなに難しくないけど、ヒアリングが難しい。
正直ヒアリングは慣れれば嫌でもできるようになるけどな
@@タイ王室の関係者 そうですか、すごいですね。あなたは天才です。
りょうさんをここで見るとは。
私もチャンネル登録してます
ご視聴ありがとうございます。
高評価、動画への感想お待ちしております。
無料視聴▷abe.ma/3Mklbe5
公用語ランキング
人口:英語15億、中国語14億、スペイン語5億、アラビア語4億
国数:英語58仏語29アラビア語25スペイン語20
国際補助語として最も適格なのは?
その言語から難しい言語は?
Quod Erat Demonstrandum😎
日本語と英語がかけ離れすぎてるのが問題で
逆に日本人にとって英語も結構難しいんだよな
チキンライスって歌の歌詞で1番では「チキンライスでいいや」なのが最後のところだと「チキンライスがいいや」になってて、たった一文字変えただけなのに意味が全く変わって深みが出るの感動したな
世界中を旅してるあるバックパッカーさんが言ってたけど
どこの国の人もその国で話されてる言語が一番難しいと言うと喜ぶって言ってたな
別に英語話者から見たら日本語は難しいってだけで、韓国語話者から見たら日本語は比較的簡単な部類に入ると思う
言語の難易度なんて相対的なものだし、日本語が世界一難しいなんて恥ずかしくて言えないわ
難しい言語のおかげでAmazonの日本人なりすましが簡単にわかって助かる
言語障壁は使い方次第で強力な武器になると思う
生身で使える暗号通信だと思えば習得しない手はない
アホだろ
取得しにくいデメリットの方がはるかにでかいわ
若者言葉が流行る理由はここにあると思う。言語は仲間を形成する機能があるのと並行して、それ以外を排除する機能があるんだと思う。
@@xadmin5188ユリースみたいな若者言葉から覚える外国人は少なくないと思う
アニメはスラングが掴みやすいんだろうな
日本語だけが特別なわけがないだろ、、いくら外国語として上級レベルでもネイティブが見れば一発で外国人と分かるのはどの言語でも同じだよ。
日本人成り済ましってか、
読みやすいように翻訳ソフト通してくれてるだけじゃない?
日本人がアリババで完璧な中国語使えるかというと難しいし
どの言語が難しいかって母国語によって変わるのに世界で一番◯◯ってナンセンスだと思う。
実際、中国人、韓国人、モンゴル人などからしたら英語よりも日本語の方が習得しやすいだろうから、その人達からしたら日本語は世界で一番難しい言語ではない。
その通り。そのそも子供が母語を習得するまでの時間が全世界で差がない時点で、言語による難易度の差なんて妄想に過ぎないことが言語習得分野の研究ではとっくに結論が出ている。
言語間距離の問題よな
本編でことらぼの人が控えめに「僕はネイティブなので日本語簡単だと思いますけどね」って言ってたの、言いたいことがいっぱいあるんだなって感じてめちゃおもろかった
なんで人々って日本語が世界一難しいってことにしたがるんだろ、マジで謎
実際世界一難しいから仕方ないところもあると思う。ほとんどの言語、使われるアルファベットが一種類しかないので
自分たちは世界で一番難解な言語を使ってるんだ!!って特別感に浸りたいのは普遍的な現象なんだろうなあ
@@YuichiSakata 「世界一難しい」というのはデータがある以上、事実として、特別感に浸りたいわけじゃなくて、慣れ親しんでいるからこそ日本語の特殊さに多く触れているからっていうのが大きなポイントだと思う。特別感に浸りたくて「日本語は世界一難しい言語だ」と思ってるとしか捉えられないのは、色々悲しくなる
@@YuichiSakata いうて大半はその難解な言語を理解した気になってるだけで、実際には様々な齟齬が発生していて、ある種の欠陥言語って側面を指摘してるのがこの回だけどね
@@sonzai- 「「「いくつかの主要言語の中で」」」「「「英語を母国語とする人にとって」」」難しいランキングで1番上の方にあっただけですよね?
