Cartman vs César Millán - 10 Languages
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- Patreon: / southparkenespanol
South Park En Español's Amazon page: www.amazon.com....
^Este es un enlace de afiliado que ayuda a respaldar el crecimiento de este canal cuando lo usas.
Cartman says "Taco vendor" to César Millán in 10 different languages.
Episode: Tsst
Season 10 / Episode 7
Watch the full episode here: southpark.cc.c...
-------------------------------------------------------------------------------
©2019 South Park Digital Studios LLC.
All Rights Reserved.
South Park ©2019 Comedy Partners.
All Rights Reserved. Comedy Central.
South Park and all related titles, logos and characters are trademarks of Comedy Partners.
italiano: Mexicano come frijoles JAAJAJAJAJAJAJAJ
se mamoo jajaja
0:57 jajaja mexicano
Parese italia
uruguay se refiere a que pronuncia mexicano
Mexican suck
@@fabiofrutos1272 ain't ur mom lmao
Jajaja Méxicano saber que dira
El ruso parece un documental de esos mal doblados JAJAJJA ES GENIAL.
Me encanta, porque lo ví en 10 idiomas diferentes y en todos me reí por el doblaje, buenísimo, con esto podemos conseguir la paz mundial.
El "doblaje ruso" es un fandub por eso se escucha la voz de Cartman en inglés
@@freeman0435 No es un fandub. En Rusia está muy normalizado el doblaje por encima de las voces originales, como en los docurealities. Hay países donde el doblaje no es tán popular y a veces es o verlo subtitulado o con un voice over de ese estilo.
@@Javi_SR_DUBS Ahhhhh
It isn't dub. It's voice-over
@@Javi_SR_DUBS Russian dub exist, but it's voice-over translating. In Russia also common together with dub of
El vídeo debería llamarse insultando a un mexicano en 10 idiomas.😃
Lo apoyo
Es Colombiano
@Gabo Castellanos
Por eso le dice vendedor de tacos, por qué el estereotipo mexicano es de vender y comer tacos todo el día, terminarían con el estómago pesado si fuera así XD
X2
@impnomed 6
Pues si, aunque no he probado los tacos
*Jaja, empieza con el Doblaje latino y ya me estoy riendo xd*
*x2 XDDDDD*
cesar milan es la polla... elimino a cartman
@N0T_KikisSRr 09 ¿Qué no entendiste?
*Español latinoamericano
@@j9cortez9j *La misma joda!*
Mamen la voz de la madre es igual en todos los idiomas XD
es cierto lol
1:29: "Leck mich am Arschloch, du Tacostecher! Ihr könnt doch nicht da stehen und vor mir Kentucky Fried Chicken mampfen!"
I like how in the french dub, they tried as much as possible to make cesars voice sound like a spanish speaking person trying to speak french, nice touch 👌
Me das pollito mamá? Siempre le digo eso a la mía xd
No le crean está mintiendo
se mira por su nombre agresivo
Carajo!!!
No pueden estar comiendo pollo Frito en mi nariz
No he sido agresivo, he sido dominante
Me gusta que en todos los otros doblajes, que no sean latino e inglés, la voz del domador de perros se escucha realmente como un mexicano hablando tal idioma xd
En realidad no , yo solo lo escucho en la versión inglesa mexicana y española el resto no les noto ningún acento mexicano
@@Khenos00 no
En italiano habla normalmente no tiene ningun acento mexicano
"Du Taco-Stecher!"
2:02 Поцелуй меня в зад, продавец хачапури 😲
Concuerdo completamente.
Надо ж было адаптировать Taco vendor.
@@johansegura2469 jajajajshbwnw c mamo
:DD
Chupas si es albur
0:26 Japanese Goku's voice
lmfao
Xd
Me duele decirlo...
POR EL ATAQUE DE RISA XDDDDDD
More like Spanish Shelly
Al primero que haga un chiste de "onda vital" me lo cargo
Cesar Milan aquel que derrotó a Cartman
Junto con el Director PC y Wendy
@@lykaios4750 no, al final se ve que Cartman ganó al manipular al director PC y Kyle. Y de Wendy le dijo a sus amigos que se dejó ganar y los manipuló. Pero de César no pudo hacer nada.
