Literature Is the First Casualty When Hardcore Ideology Takes Over: Rakhshanda Jalil
HTML-код
- Опубликовано: 11 апр 2024
- Renowned writer, critic and literary historian, Rakhshanda Jalil is in conversation with Pervaiz Alam. Recorded in London, the podcast Urdu Bagh covers a range of topics, including memories of her Naana - the legendary Prof. Ale Ahmed Suroor, critic, academic, literary historian and poet. She fondly remembers her Naani, Zahida Suroor who used to regale children with her quintessential idioms and proverbs such as ‘main kahoon, mera kamarbund sune’. Rakhshanda Jalil talks about her maternal uncles, Siddique Ahmed Siddique and Javed Ahmed Siddiqui. But a long discussion is devoted to the controversies associated with the progressive writers movement in South Asia- a subject of her PhD on The Progressive Writers’ Movement: With Special Reference to the Urdu Literature.
Rakhshanda has published over twenty books and written over fifty academic papers and essays. She shares her process of working on books and authors. Her most recent works include translations of Baal-o-Par, a definitive collection of Gulzar’s poetry, The Sea Lies Ahead, Intizar Husain's seminal novel on Karachi and Krishan Chander's partition novel Traitor; an edited volume of critical writings on Ismat Chughtai called An Uncivil Woman; a literary biography of the Urdu poet Shahryar; The Great War: Indian Writings on the First World War; Preeto and Other Stories: The Male Gaze in Urdu and, most recently, Kaifiyat, a translation of Kaifi Azmi's poems. She runs an organisation called Hindustani Awaaz, devoted to the popularisation of Hindi-Urdu literature and culture.
This interview for Urdu Bagh podcast series was recorded in London, November, 2024.
#UrduBagh #RakhshandaJalil #CineinkPodcast #ProgressiveWritersMovementIndia #AleAhmedSuroor
بھئی واہ واہ کیا ہی عمدہ پروگرام ہے۔۔۔۔بہترین۔۔۔
बहोत शुकरीया रक्षंदा जलील साहेबा और परवैज़ आलम साहब.❤
ये पॉडकास्ट न जाने क्यों छूट गया था ,,आज भरी दोपहर में ,उर्दू बाग़,, में रख्शनदा जलील साहेबा को सुनना फरहत बख्श रहा ,,,बात उर्दू और उर्दू वालों की हों उस ज़माने से रु शनास होना लुत्फ़ देता है ।।सैर हासिल गुफ़्तगू। शुक्रिया ।।
Der aayad durust aayad. Thanks.
तीन हिस्सो में ये episod सूना.बहोत दिलचस्प mulaqat!
Outstanding surfaced so many depths and deposits
the way and manner you leads Parwaz bhai Outstanding
Thanks Rakhshanda baji for the flow
please try to start a series over the manner the way wars are mongering and what kind of affords to be taken by common man over basic needs
Sahir Ludhianvi:
ham amn chāhte haiñ magar zulm ke ḳhilāf
gar jañg lāzmī hai to phir jañg hī sahī
zālim ko jo na roke vo shāmil hai zulm meñ
qātil ko jo na Toke vo qātil ke saath hai
ham sar-ba-kaf uThe haiñ ki haq fata.h-yāb ho
kah do use jo lashkar-e-bātil ke saath hai
is Dhañg par hai zor to ye Dhañg hī sahī
zālim kī koī zaat na maz.hab na koī qaum
zālim ke lab pe zikr bhī in kā gunāh hai
phaltī nahīñ hai shāḳh-e-sitam is zamīn par
tārīḳh jāntī hai zamāna gavāh hai
kuchh kor-bātinoñ kī nazar tañg hī sahī
ye zar kī jañg hai na zamīnoñ kī jañg hai
ye jañg hai baqā ke usūloñ ke vāste
jo ḳhuun ham ne nazr diyā hai zamīn ko
vo ḳhuun hai gulāb ke phūloñ ke vāste
phūTegī sub.h-e-amn lahū-rañg hī sahī
@@CINEINK
Parwaz bhai har sawaal ko aap qubsortee sae lafzo ki mahak ki dunyaaa mae lae jakar manzar bataade Dae Tae. Jo teshnagee hai hasaas ki aur parwaan paatee
insaan hunaa kamzore hai yah janwar naa banpanaaa
Apni sahat ka qayaal rakhyaagaaa you are truly a gem
واہ، بہت عمدہ گفتگو، انٹرویؤ لینا تو کوئی پرویز عالم سے سیکھے
بہت شکریہ۔ آپ کا شمار قدر شناس سامعین میں ہوتا ہے۔
शादी के मौके पर कहे जाने वाले शेर/अश'आर बताने की परवैज़ साहब आप से गुजारीश है.😊