なぜその程度の知識で本当に世界一だと信じ切れるのか本当に謎 変なツボとか買わされないように気を付けた方がいいと思います
逆に聞きたいんですが、日本語のどこかそこまで特殊だと思うのですか?私は文字体系が3つあること以外は普通の言語に思えますが
「あなたの国の言葉が難しい」と言われると喜ぶ人って
マッサージ師に「今までのお客さんの中で1番こってますよ」と言われて喜ぶのと同じでは。
苦労自慢の一種だと思いました。
世界には文化的な多様性があったほうがいいし、言語とは考え方であり文化だから完全に英語だけになったりするのは科学にとっても社会にとっても良いとは思えない。
多様性とはなに?多分説明できないだろうが。
この多様性なる不確かな言語使いたがるやつは信用できない。
でね、意思疎通ができるほうがよくね?
@@q7z-u5x意思疎通はできた方が良い。でもやはり言語は文化であり、失われるのは非常に悲しい。
@@q7z-u5x 多様性とは何?→ここでいう多様性は考え方(思考)の違い(考え、意見の違いではない)
相対言語論的な考えに基づいています。
意思疎通は取れたほうがいいに決まってます。もちろん英語が良いでしょう。第二言語として後に習得すれば十分だと思います(全員でなくてもいい)。
やっぱ邦子さん🎉🎉🎉🎉さすが👍👍👍
これだけの豊かな言語が失われたら目も当てられん。
英語を一緒に学べばいいだけ。もっと会話中心に。
アジアも含めて英語圏の教師を増やすしかないな。
(訛っててもいいんだって実例。)
帰国子女も使えばいい。
アメリカ人にとって日本語が1番難しいから日本人にとって一番難しいのは英語になる
そうはならんかな。英語は絶対的に簡単な言語だから。
アラビア語、ロシア語、ペルシャ語など難しい言語は他にもたくさんあるよ
「仙台から見て一番遠い政令指定都市は熊本である」が成り立つからといって「熊本から見て一番遠い政令指定都市は仙台である」が成り立つとは限らんやろがい(実際には札幌)
インドヨーロッパ語族圏からは難しいってだけで日本語が世界一難しいわけではないやろ
何処の国の出身だったか覚えてないけど、言語学の権威のお爺さんが、日本語が世界で最も難しい言語だと、お認めに成ったのはけっこう有名な話。
なんで"インドヨーロッパ語族"限定なんだよwww
アメリカの軍か省庁の言語習得難度も最難関に認定されてる話聞いたことある
ポリグロットの人に聞くとポーランド語が難しいらしいね。ロシア語も難しい。
世界一難しいって誰が言ってたん?
り ょさんが出てて「おぉ!」ってなったけど、あんまり発言なく、日本語難しいよね!の話が進んでいってしまってた。本当は言いたいこといっぱいあったんだろうなぁ。
少なくとも僕は、どんな言語も新たな言葉が生まれては消えを繰り返しているし、言語間の距離によって難しさは変わるし、日本語が消えるかもっていう話は昔からあるし、億単位の話者を持つ言語が早々に他の言語に淘汰されるなんて、侵略でも起こらない限りそう無いだろうし、色々と感じました。
これ、英語話者の方から1番難しい言語が日本語なら、日本語話者の人からも英語って覚えるの難しい部類になるのでは?
日本人にとってはロシア語とかアラビア語の方が難しいって聞いたことあります
だから日本人は英語が話せないんだよ
@@aaa-u8w6e
そりゃロシア語やアラビア語はまず文字が馴染みがないし
世界がビジネスや研究で英語で統一され、OSやプログラミング言語も英語ベースですからやるしかないですね。
今現在ほとんども先進国が英語話せるから昔みたいにいろんな国の言語を学ばなくていいのだから楽な時代になってきてるんだから英語くらいちゃんとやりましょうよ。
齋籐教授のお話、興味深い内容でした。
「我輩は、猫である」我輩だから面白い!
英訳は、I'm a cat.何か違いますね。
日本語は、奥が深い。
英語で複数の表現が可能だが、日本語では決まった言い方しかできない、、
みたいな例だって腐るほどあるわけで。
それで日本語は奥深いって安直すぎるわ。
@@fikaimu 一人称っていうめちゃめちゃ重要なところでこれだから深みが出るんやろ。
@@上一段の右目
日本人って猫全般が好きなのか特定の一個体の猫が好きなのか表現できないよね
めちゃくちゃ重要なのにそこが伝わらない以上、深みがあるというのは一個人の思い込みでは?
