Grazie mille Matteo e Katie! Sono apprendimento Italiano grazie a voi. Sono stato per tre settimana e iniziata a voi canale. Io desiderare a vivere in Italia uno giorno.
In Argentina ci usiamo di solito la parola ecco al inizio di una frase per significare "you are right" o "ok, let's do it" e cosi via. Salutti dalla Patagonia Argentina!!! Ecco!
Come avrai capito dal video, si usa spesso allo stesso modo anche in italiano, anche se probabilmente gli usi più frequenti continuano ad essere gli altri.
Ragazzi, vi adoro 🌈🌈🌈un salute grande dalla Russia. Guardo i vostri video spesso, i miei preferiti tra l'ultimi sono di segreto dei italiani su la vita lunga, e sulla bellezza della lingua italiana, che per me la più bella lingua del mondo)
I'm still a beginner, but every once in a while I learn there's a word or expression that has no direct translation in English and gets me confused, until I put 1 and 1 together and realise we have almost the same (or a very similar) expression or word in Greek with the same meaning. So I guess ecco(x) is kind of like the greek Να 'το, Να 'τος, Να γιατί etc. Your videos are great :)
In Chile, some decades ago, people used to say "Ecco le qua" with the meaning "ah! I was just referring to that" or "that's right". I guess it was obviously Italian, but people said it like "eccolequa" wich made it a little bit hard to understand. Anyways, how weird is that? An italian expression traveled the world and ended up in my country hahaha. Have a good day!
@@felipehernangabrielvasquez4965 bueno, no sé cómo será en Chile, pero en Venezuela hay muchísimos inmigrantes italianos que llegaron a mediados de la 2da Guerra Mundial, y tomando en cuenta que muchas expresiones que se usan acá son adaptaciones de otras expresiones extranjeras, ¡no me sorprendería que algún venezolano haya empezado a decirla a raíz de aprenderla de un italiano!; pero sí, siempre se me hace curioso como la cultura italiana está tan presente en muchas cosas de Latinoamérica sin que nos demos cuenta
@@mariagabrielamelendez6128 hasta dónde sé, no hay una importante cantidad de italianos en Chile. Los inmigrantes más importantes son palestinos, alemanes o croatas incluso. ¿Quizá es una expresión que pasó desde Argentina hacia acá? Ni idea u.u
Amazing thank you so muchhhh. The subtitles in italian are perfetto for learning I also love that everything has a visual to accompany it so we can understand the concept
Ecco una tazza di caffè! Ciao, Katie e Matteo! Grazie por questo nuovo video. "Ecco" è una parola que volevo imparare come usarla, e adesso sono riuscito a capire le forme di farlo. Grazie a voi!!
Grazie tante, Katie e Matteo, non conoscevo quest'ultima funzione della parola _ecco_ , mi servirà tantissimo! Questo video mi ha fatto pensare a una piccola interiezione più o meno familiare che abbiamo in spagnolo qui nel Messico: _¡école!_ È usata normalmente per affermare, ad esempio: -¿Ahí está mejor el escritorio? -¡École! Ahí quedó perfecto. -Va meglio la scrivania in quel posto? -Giusto! Va benissimo là. Purtroppo, le etimologie di molti di questi 'messicanismi' non sono così facile di trovare, e ci manca ancora un buon dizionario etimologico per questo genere di parole, ma non mi sorprenderebbe que questo _école_ almeno venga dell'italiano! 😁😎🇮🇹🇲🇽😎😁
Oh, wow mio testa e' una cipolla di tante ecco, kkkkkk buono video sodfisffcante sul livello, ciao bella Katie, ciao Matteo grazie mille Lo so benissima.
Mi ricordo tantissimi anni fa si usava la parola "ecco" in spagnolo cileno per sprimere l'idea che una persona "ha ragione" o per dire "certo!", ma non si usa di più. Saluti ragazzi! Ps stavo veramente aspettando il video dell'intervista con dutch nazari, visto che l'avete trovato per l'ultimo video che avete fatto 😥
Ottimo esempio! Soltanto un piccolo dettaglio: "eccole" si dice con dei gatti femmine; in tal caso si dovrebbe dire: "Dove sono le mie gattE? Eccole!", altrimenti in generale si può dire: "Dove sono i miei gatti? Eccoli!". 😊
I think of “ecco” as carrying pretty much the same meaning as “behold” in English. The only difference is Americans almost never use “behold,” but Italians use “ecco” a lot.
