MA랑 N을 제대로 못 듣는 것 보니 파일럿 리스닝 실력 문제도 있는 건 맞는데 관제사도 그닥 잘한 건 없는 것 같네요 have they cleared you into the ramp는 엄밀히 따지면 표준 용어가 아니니까요. 아마 have they는 못 알아들었는데 뒤에 cleared into the ramp 어쩌고 하니 그냥 cleared 지시로 알아들은 거 아닐까 싶습니다. confirm (you're) cleared into the ramp? 정도만 했어도 알아들었을 것 같은데 굳이 계속 일상영어로 반복을 하니...
중국계 항공사들은 아무래도 자기네 땅에선 중국어로 관제하다보니 영어 관제에서 커뮤니케이션에 큰 어려움을 겪고 있나보네요 😅 주파수가 개방된 미국에서도 이런 에러가 들릴 정도니 한국이나 일본에서는 얼마나 에러가 자주 들릴지 걱정섞인 궁금증이 들 정돕니다
MA랑 N을 제대로 못 듣는 것 보니 파일럿 리스닝 실력 문제도 있는 건 맞는데 관제사도 그닥 잘한 건 없는 것 같네요
have they cleared you into the ramp는 엄밀히 따지면 표준 용어가 아니니까요. 아마 have they는 못 알아들었는데 뒤에 cleared into the ramp 어쩌고 하니 그냥 cleared 지시로 알아들은 거 아닐까 싶습니다. confirm (you're) cleared into the ramp? 정도만 했어도 알아들었을 것 같은데 굳이 계속 일상영어로 반복을 하니...
미국관제사나 조종사들이 plain english를 쓰는 것도 문제가 있죠🤔🤔
어렵긴 하구만