Gaelic Tradition : Anne Lorne Gillies sing "Larach Do Thacaidean"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024
  • From "Tuath Cheol" recorded at Glasgow's Grand Ole Opry a good number of years ago.

Комментарии • 12

  • @adventureswithaurora
    @adventureswithaurora 2 года назад +4

    I love her on-stage personality! Amazing! :D

  • @thomasfrench7212
    @thomasfrench7212 6 месяцев назад +2

    love her to bits xx

  • @raysmith7165
    @raysmith7165 2 года назад +3

    Great song ,great singer, if only other would be singers could sing and look like her , but they can't .

    • @UISTMAN59
      @UISTMAN59  2 года назад +3

      I could not disagree more. Cathy Ann MacPhee, Christine Primrose, Jenna Cummings, Kathleen MacInnes, Mary Sandeman, Mary Ann Kennedy, Maggie MacInnes (to name but a few) and many more have their own styles and are likewise great singers. It would be a sad world if all singers were the same. Some are taller, some are wider, some are smaller, some have different accents but they all add something in their own way. Power power to their collective elbows!

    • @sandymorrison5519
      @sandymorrison5519 2 года назад +1

      @@UISTMAN59 I'm completely with Uistman on this. Personally I don't like Anne Lorne Gillies slightly 'classical' style as much as that of the traditional untrained singers. Christine Primrose is past her best, I think, but used to be fabulous. There's a wonderful range of different Gaelic singers and styles out there if you only look.

    • @raysmith7165
      @raysmith7165 Год назад

      Ex

  • @kyotocoversjimanderson782
    @kyotocoversjimanderson782 3 года назад +4

    Great singer.

  • @thomasfrench7212
    @thomasfrench7212 6 месяцев назад +2

    My superstar xx

  • @eachmara187
    @eachmara187 7 лет назад +6

    Làrach do thacaidean, The prints of your tackety boots,
    làrach do chrùidhean, the prints of your hooves,
    làrach do bhrògan, the prints of your shoes,
    air bòrd loch na muilne. all round the mill loch.
    II: 'S a dhiod id atharum, II: 'S a dhiod id atharum,
    's a dhiod dhiod aoidharum, 's a dhiod dhiod aoidharum,
    's a dhiod id atharum, 's a dhiod id atharum,
    chunna mis' a-raoir thu. :II I saw you last night. :II
    Carson a bha thu spaidsearachd Why were you stravaiging
    timcheall taigh na muilne? around the miller's house?
    'N robh thu 'n dùil gu faigheadh tu Were you hoping to get to
    gu nighean bhuidh' a' mhuilleir? the miller's blonde daughter?
    Cha b' e brògan tacaideach It wasn't tackety boots
    le pleataichean is crùidhean with heel-plates and toe-caps
    bu chòir a bhith mud chasan that you ought to wear on your feet
    mas e caithris bha nad inntinn. if it was your intention to go night visiting.
    Cha ghabh i idir idir thu, She won't have you at all, at all,
    cha dean i caithris oidhch' leat, she won't go night-courting with you,
    gun cuir thu bhuat na bloidsearan till you take off those bobnail boots,
    's gum faigh thu brògan foidhne. and get a pair of decent shoes.
    Làrach do thacaidean, The prints of your tackety boots,
    làrach do chrùidhean, the prints of your hooves,
    làrach do bhrògan, the prints of your shoes,
    air bòrd loch na muilne. all round the mill loch.
    Anne Lorne Gillies, "Songs of Gaelic Scotland"

  • @isaweesaw
    @isaweesaw 4 года назад +1

    Same melody to the Lochie's "Oran a bhradain", Song of the salmon