Io non so se è mai stata detta questa curiosità ma in Italia quando si dice ad una persona "figa o figo" significa bello, attraente, non come in inglese che viene usato come senso dispregiativo (pussy)
ecco, non vedo niente l'oggetto stravagante, perche sono seduto alla scrivania con un computer. Forse una prossima volta vi potro descrivere qualcosa strana... ecco :D
I LOVE 💕 the fact that you have both English and Italian subtitles; it makes learning much easier for me.
Keep up the good work 👍
Eccomi dall' Indonesia. Saluti a tutti voi.
I love that you use only italian. I dont understand all but i learn too much. Thanks
Grazie mille Matteo e Katie! Sono apprendimento Italiano grazie a voi. Sono stato per tre settimana e iniziata a voi canale. Io desiderare a vivere in Italia uno giorno.
Ecco il significato di "ecco"!
Molto chiara la spiegazione. Grazie!
Ecco una lezione molto efficace. È tutto ciò che volevo dirvi, ecco.
Grazie mille
Saluti dalla Francia.
😀🇮🇹🇫🇷
mi sembrava molto difficile il modo di utilizzare questa parola, ma ecco la risposta!! grazie mille per questo video
Ecco, sono molto contento perche ho cercato il vostro canale. È un canale molto utile.
Eccomi. Ecco, i tuoi video sono sempre molto utili. Eccola, il mio canale italiano preferito! 😀
Ecco un video che mi fa ridere e imparare! Grazie!
''Ecco'' a voi il nuovo video di Easy Italian! :)) Hugs from Florence! Cannot wait to see what you've prepared today!
Grazie, mi è piaciuta moltissimo questa puntata! Salutoni da Stoccolma, Svezia 🇸🇪
Katie, like your new hairstyle.. so cute~
Eccomi, grazie mille ragazzi ✨
In Argentina ci usiamo di solito la parola ecco al inizio di una frase per significare "you are right" o "ok, let's do it" e cosi via. Salutti dalla Patagonia Argentina!!! Ecco!
Come avrai capito dal video, si usa spesso allo stesso modo anche in italiano, anche se probabilmente gli usi più frequenti continuano ad essere gli altri.
Ecco ragazzi! Grazie mille per questo nuovo video molto interessante, abbraccio 🇺🇾🇮🇹
Prima di questa puntata non riuscivo a capire il significato di questa parola. Siete bravissimi insegnanti. Vi ringrazio il vostro aiuto :)
Bella e utile lezione!! Grazie ragazzi 🤗 Saluti dall’Argentina!🇦🇷❤️🇮🇹
Ragazzi, vi adoro 🌈🌈🌈un salute grande dalla Russia. Guardo i vostri video spesso, i miei preferiti tra l'ultimi sono di segreto dei italiani su la vita lunga, e sulla bellezza della lingua italiana, che per me la più bella lingua del mondo)
I'm still a beginner, but every once in a while I learn there's a word or expression that has no direct translation in English and gets me confused, until I put 1 and 1 together and realise we have almost the same (or a very similar) expression or word in Greek with the same meaning. So I guess ecco(x) is kind of like the greek Να 'το, Να 'τος, Να γιατί etc. Your videos are great :)
Γεια σας, μαθαίνω Ελληνικά. Μπορείς να μου δώσεις μερικά παραδείγματα; Δεν έχω ακούσει ότι υπήρχε ένα ecco στα Ελληνικά χαχα
Same for french "voilà"
@@cursedblade525 ...And voici as well. 😉
Non sapevo esattamente cosa volesse dire, ma ora l'ho capito
Molte grazie :)
In Chile, some decades ago, people used to say "Ecco le qua" with the meaning "ah! I was just referring to that" or "that's right". I guess it was obviously Italian, but people said it like "eccolequa" wich made it a little bit hard to understand. Anyways, how weird is that? An italian expression traveled the world and ended up in my country hahaha. Have a good day!
it's been used also in Venezuela!
@@mariagabrielamelendez6128¿Por qué la usamos? Jajajajaja. Increíble, qué genial. Quizá qué otro país también la usa.