@@PriscoDH Cartman dejándose ganar? Que carajo hablas, es un mentiroso, obviamente le dieron una paliza y no pudo impedirlo, no porque no quiera impedirlo, no pudo. Nadie se lo cree, ni siquiera Kyle
@@yoot6187 todo fue por manipulación si le dieron la paliza concurro pero al final le ganó a Kyle por algo de un famoso
wendy y el directo pc le hicieron mierda xd
Эрик разговаривающий на немецком....ЭТО ЧТО-ТО 🤣🤣🤣🤣🤣
Так и так уже говорил в серии про мела гибсона)
French 🔥🔥🔥
On est la
It's fucking horrible in French
Steven Wood french version is the best one by far
Steven Wood 🖕🏻🖕🏻
En francés suena horrible ajsjsjsjs
¿Que carajos paso en el doblaje frances?, la voz de Cartman quedo hecha mierda XD
Si, quedó mal, aunque también en alemán suena raro
Fue la voz que más risa me dió
El castellano yo pensé que estaba hablando en otro idioma 😄
@@monstruogt y eso que su actríz de voz en español es joven
Yo creo que es un señor tratando de sonar como niño
La voz de Francia le queda buenísima jajaja
Horrible
El francés y el alemán son los mejores, jajaja
El ruso parece fanmade
No es la primera vez que oigo un doblaje ruso con la voz original. Son un desastre....
Se
It's not fanmade. Russian official dub is done like that
Это не любительская озвучка. У нас это по телевизору крутили!
Да может кстати и не плохо что у нас закадровый перевод, потому что слышал оригинал.
El italiano es buenisimo JAJAJAJAJ
Szerintem még mindig magyarul a legfaszabb
Csoda, hogy benne volt egy ilyen szűk válogatásban
@@leventetokes7610mondjuk ez is igaz
De tényleg az a legjobb xD
@@gergoszabo6273 Ja ez a "A BÜDÖS PICSÁBA !!!" olyan rohadt vicces 😂
Csőre Gábor egy zseni !✋🏻✋🏻
Siento como si todos los doblajes se unieron para insultar a México de mil maneras
Solo insulta a cesar o no lo sabias imbécil
Los judíos
-Novato
@@parrish6696 :^
🌻|| Cartman hablando 10 lenguajes, raro. Ese solo podia hablar aleman :v
Y español
Encima en aleman suena como si tuviera 30 años
Pero los rusos parece un fan made
I take you reference
(Cartman = hitler)
@@ghostsix-five2654 ;-; si no entienden el idioma si pero si entienden el idioma no:"3
0:32 Huehuehue 🇧🇷♥️
México mejor
@@SralfofinXD_ nem f#dendo
@@pedrocorrea8204 lo siento no hablo TAKA TAKA
0:11 0:12 Tortillero XD
ELGAWE lol
Cotillero dice creo
@@mauri8707 tortillero, la cosa es decir un insulto mexicano
0:32 Brasil!!! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
¡Larga vida a South Park carajo!
Fernando Betancourt.
Que bueno que Sudamérica o Centroamérica no son vecinos de USA, si noooo pfff
@@alcapone2590
Centro América sí es vecino de US, lo cual es una desgraciada
Vicho Feo
Claro que no, aprende geografía ningún país centroamericano es vecino de Estados Unidos
@@alcapone2590
No necesariamente tiene que ser por tierra, también lo es por mar, como Cuba a Estados Unidos por Florida
@@RevolverlaRata Cuba es parte de Las Antillas/ Caribe
Jajaja todos los César Millán lo hicieron muy bien
Literalmente todos mencionan a México o a los tacos, el único que no tiene nada que ver es el español 😂
Es ke Cesar Millan es Mexican man
Viva México
Por que para españa, todos los latinos son sudamericanos, por que nosotros dominamos Latinoamérica
@@Ricardo-ov5tw Tranquilo, solo le estaba explicando a tu amigo el por que el de España es diferente.
@@chetoparaguayo entonces siguiendo tu lógica, México domina Latinoamérica puesto que siempre que un latino viaja al extranjero todos piensan que es Mexicano.
1:14 buffet de tacos ? Jajaja
Bouffeur de tacos*
No, ”bouffeur de tacos"
Hombres doblando a Cartman? Creo que no entienden que solo las mujeres le dan el toque a Cartman
A Cartman en inglés lo dobla un hombre
@@user-uq3uj6df9gEs la voz de trey parker
A la tipa le sale bien, pero eso no quiere decir que al gordo lo tiene que caracterizar si o si un personaje mujer no seas pendejo
TÚ LO HAS DICHO VIEJO TÚ LO HAS DICHO
@@user-uq3uj6df9g no lo dobla, lo actúa
Eché alta carcajada en la versión castellana por el insulto, me encantó xD
@la onza sj rinto ._.