@@みんみん-q8k あの猫とかこの猫とかうちの猫とか例の猫とか件の猫とか某猫とか前述の猫とか、いくらでも特定の猫に限定するような言葉はあると思うけどな。
theみたいな事を言いたいんかね?
友達とペットの話する時に、自分が飼ってる猫って限定できないから、猫全般のことを話してるのか分からない!
なんて事あるかいな
日本語が世界で一番難しいなら、英語はそれよりも簡単という事になるのに、日本人って英語できないよね
逆の考え方も出来るけどね。
日本語が難しく表現の仕方が多いから的確な英単語がわからなかったりもするし。
まぁそもそも文字構造も違えば文法も違うし発音から何から日本語は英語を覚えるのにかなり向いてない言語である事は確か。
@@ヴァンオーガー-f7x 日本人が英語覚えるのと、英語話者が日本語覚えるのは同じくらいの難易度やろ
@@無題-iz2l だと思う。
まぁ個人差あるかもしれないけど。
ひらがなカタカナ漢字を覚えてたら脳のキャパ無くなった説。
できないのはあなたであって、できる日本人もいればできない日本人もいる
結局、必要に迫られれば誰でもできる。英語であろうが日本語であろうが。
世界一難しいって韓国人からしたら多分世界一簡単な言語なんだよなw
アルトゥルさんTwitterで流れてくるの見るけどこんなにしっとり喋る人なんだ~
最低限意思疎通出来るまでの難易度と完全に習得するまでの難易度があって。
日本語は前者は低いが、後者はかなり高い気がします。
「言語の難易度」って単純に高い低いと簡単に言えるものではないけど、留学中の日本語教師のアルバイトや海外赴任での自分の経験上、英語のネイティブスピーカにとって発音、会話、基礎文法は他の言語より取得が容易という意見が多かった。男性名詞女性名詞の区別もないし、冠詞や前置詞の使い方も比較的単純。特に音節が少ないゆえの発音取得の容易さはかなりのアドバンテージ。もちろん、漢字、ひらがな、カタカナの取得は彼らにとって取得は容易ではないが、そこも含めて中国語、アラビア語らへんより日本語が難しいと言っている欧米圏の人間に出くわしたことが無い。
ただ、客観的な難易度云々より、「自国語は世界で一番難しい」という宗教的な確信に似た思い込みがあり、それを誇らしげに語る日本人が多いのが特徴的であり、これは中国語、アラビア語、ロシア語等、一般的に高難易度と言われる他の言語のネイティブにあまり無い特徴。
簡単な日本語を話しただけで「日本語お上手ですね」のコメントに戸惑うという外国人は多いので、そこらへんも要注意。
フランス人とかスペイン人でも「自分の言語は世界一難しい」と言ってる人を見たことがあるので、それは割と世界共通なんでないかな…
「日本語お上手ですね」も単純に「外国人は日本語をカタコトでも話すわけがない」という思い込みでしょ。
@@めんどり-o2x
どこの世界でも国粋主義者は客観視も思い遣りもない愚かな種族と言う事で
どの国の人も自国の言語が1番難しいと思ってるよ
ほんと。特にお笑い、皮肉、当てこすり、ほめごろしなんかどの言語でもあるだろうが、外国人にはなかなか分からん。
しかもこれ言う人て英語を含めてほとんど他の言語を話せない人なのが笑える😂
むしろ誇りに思うてる気色悪い
文字が3種類もあるうえにニュアンスで意味が変わるし語順の自由度が高いから表現の幅が広いんだよね だからこそ面白い
英語圏に長く住んでいますが、日本が英語化する中で大事な言葉が残り、その価値が増します。「いただきます。」「ごちそうさま。」など。また日本食は評価が高いためTeppanyaki plate, Karaage, Tonkatsu, Don, Udonはスシ、テンプラのみならず通じる世の中です。沖縄の「なんくるないさ」やライオンキングで有名になったスワヒリ語の「ハクナマタタ」、昔の流行歌で馴染みのある「ケセラセラ」など「気楽にいこうよ」みたいな言葉は残りますよね。