@@felipehernangabrielvasquez4965 bueno, no sé cómo será en Chile, pero en Venezuela hay muchísimos inmigrantes italianos que llegaron a mediados de la 2da Guerra Mundial, y tomando en cuenta que muchas expresiones que se usan acá son adaptaciones de otras expresiones extranjeras, ¡no me sorprendería que algún venezolano haya empezado a decirla a raíz de aprenderla de un italiano!; pero sí, siempre se me hace curioso como la cultura italiana está tan presente en muchas cosas de Latinoamérica sin que nos demos cuenta
@@mariagabrielamelendez6128 hasta dónde sé, no hay una importante cantidad de italianos en Chile. Los inmigrantes más importantes son palestinos, alemanes o croatas incluso. ¿Quizá es una expresión que pasó desde Argentina hacia acá? Ni idea u.u
@@felipehernangabrielvasquez4965 ah, también pudo ser, jsjs
Grazie per la vostra puntata bellissimo.
Ecco, voglio migliorare il mio italiano, ecco perché guardo i tuoi video.
Amazing thank you so muchhhh. The subtitles in italian are perfetto for learning
I also love that everything has a visual to accompany it so we can understand the concept
yes! english and italian subtitles and visual action / 'acting' are excellent, all together make a super good learning experience :)
Im obssesed with all the videos of you guys! Grazie mille per insegnare italiano♥️
Ecco una tazza di caffè! Ciao, Katie e Matteo! Grazie por questo nuovo video. "Ecco" è una parola que volevo imparare come usarla, e adesso sono riuscito a capire le forme di farlo. Grazie a voi!!
Grazie per la condivisione
Grazie per il suo aiuto!!
È bello sapere che la lingua italiana non è una lingua morta quando invece vi sono una miriade di video che trattano la lingua inglese.
Love you guys. Keep it silly👍 🙏
siete grandi entrambi! grazie di cuore per questo video, mi ha aiutato tanto capire piu la parola con i vostri esempi
nuovo mese felice Easy Italian!! ✨
Grazie tante, Katie e Matteo, non conoscevo quest'ultima funzione della parola _ecco_ , mi servirà tantissimo!
Questo video mi ha fatto pensare a una piccola interiezione più o meno familiare che abbiamo in spagnolo qui nel Messico: _¡école!_ È usata normalmente per affermare, ad esempio:
-¿Ahí está mejor el escritorio?
-¡École! Ahí quedó perfecto.
-Va meglio la scrivania in quel posto?
-Giusto! Va benissimo là.
Purtroppo, le etimologie di molti di questi 'messicanismi' non sono così facile di trovare, e ci manca ancora un buon dizionario etimologico per questo genere di parole, ma non mi sorprenderebbe que questo _école_ almeno venga dell'italiano!
😁😎🇮🇹🇲🇽😎😁
Io quando trovo finalmente il cellulare: "Ecco lo maledetto cellulare!"😂😂
Il maledetto cellulare...
@@silvanodelazzari8522 Grazie:)
@@yehudaankonina6031
Di nulla!
Ciao
What about "Eccolo! Maledetto cellulare!"
Grazie mille.
Bravi e simpatici. Katie sei unica!
La Cucciola è 😻 adorabile
Hey guys I love both of you and I love Brody :)
Bravo ragazzi, buon video comme siempre !! Ecco il mio comento!!! 😊
Grazie di Daytona. Un bel video
Ecco, mi piace ognuno video vostro. 😘😘
questi video mi fanno sempre sorridere tantissimo :)
potete fare un video su cosa pensa la gente al equilibrio tra lavoro e vita privata in Italia?
8:25 I had a short deja vu here and then I remembered she said this exact sentence in the beginning of the video...
Hi.
We had the same last month, but now it's raining here in Warsaw... Try wet towel on arm and leg hinges and freezed fruits. Ecco le remedio?
In the first examples of "ecco" (ecco una cippola), is "ecco" used in the same way as "viola" in French?
I just said to my friend 2 days ago I can not figure out what eccoli and ecco mean cause the translation is different everywhere!😀 You listening?😉
😀😀 Hai una domanda? Ecco la risposta 😂
Ecco perché continueró imparando!
Ottima lezione
Effettivamente l'italiano è un gran casino!!!
Can "ecco" be used similar to "certo" at the end of a sentence? To confirm a statement?
good question. I want to know this too
yes, sometimes u can
Grazie Ragazzi!!! Ci sono tantii, ecco , quindi, infatti!!! Potreste fare un video su ¨in fatti¨??? please Haha. Grazie dall¨argentina
Eccola Brody!