S u d a k
Mexico en el sur del continente? la estupidez es como el virus esta grave y en todos lados
@@parrish6696 lo dicen por defecto a los habla hispana
@@user-jy6ky6qo1e Reitero lo antes dicho
0:42 Cartman sendo Cartman
Ya me imagino a cesar milan viendo esto con su familia jajajaj
E mais uma vez, a dublagem brasileira nos trás orgulho...
Tortillero JAJAJAJAjjJ nunca superare eso!
0:09 XD
Frances: Buffet de tacos XDDDDDDDD
Las voces de cartam esta genial en todos los idiomas, le pusieron ganas para igualar a la voz original
0:26 jajaja
xD
JAJAJAJJAJWJJAJAJAAJAJA
Somehow Cesar Milan sounds like he’s speaking Spanish every time.
DIOS COMO ME ENCANTA EL DOBLAJE CASTELLANO XDDDD
0:26 la mejor parte :')
Gracias Patricia Azan por hacer el doblaje de South Park en Latam tan bueno 😎
Verlo en distintos idiomas hace que se sienta mas racista :v
Definitivamente la mejor voz para karmann es la de español latino
1:30 Parece Bob Esponja 🤣
Son el mismo actor en alemán
Me encanta que en los demás países intentan darle ese acento a César Millán
La voz en francés de Cartman parece la voz de un viejo xddd
yh but it is way better like that he rly sounds like a fat angry kid
@@adrienhardy6380 no entendí pero te me cuidas
En francés se parece a la voz de Pepe Toño Macias que curiosamente también dobló a Cartman en el doblaje de MTV
Que carajo su voz en frances y alemana XD
En francés quedó fatal XD
La voz en francesa suena bien jaja
Yo veo South Park en Ingles para que mi mama no entienda jajaja XD
A eso se le llama estrategia
LE DIRE A TU MAMA AHORA
Ahora quiero aprender ingles
Khe Hack
Marravillosa jugada
Hungary the best
Nadie:
Cartman español: dya, edtoid biedn, me daid poddo por favod
Está hecho así a propósito porque es el típico niñato gordo malcriado y molesto al que te entran ganas de reventarle la boca cada vez que la abre,le queda cómo anillo al dedo
Alguien mas se dio cuenta que la voz de la señora Cartman se parece en Español Latino y en Húngaro 0:04 1:40
Se llama laine solo para que sepas
Liane*
El insulto de tortillero me gusta más xd
1. Latin American Spanish
2. Castilian Spanish
3. Brazilian Portuguese
4. Italian
5. French
6. German
7. Hungarian
8. Ukrainian
9. Russian (Voice-Over)
10. English (Original)
Estoy de acuerdo
el húngaro es muy bueno
Sería gracioso que todos los actores que doblan a César Millán lo doblan en south park
1:46 нет кочерга, ты какушка-каччан
La tuya porsiacaso
@@Samuel-iv6qb Puto amo XD
si._____.XD
@@Samuel-iv6qb xd
The French cartman sounds weird 😂😂
he is a legend in france since he really is funny
4n4pst the French one is the best one
French Cartman is the best
Man, they didn’t even try with the Russian dub lol
An English person finally
Didn't even try? Did you hear all the intonations, all the passion with which the Russian Cartman speak? WTF dude!
The fact it still retains the original sound is common for a low-budget dubs in Russia. It only adds the charm, as well as allows to hear the sound work closer to as it's originally intended.
Оооооооооооооооо
Я не понимаю почему у нас не делают дубляж
Дело не в бюджете у нас в России south park транслируют на 6 каналах телевиденья, а закадровой озвучкой занимается только одна студия звукозаписи, а заказывал её низко бюджетный канал!!!!!!!
А в принцепе закадровая озвучка не ухуджает качестао просмотра
P.S. только мне хочется услышать русский дубляж песни ( мамака кайла СУКА)
Картман пел её в полнометражке 😉
1:37 best voice acting so far XD
2:09 se escucha el doblaje de fondo que kk
Esto es emocionante :)
Si, es genial verlo en varios idiomas XD
1:34 en alemán cartman dice kentucky fried chicken.
Only cesar millan puede calmar al malcriado de cartman 😆
Pss... psss... pssss....
La voz en húngaro es genial XD
Jaja qué buen programa XD
Como nos insultan en 10 idiomas jajaja es hermoso 😍
*French:*
Cartman : OK, compris. J'suis calme, c'est bon. Je peux avoir du poulet, s'il te plaît ?