日本語は、日本人さえ裏切らなければ「外国のスパイに対してものすごくセキュリティの高い言語」という意味ではかなり優秀。
ロシア外交官には度々情報抜かれてるし、ガルージンの発言を真に受けたのか東大の和田春樹とか田原総一郎は停戦支持こそ中立とか言ってるし、日本語習得してる王毅は外相までなってるし
それは90年代くらいまでだな
今は日本育ちが当たり前レベルに出てきたからそっちのスパイは難しい
りょうさんだ!なんか嬉しい。
あたりまえ過ぎて解らなかったけど、ほんと海外の人尊敬します!英語が難しいとかゆーてられへん。
“世界一難しい日本語消滅危機”に対するMCの肌感が鋭すぎました。
「難しい言葉語彙力をつけるのも(大切)だけど皆んなが学んでないといかせない。大衆が知らないと使う意味がない。需要が無いとなるとあえて選ばない。 簡単な言葉を使う様になる。」 「そうなると、必然的になくなってくる。」
「僕も本で読んだ言葉は使わないんで、なくなってくるんだろうなって思っちゃいます。」
その理屈なら日本語に限らず大多数の言語が絶滅するよ
日本にだけ焦点絞ってヒスるの好きだよね
斎藤先生、いつも脱力タイムズで見るので、こういう場に出るとやっぱすげえ先生なんだなと思う
この動画の中で出てきた外来語。アイデンティティ(4:51)、グローバリゼーション(15:03)、プレゼンス(15:11)。
今の日本に必要なのは、すゑひろがりずかもしれない。
難解な言語を称賛する風潮がよくわからん
言語ってあくまでもコミュニケーションツールな訳で、むしろ誰もが隔たりなく簡単に使えるってのが1番重要だと思う
英語でOK
日本語は読み書きの上では大変ですが、聞き話すには英語よりも簡単に思いますね。
音の数自体が少ないですし、ひらがなに起こせば文字と音は一致していて、リンキングのような音の変化も少ない。
翻って読み書きは文字の種類が多いし、漢字は複雑で読み方がいくつもあるし、一般に使われる語彙の数も英語より多い。
エヴァのミサトさんの台詞の引用ですが「日本人の心情は察しと思いやり」。
つまり物事をストレートに伝えることは品がないという思想があると思います。
品がないと知りつつ目下にストレートに言うのを美化する日本
品ではなく相手への思い遣りと自衛のために遠回しな言い方で伝えようとするアメリカ
言語の難しさは語族の遠さによりますね。
日本人からすれば西洋言語は難易度高くて、中国語・韓国語は比較的に楽。
英語話者からすれば同じ語族のデンマーク語・オランダ語・スウェーデン語ってほぼ方言みたいなもん。
日本人が津軽弁とか琉球弁を学ぶ感じ。
そうですよね。語源がラテン語かとか、ベースになってる言語によってどの国の言葉が習得しやしく感じるかはわかれそうですね。
屁理屈
日本語の文章は特に口語をそのまま文章に置き換えた時、それを読んだだけでその人物の性別、年齢がある程度理解できる。
しかし英語圏だと性別すらわからない。
僕、私、俺、あちき、わっち、ぽっくん(多分おぼっちゃまんだけw)が英語ではアイの一言で本当に言語としての単語が少ないと感じた。
最近よく聞く【違くて】とか【多いい】のように、どこから来てなぜ流行ったのか
よく分からない一過性(?)の言葉もあるし、本当に日本語って良くも悪くも多彩だなぁ。
若新さんの「文脈が読めない」に同意。それがネット等での要らぬ争いを生んでいることも。ところで、RUclips上の自動音声使用?の動画上、言い間違いが散見されるので改良を期待します。
話すのは難しくないけど
読み書きとなると一気にレベルが上がると聞いたことはあります。
日本語は話すだけなら、単語を並べるだけで理解してもらえるってなにかで聞いたような。
まぁ面白い言語なのかもですね。
日本語が難しいという特性なら英語圏は真逆のシンプル・イズ・ベスト
日本語を一番初めに覚えるにあたって、捨てていいもの。
・イントネーション