Guardo intorno a me e certamente la cosa più stravagante è ... Ecco il nuovo tavolo di legno che la mamma della mia fidanzata ha fatto!
Ecco può essere usato anche come "ci risiamo! " here we go again!
Ecco il mio pianoforte. Ecco, voglio imparare giocare.
Loro: come usare "ecco"
Io: ma non sono un pipistrello 🤔
Oh, wow mio testa e' una cipolla di tante ecco, kkkkkk buono video sodfisffcante sul livello, ciao bella Katie, ciao Matteo grazie mille
Lo so benissima.
Mi ricordo tantissimi anni fa si usava la parola "ecco" in spagnolo cileno per sprimere l'idea che una persona "ha ragione" o per dire "certo!", ma non si usa di più.
Saluti ragazzi!
Ps stavo veramente aspettando il video dell'intervista con dutch nazari, visto che l'avete trovato per l'ultimo video che avete fatto 😥
Ciao! ;D la prossima volta che lo incontriamo in giro a Milano gli faremo più domane 😉
Eccolo qua!! (Quando trovo il mio gatto nascosto dietro l’armadio) 😻😂
Here-he
Here-she
Here-it
Here-we
Here-you
Here-'em
Eccomi!
Eccoli la coppia più bella del mondo: Matteo e Katie!
@Cultures' Lover Grazie mille per avermi corretto 🙏
you should do a "cioé"
You can use it if someone says something that you totally agree with for example by saying "ecco appunto !"
that guy is really funny :)
"Ecco la cipolla" alla fine hahahahahaha
Ecco la mia oppinione; questa puntata e stato molto bella. Ecco la chiave della casa. La parola ecco alle fine di una frase e piu difficile per me.
Confondere pronomi con articoli: fatto.
👍Brasil
Ecco = "Né?" in Brasile o "iiiiintãããããummmm..." a São Paulo 😃
io parlo spagnolo ma ho bisgno imparare italiano, il mio figlio abita li. arrivederci io aspetto il nuovo curso en may 3.
Dove le mie gatti? Eccole!
In Chile we say 'eccole' meaning exactly, it is informal and kind of old.
Ottimo esempio! Soltanto un piccolo dettaglio: "eccole" si dice con dei gatti femmine; in tal caso si dovrebbe dire: "Dove sono le mie gattE? Eccole!", altrimenti in generale si può dire: "Dove sono i miei gatti? Eccoli!". 😊
Ecco una piccola figura di David Bowie vestita come Jareth nel film "Il labirinto"
Ciao, voglio sapere come hai pagato per lo spot di Golden Flecce? o hai usato i nostri soldi e vuoi metterti in contatto con loro? Grazie
Piace la nuovo capelli di Katie, ecco!
@Cultures' Lover Non lo so. My new "go to" phrase in Italian. Grazie!
@Cultures' Lover Just saying thanks for the correction. Sincerely.
Excellent programme but could you speak a little slower? Thank you
1:35
i still don't know how to use "Ekko" i did stuck in Elo Hell.
It's Brody??? He is so big!
Ecco il gatto. Si chiama Jasper.
cipolle hanno gli strati
Ecce homo = ecco l'uomo
Ita, Clemente! Gia!
A perfect example is: “ECCO come usare la parola ecco”
I think of “ecco” as carrying pretty much the same meaning as “behold” in English. The only difference is Americans almost never use “behold,” but Italians use “ecco” a lot.
1st
Eccolo!
Io non so se è mai stata detta questa curiosità ma in Italia quando si dice ad una persona "figa o figo" significa bello, attraente, non come in inglese che viene usato come senso dispregiativo (pussy)
Sangu chiama sangu! 🙏🏻🇮🇹 Mi sono chiaro, cumpa?
Esempio.: Ecco le mie soluzioni
Eccola!? per Brody. Brody non e raggazo? I am surprised :)
Brody è femmina 😊
Ecco una sedia :P
Siete bravi!! Ma le maiale non sudano.
Ecco il secchio.
Ecco un cotone
Ecco il mio vino - ci volevo proprio dopo ….????
Ecco una foto di Jane Goodall con uno scimpanze.
Soltanto oggi ho saputo che Brody é una femmina!
"I libri? Eccoli!"
Ma dai... sono di Pullman, non di Eco...
ecco, non vedo niente l'oggetto stravagante, perche sono seduto alla scrivania con un computer. Forse una prossima volta vi potro descrivere qualcosa strana... ecco :D
Ecco un letto