Mom : Oh, c'est très bien, mon chéri.
Cesar : Non non, il fait semblant. On peut voir de sa posture qu'il est encore agressif-dominant.
Cartman : Toi, va faire enculer, bouffeur de tacos !
Cesar : Vous voyez ?
Cartman : Putain de ta mère ! Vous êtes carrément nuls !
Wow, the Russians really went all out on this one. xD
Спасибо ❤💓💔💕💖💗💝💞
Я не понимаю почему у нас не делают дубляж
Дело не в бюджете у нас в России south park транслируют на 6 каналах телевиденья, а закадровой озвучкой занимается только одна студия звукозаписи, а заказывал её низко бюджетный канал!!!!!!!
А в принцепе закадровая озвучка не ухуджает качестао просмотра
P.S. только мне хочется услышать русский дубляж песни ( мамака кайла СУКА)
Картман пел её в полнометражке 😉
@@user-pk6md2vl8k а какое дело конечному потребителю до этих проблем с бюджетами.
El Cartman Italiano suena más alemán que el alemán
Infatti mi chiedo come sia possibile che gli yankees che vengono qua in vacanza siano convinti che l'italiano è uguale allo spagnolo. Ci parlano in spanglish convinti che li capiamo. :(
1.Original
2. Spanish from Spain
3. Italian
4. Portuguese
5. Ukraine (R.I.P to Cartman’s VA)
6. Hungarian
7. German
8. Latin Spanish
9. French
10. Russian
la voz de cesar se escucha mejor en españa que en latino... pero la de cartman es mejor en latino... curioso
Lo dices pq piensas q todos los mexicanos hablan cm campecinos pero conozco muchos y no hablan asi
Jaja habla tal cual como mexicasno
La voz de la mamá de Cartman es similar en todos los idiomas xd
Hungarian stands for best eastern eupean translation.
Egyetértek
For me is best czech
dauuuu
Thank you 🤣🤣🤣
Souht american is better
Best one…Italian…hands down!
The best is the french cartman 😎
Ver a Cartman paralizado es un placer
Deutsch Cartman sounds like Spongebob, lol
*Brasileño:* _¿Me das macaco, mamá?_
@@Vandervanders
Que?
@@clarkwayne6408 quieres traducción?
Nada engraçado
JAJAJAJAJAJA
Jajajaja jajajajajajajajajajsjjsjajajsjsjsjsjsjsjsjjaajajaj
Cmamo
Puedes subir los capítulos enteros? O alguien que sepa donde verlos sería un puntaso
Es la página oficial de South Park esta toda la serie en latino e Inglés y en página web de este chico están prácticamente están todos los episodios a excepción de no sé 20 episodios pero al fin y al cabo son 297 episodios jeje
@@sergioogm__ en mi caso no se puede en latino y solo se puede en ingles y con subtitulos en ingles.
southparkplaneta.blogspot.com muy recomendado estan todos
1:20 por fin, Cartman se volvió Hitler
0:31
"Leck mich am Arschloch, du Taco-Stecher!"
1:35
En aleman siento que esta hablando el pequeño adolfito
Russian version is the best, big dub budget for an amazing result.
Ha ha ha ha ha ha... Me encanta el acento mexicano que le pusieron a César Millán en latino.
The best cartman's voice is in french version
Thank bros
El Español De España me encanto que Agregara Sudaka XDDD al igual que el Italiano
Su bandera aquí 🇵🇪
Perú llaqta kani =^_^=
Arriba Perú!!!!
🇺🇾
Argentina 🇦🇷
@@santiagocarballo9928 sOS uNa pR0bInCiA
El alemán párese como si hablara como Mario xddd
El doblaje en francés de Cartman suena casi igual al de Pepe Toño Macías, creo que es la segunda voz
0:26 LoL
El doblaje de él gordo en España me encanta jajajaaja
Many Anglo-Saxons could not understand the aesthetics of Russian voice acting due to the lack of dubbing. But believe me. I listened to your dubs and concluded that your versions do not have one hundredth of what the Russian voice. The voice, which is voiced by Erika, reports the insidious and cunning, which is in the original a hundred times better. When you watch South Park in Russian, don't you think Cartman is a fat, angry kid who gets passed on by your voice actors without a grain of emotion? No. Not at all. Before you appears the image of an intriguing genius, the action of which you want to follow without taking your eyes off the screen. Translated through Google.
Finally, a sane person.
@@mihan2d , именно)