・表現ゆれ、「ひき」と「びき」と「ぴき」は「ひき」だけで通じる。
・難読漢字
イントネーションと表現揺れは、日常会話ができる程度になってから覚えればいい。
難読漢字は覚える必要なし。出てきたらググりましょう。日本人でもそうしてる。
一番日本語がやばいと自分が感じる部分は、メディアや有識者が外国語の単語を使うと、そのまま外来語としてカタカナ表記され日本語化されてしまう部分。新しい流行語以上に同じ日本語単語があるのになぜその外来語を取り入れた?と思ってしまう。
コンプライアンスとかエビデンスとかガバナンスとか、法令順守、証拠、(会社の)統制でいい。
特にコンプライアンスと法令遵守とかはそうだけど、完全に同義の単語じゃないから誤解を避けるためにも外来語を使いたくなるんですよね。
最近知ったんですが、日本語って察する文化ならではの、察する必要のある言い方があるんだなぁって感じるようになりました。
英語はスペルと発音がめちゃくちゃだし、他の欧州言語は男性名詞女性名詞とか意味不明だし、中国語は発音が4種類あるし、アラビア語はまず読めないし
どの言語も難しい点があると思う
アラビア文字はかなりシステマチックだから覚えたら結構すぐだぞ
同じ記述に対して真反対の解釈をしてSNS上で論争になるのは別に日本語に限ったことではない。
「意義や文脈を理解できてないから論争が起きている」のではなく、「思想が相容れないから論争が起きている」のだ。
難しいんじゃなくて自由度があるだけ。
母音が少ないから比較的聞く話すは簡単。読み書きは覚えるしかないね。使う漢字も中国よりも少ないし覚えようと思えば覚えられる。
韓国語ネイティブから見て、日本語は世界一学びやすい言語でした。
①AI耳による同時通訳で世界中の人と会話できるようになる
②AI眼による視覚効果でどの文字も指定した言語で読めるようになる
③もやは言語の違いという概念が無くなる
④世界統一言語へ(富裕層のみ)
訳分からなくなってきゅっぴきーん!は面白かった。笑
日本語は複合的な要素があるからこそ、面白さや含みのある造語が作りやすい。特に若い方なら身内ネタの言葉は特別感もあって盛り上がるだろうし、キャッチコピーも面白いものがたくさんある。
日本には俳句や川柳のように言葉を短く凝縮して、趣や余白を楽しむ文化が昔からあって、これは大多数の日本人が共感できるのではないかと思う。
だから、伝わらなかったら意味がないなんて全く思わないし、島国なので海外移民が多数流入でもしない限りは、日本語が消滅することはないと思う。
日本語は読み書きは難しいが、聞く話すは簡単。
逆に英語は話す、聞くが難しい。
音の種類が多いのが1番の難関😂
英語は読み書きも難しいよ😅(日本人にとっては)
@@marine3452 日本語と英語が違いすぎるからだろうなぁ
英語は表音文字のくせにスペルと発音が一致してなさすぎる
その代わり他欧州言語にほぼある男性名詞女性名詞中性名詞がほぼ無くなったけど
話す聞くは慣れです。世界がビジネスや研究で英語で統一され、OSやプログラミング言語も英語ベースですからやるしかないですね。でもAIで英語で話して認知出来るくらいなので、そんなに難しくはないと思います。日本語や更に言えばスペイン語みたいにハッキリ話す訳ではないところが聞き取りにくい部分はあるでしょうけどね。
ウソ、適当は簡単だな
外国人のラノベ作家が「日本転生」という作品を描いたら海外で受けそう
逆をいうと西欧転生が日本で流行ってるわけだしね
別に受けないけど。というかそこまで日本に興味ないよ。外国人は。日本が関心を持たれていないというより君がポーランドやルーマニアにそこまで興味がないのと一緒。
@@タイ王室の関係者 マイナーな国では受けないけど日本知っているアメリカやフランスでは受けるだろ
@@ikenumaakira
日本で「韓国転生」「秦国転生」「比島転生」という作品がウケるか?
そういう立ち位置だぞ
@@みんみん-q8k 俺言っているのは日本じゃないぞ
アメリカ人やフランス人の気持ち考えろ
国によって表現の仕方と捉え方が違うってのが面白いかな。斉藤先生が例で言ってる「トンネルを抜けると雪国であった」も、日本人はその一文で列車の中にいて窓の外が暗闇から白銀に切り替わるのをイメージするけど、欧米系の人は列車がトンネルから出てくるのを眺めている風景に一文で訳すほうがイメージしやすいらしい。
いいテーマだな
小さい頃に疑問に思ってたことを
またおもいださせてくれる
~だよ
~だぜ
語尾1文字変えるだけで受ける印象ガラッと変わるしキャラ付けもできるのすごい
普通に読むとださいけど少し文章の言い方を変えるだけで一気にかっこよくなったり自由度の高さがおもしろい
ネイティブ日本人でも日本語不自由な人結構見るしやっぱ難しい言語なんだと一瞬納得しそうになったけど、中国語とかも難しい言語になってるしアルファベットを使わず漢字とか馴染みのないものを使う時点で英語圏の人たちから見ると習得に時間を要するのかもしれないとなんとなく思った。
ネイティブイギリス人、アメリカ人も英語が不自由な人間、
ネイティブ中国人でも中国語が不自由な人間は同じ割合でいるぞ。
コトラボ出た〜〜!
ニョキっと出てくる人がアベプラに出てる!!!
日本人ってなぜか世界には欧米と日本しか存在していないかのように考えがちなんだよね。
それらの国々の中では日本語の語順(SOV)は珍しい方になるから難しいんだと思っちゃうのかもしれないけど、実は世界ではSOVの語順の方が数としては多い。
つまり語順だけで考えると、英語よりも日本語の方が習得しやすいって言語の人の方が多いと思われる。
もちろん語順だけで考えるのは単純過ぎるだろうけど、自分が言いたい事は日本語は世界で一番難しいと言う人は欧米基準と世界基準をごっちゃにしちゃってるんじゃないかという事。
重箱の隅をつつくような指摘だけど、
それは言語数であって話者数じゃなくて、英語と中国語がSVOだということを考えるとSVOに親しみのある人の方が流石に多いんじゃないかな…
@@user-yr6tpf8s2t
なるほど、それは外国語学習にいいかもですね。
日本語もOSV語順が可能ですが、OSV型の言語が稀なのが残念ですね…(強いて言えばドイツ語が勉強しやすいくらいでしょうか)
若新さんは相変わらず鋭いな。主語や日本語自体がどうこうじゃなく、文脈を理解する力が下がり過ぎてるのが問題、はその通りと思う。
脊髄反射で書く人も多いXは顕著で、言語障害でもあるのかなっていうくらい文脈を理解せずレスしてる人も多いよね。
若新さん兼近さんの丸パクリしただけじゃね?
哺乳類以外の小動物は全部虫でカウントしてたから蛸、蛇、蜥蜴、蛙、全部虫
アルトゥルさんのX(旧Twitter)のポストが面白くて好きです。
日本語が本当に世界一難しい言語だったら、それをネイティブとしてマスターしている超有能な日本人なら他の言語なんてお茶の子さいさいのはずなのに、現実は世界中の多くの人が習得している英語を日常会話レベルでもできないというのが答え。
正直日本語はめんどくさいよな
尊敬語 謙譲語があって気楽に人と喋れない
英語はみんなラフに喋れる
日本語みたいに特別な語彙を発達させてないだけで、英語にも尊敬表現とかフォーマルな表現はめちゃくちゃあります。
ことラボすち
みんなも見ろよな
まさかのことラボりょーさん!
日本語は極めて平凡な言語です
日本語が世界一難しいと信じてやまない人で、世界の言語の半分でも知ってる人はどれだけいるのかな
半分知らんでもある程度以上、一か国語でも使いこなせるレベルまでなったら、
日本語が特別難しい難しい言ってるのがいかに愚かなことか分かる。
京終、奈良県民でも読めない人おるのにハードル高すぎやろ
日本語の音訓混ざりの音感や、深い意思疎通を前提としてるであろう多様な言い回し、音感がもとても綺麗なラテン語系イタリア、フランス語。
一方英語はr,sh,ngの耳障り感と、動物に命令しているかのような感じ、でもその言語が世界を牛耳り、便利だからみんなが習得しようとする。。。
8:46~の真ん中右の人の動き何?
科学技術論文みたいに、誰もが誤解なく理解できるような文章を書こうとすると全然日本語の勉強が足りないなと感じます。
今は幼稚園の半分が英語教育やってる。
日本語が滅びるんじゃないかと心配。
表現が多いから全世界日本語を共通語にしてくれると助かる
別に日本語だけが表現が多い訳やないやろ。文化によって違う
ただ英語をやらない怠け者の言い訳で草。
@@ー僕はアホだからわからんけどまぁそら多いやつはあるだろうけど、文学で日本より表現方法に富んだ言語なんて存在せんやろ。
存在するなら教えて欲しい。
「表現方法に富む」とはどういう意味か?とか、
そもそも日本語以外の言語の文学表現をどれだけ知った上でそれを言ってるのか?
とかツッコミどころが多いですね…
@@めんどり-o2x その通りですよね。付け加えると汚い言葉はどちらの言語でも要らないなって思います。日本語の気に入らないと「論理思考ではない」「妄想だろ」「冗長」「要点をまとめろ」。そもそも日本は文章は読まないから短文しか読めなくって単純作業しか出来ず労働資源としてレベルが低いことも問題だと思います。
今アメリカ留学中だけど、日本語専攻のアメリカ人はほんとに苦労してるのを見ると日本語の難易度って鬼畜なんだなって思う
余裕で世界一ムズい
そりゃ英語とは似通わんからな、英語話者からやったらそうやろ。
英語が簡単なだけで日本語が世界一というわけではないと思うよ。
英語が国際的な公用語になってるんだから
その英語から1番難しい日本語が「世界一難しい」でいいだろうにな
難癖付けたがる人達って
日本語含むマルチリンガルで日本語が一番難しいという人間にであったことがない。
結局、外国語知識も母国語の知識も浅い人間が、日本語が世界一難しいと信じているだけ。
@@fikaimu 火の玉ストレートド正論で草
14:40 ロシア人居るのにこの話するのか…
西尾維新とかみたいな文脈って英語圏の人どう理解してんだろうとかは思う
正確にはシはsiでなくshiだから
ことらぼりょうさんだーー!
実在する人物だったのね
日本人ですら完璧に使いこなせてるか怪しいのに…
もはや言語を完璧に使いこなすってどういうことなんだってなる。
そりゃバショウやろ
グレイトハイカーくらい使いこなせないとな
母語を「完璧に」使いこなせる人間なんて地球上に存在しないよ。
30ヵ国語を操った世界に誇る日本の偉大なる碩学であられる井筒俊彦氏は、アラビア語が一番歯ごたえがあったと言っていた。
日本語なんか簡単だよ。外国人の風俗嬢ですら日本語で意思疎通ができるぐらいには話せる。
日本語のアクセントは難しいよな~、特に地名。
姫路、富山、長野、岡崎、前橋等は標準語のアクセントと地元のアクセントが違うのよな。
簡単に説明すると上野や渋谷の発音を姫路、富山の発音に置き換えたら違和感ヤバいと思う。
あたたかかった→あたたかくなかった
忘れたかった→忘れたくなかった
ローマ字にするとatatakakatta→atatakakunakatta
個人的には日本語はこの語尾の変換が一番難しいと思う
俺たち日本人は普通に使ってるけどこれは正直覚えるの面倒くさいと思う
かまいたちの漫才の「もし俺が謝ってこられてきてたとしたら絶対に認められてたと思うか。」を思い出した。そういうもどかしさは日本人のなかにもあると思う。
ロシアのウクライナ侵攻の話でロシア人の人が真顔になってて草
同じ日本人でもなぜか日本語通じない事があるから難しい言語だとは思ってた。英語は日本語とは構造が全然違うけど単純明快で言葉を伝えやすいように思った。
英語圏でも普通に起きることだけどな。
簡潔に話せばいい事を回りくどく言い回すのが情緒的なんて正当化する子がいるから、宮台みたいな
それって言語そのものの難易度というより、
敢えて主語を省略したり、曖昧な表現を好んだり、
何より日本が世界一ハイコンテクストあることとか
文化的側面に由来することなんだけどな。
アルトゥルさんだ! Twitterでは楽しませてもらったなぁ〜
川端康成の「雪国」のその出だしって有名だし、私も日本で生まれ育って好きなフレーズですけど日本文学の作品って本全体の内容が心に残らない感じがします。シェイクスピアは内容的に「ロミオとジュリエット」は家同士が対立しているカップルの悲劇だとか、「ベニスの商人」はこういう理屈で夫を助ける方法があるんだとか、「リア王」のように自分にへつらう相手を好むのは悲劇であるとか内容が残るじゃないですか。エミリー・ブロンテの「嵐が丘」もどういう人を結婚相手とすべきなのか考えさせられる作品です。日本文学だと太宰治の「蜘蛛の糸」は自分だけ助かろうとしてはいけないみたいな教えもありますけど。枕草子のように日本の四季の折々を楽しむ精神なども素敵だとは思いますけどね。「吾輩は猫である」って内容知らないです。「坊ちゃん」は両親から見捨てられていたけど、ばあやが素晴らしくて子育て中に読んだら学ぶべきところがとてもありました。
今の日本人の英語力を考えると、日本語が消滅するのに何万年かかることやら。
ええとこ、ルー大柴のように英単語をふんだんに盛り込んだ日本語に変化するぐらいじゃないかな。知らんけど
ことラボさんだ!
最初のは奈良ですね。
南京終町は最初、ナンキンオワリマチって思いましたw
ことラボさん出てるやん!
2:28めっちゃ日本で草
「スーパーハードランゲージ”S”」が「世界で一番難しい言語は日本語だけ」かのように報道してるね
映像を見ると日本語以外にも中国語と中国語の方言と韓国語とアラビア語もあるのに
言語が難しいことは悪いことだと思う
だから、じゃないかもしれないけど中国は漢字を簡単にした簡体字という文字を作った
あと日本語は難しいと言うけれどそれは漢字を含めた場合で、「ひらがな」「カタカナ」だけで文字書いても通じるから案外簡単なんじゃないかと思う
山田邦子さん凄すぎ。現代日本の文化の産みの親と言ってもいいな
アルトゥル出てる😆💓
私からすれば英語も中国語も発音がさっぱりわからんしとにかく難しすぎる
日本語は難しいね(T_T)
戦争無くならないわけだよ(T_T)
チョコミントは歯磨き粉味
きのこよりたけのこ!
他にも色々とあるよね(笑)
日本語は複雑すぎる。
でも正確に日本語を操ってる人は全然いなくてみんなてきとーに使ってる。
ニュアンス重視で使ってる人が多いというか…。
そのおかげで、なんというか絶妙にズレてて、それが心地よかったり面白かったりする。
うまく説明できないけど、そこが日本語のいいところだと思う。
ことらぼ、まじか!
◯イズリを生み出した邦子さんの功績は大きい
句読点を打たない若い世代は、
ラップなどの海外の文の音節を
あまりにも取り入れた結果だと思います。
日本語を外国語の様に連なって捉えている。
元々の日本語の楽譜の歌詞は言葉の風情が中心で、
筆文字の文化を感じられる情緒があり、行間があり、
縦書きだった訳ですから。
日本語の縦横、そして左右からの順の役割と変遷は
見えない所で大きく働いている気がします。
スマホ操作で句読点を打たないだけだぞ
そもそも句読点が登場したの江戸時代とかで、書かない時代の方が長かったですね
難しい上に日本語って殆ど日本でしか使わないから学ぶメリット少ない
3:25
地元の方言はアクセント意識そのものがないので、飴と雨とか言われても、何それ?美味しいの?にしか思わないよなぁ。
日本語は文法が難しいだけで、ヒアリングはそんなに難しくないと思う。
日本人にとって、外国語の多くは文法はそんなに難しくないけど、ヒアリングが難しい。
正直ヒアリングは慣れれば嫌でもできるようになるけどな
@@タイ王室の関係者 そうですか、すごいですね。あなたは天才です。
りょうさんをここで見るとは。
私もチャンネル登録してます