► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Огромная благодарность за урок , все так понятно ,что хочется сказать " разжевали и в рот положили " 🙂, у Вас явно талант преподавания ,хорошо что не зарыли божий дар и используете его на пользу свою и людей .Удачи Вам и процветания!!!
Аналогично, такое же ощущение. Хотя, учила в своё время на отлично, русский язык. Сейчас стала тупая. Запас слов уменьшился, когда перестала читать книги и не общаюсь с образованными людьми. А на работе, континент, сомнительный, к сожалению.
Русский- иностранный! Как приятно слышать, общалися с молодой девушкой на английском в Варшаве, оказалось она из Грузии и они русского вообще не знают...
Моей доченьке 5 лет, она полька, но я с ней говорю только по-русски, а папа по-польски, а теперь ещё и Мачека слушаем вместе, благодарим Вас учитель! Будем хорошо говорить и по- польски, и по-русски!😄🤝🤝🤝
Dziękuję Panie Macieje, za wytłumaczenie tego czasownika, dziękuję za wszystkie znaczenia,oraz wszystkie konstrukcje.Bardzo przydatna treść!Będę się starał właściwie go używać!🇺🇦🇵🇱🧡
Очередной лайк)) Столько на ютубе разных блогеров учат польскому языку,но учиться у носителя языка это супер.На просторах ютуба, ты для меня номер один.
@@polskizmackiemДобрый день, Мачей. Скажите пожалуйста, есть ли возможность пройти ваш курс изучения польского языка и получить сертификат уровня языка польского? Например В2...
@@antonina234 Я могу написать Вам сертификат, но это не будет государственный сертификат, который официально признается. Чтобы получить официальный государственный сертификат, надо сдать официальный государственный экзамен, к которому можно очень хорошо подготовиться, изучая язык на моих курсах: www.polskizmackiem.pl
Очень удобное изучение польского языка методом сравнения с русским. Незнаю как для других, но для меня, так как-то легче и понятнее. Огромное Вам спасибо за ваш труд! Всех Благ Вам!!!
Panie Maćku, we współczesnym języku polskim faktycznie nie istnieje odpowiednik rosyjskiego надеяться, ale w języku staropolskim istniał taki czasownik "nadziać się" który oznaczał "mieć nadzieję" ;)
Надо в названии вашего канала добавить одно слово (Учим) Польский ,,,,тогда будет больше просмотров. Так в поисковике быстрее можно наткнуться на этот канал. Спасибо за уроки!!!
как всегда прекрасно...Мачи хотелось бы конечно в будующем, как вариант увидеть тему польских выражений повседневных. Понятно, что до этого еще далеко, но посмотрев ролик пришла такая мысль....
Bardzo ciekawy odcinek! Zwróciłbym jeszcze uwagę na to, że między konstrukcją (1) z czasownikiem BYĆ: (1) [liczba pojedyncza:] u mnie/ u ciebie/ u niego/niej) [liczba mnoga:] u nas/ u was/ u nich ------ [gdzie dokładnie?] ------ [l.poj.] jest; był/była/było; będzie; [l.mn.] są; byli/były; będą; ------ [kto? co?] a konstrukcją (2) z czasownikiem MIEĆ: (2) [l.poj.] mam; miałem/miałam; będę miał/miała/ będę mieć; masz; miałeś/miałaś; będziesz miał/miała/ będziesz mieć; (on/ona/ono)* ma; miał/miała/miało; będzie miał/miała/miało/ będzie mieć; [l.mn.] mamy; mieliśmy/miałyśmy; będziemy mieli/miały/ będziemy mieć; macie; mieliście/miałyście; będziecie mieli/miały/ będziecie mieć; (oni/one)* mają; mieli/miały; będą mieli/miały/ będą mieć; ------ [gdzie dokładnie?] ------ ------ [kogo? co?] (* W trzeciej osobie liczby pojedynczej i liczby mnogiej zwykle ujednoznaczniamy podmiot, ponieważ sam czasownik nie pozwala na jego zidentyfikowanie.) jest delikatna różnica dotycząca domyślnej relacji między podmiotem a okolicznikiem miejsca w konstrukcji z BYĆ i między podmiotem a dopełnieniem w konstrukcji z MIEĆ. Porównaj:: (1) "U mnie w pracy jest taki jeden burkliwy kierownik." [Na szczęście w moim dziale przełożeni są w porządku.] (2) "Mam w pracy takiego burkliwego kierownika." [Jeszcze ani razu nie odezwał się normalnie, tylko ciągle warczy.] W przykładzie (1) domyślna relacja jest luźniejsza, niedoprecyzowana (= kierownik pracuje w tej samej firmie co autor wypowiedzi, ale niekoniecznie jest jego przełożonym), natomiast przykład (2) wskazuje na występowanie relacji o większym stopniu zależności (= "mój kierownik w pracy jest burkliwy"). Inne przykłady: (1) U Marysi w domu były dwa samochody. (2) Marysia miała w domu dwa samochody. W przykładzie (1) nie ma informacji o szczegółach relacji (tu: własnościowej) między "Marysią" a "dwoma samochodami". Nie wiemy, do kogo należały (do Marysi? do jej taty? do dziadka? jeden do mamy, a drugi do brata?), czy były dzierżawione; a może były pojazdami firmowymi? Przykład (2) zawiera już sugestię konkretnej relacji, tj. samochody w mniej lub bardziej formalny sposób pozostawały do dyspozycji Marysi. Kolejna para, nawiązująca do przykładu z filmu: (1) "U mnie w szkole byli niesamowici nauczyciele." [Szkoda, że moją klasę uczył tylko jeden z nich.] (2) "Miałem w szkole niesamowitych nauczycieli" [Nauczyli nas wszystkiego, co młody człowiek powinien wiedzieć.] Obecność nauczycieli w szkole, o czym informuje przykład nr 1, nie uściśla ich relacji z autorem wypowiedzi. W przykładzie nr 2 zależność nauczyciel - uczeń, podkreślona czasownikiem MIEĆ, wskazuje na bezpośredni kontakt i współdziałanie. Następny przykład: (1) U mnie w plutonie był chłopak, który na każdym strzelaniu odwalił jakąś hecę." (2) Miałem w plutonie chłopaka, który na każdym strzelaniu odwalił jaką hecę." (1) sugeruje równorzędność statusu autora wypowiedzi i osoby, o której się wypowiada. (2) z kolei każe domyślać się, że autor wypowiedzi był przełożonym wspomnianego "chłopaka", tj. dowódcą drużyny lub plutonu. I jeszcze jedna para: (1) "U Krzyśka w zakładzie jutro będzie szkolenie przeciwpożarowe." [Ale on akurat będzie wtedy w delegacji za granicą.] (2) "Krzysiek będzie miał jutro w zakładzie szkolenie przeciwpożarowe" [Ma nadzieję nauczyć się czegoś przydatnego.] I znów pierwszy przykład przedstawia informację na temat ogólnej zależności: Zakład Krzyśka - szkolenie (nie wiemy, w jakim zakresie Krzysiek będzie w tej relacji uczestniczył), natomiast przykład drugi tę zależność uszczegóławia i zacieśnia: Krzysiek - szkolenie (Krzysiek najprawdopodobniej weźmie udział w szkoleniu). Można zatem uogólnić, że czasownik MIEĆ niesie informację o ściślejszym związku między osobami wymienionymi w omawianych konstrukcjach (lub między osobą/osobami a rzeczą/rzeczami), niż ma to miejsce w przypadku czasownika BYĆ. Należy przy tym zaznaczyć, że kontekst lub możliwość dopytania o szczegóły niwelują w praktyce ryzyko nieprawidłowego odebrania intencji autora wypowiedzi. ;)
Замечательная подача грамматики. Вроде бы скучное дело, а Мачея можно слушать и слушать.... У Вас прекрасный русский язык, и это внушает к Вам доверие, как к преподавателю. Сразу понятно, что человек, так хорошо овладевший чужим языком, сможет научить других своему собственному, родному.
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Изучение языка с носителем даного языка - это что-то. А особенно, когда носитель владеет и твоим родным языком.
Мачей просто сокровище!
Спасибо, что оценили!
Dziękuję bardzo! Super! Uczyłam się w twoim kursie, ale twoje filmy oglądam z zainteresowaniem!!!
Представляю , как дорого стоит Ваше время , Мачей !Огромная благодарность. Хочется слушать и слушать ...
Огромная благодарность за урок , все так понятно ,что хочется сказать " разжевали и в рот положили " 🙂, у Вас явно талант преподавания ,хорошо что не зарыли божий дар и используете его на пользу свою и людей .Удачи Вам и процветания!!!
Меня посещает странное ощущение, что я ещё и русский учу 😄
Это работает и наоборот ))
Вот вот))
И меня тоже...(позади Нижневартовское педучилище!😂)
Совершенно точно!)
Аналогично, такое же ощущение. Хотя, учила в своё время на отлично, русский язык. Сейчас стала тупая. Запас слов уменьшился, когда перестала читать книги и не общаюсь с образованными людьми. А на работе, континент, сомнительный, к сожалению.
Спасибо, что тратишь на нас своё время, как всегда очень всё понятно и полезно
Mam do Pana wielkiej szacunek.
Pan poprostu jest genius.
Dziękuję serdecznie.
Мачеем урок super молодец.
Dziękuję!
Знание языков, как ключ от многих дверей. Парень умница !!!
Как грамотно построен урок(смотрю 2-й раз), Браво!!!
Bardzo mi miło, dziękuję :)
не изучаю польский и не планирую, но просто обожаю смотреть людей, кто выучил русский как иностранный. браво!
Русский- иностранный! Как приятно слышать, общалися с молодой девушкой на английском в Варшаве, оказалось она из Грузии и они русского вообще не знают...
Очень похожа польская мова на .беларускаю мову..Вельмі падобна мова.. Я ма́ю сястру.( у меня есть сестра) Я разумею польскаю мову .
На українську також . Що я маю робити? (что мне делать) Не маю куди піти (некуда пойти)
Добрый вечор Матчей.Чем дальше,тем интересней.Урок супер.Лайк от души.БЛАГОдарю.
Спасибо за урок. Что разъяснили подробно про глагол иметь. Кто посмотрит это видео, совершит большой шаг, в изучении Польского языка.
Моей доченьке 5 лет, она полька, но я с ней говорю только по-русски, а папа по-польски, а теперь ещё и Мачека слушаем вместе, благодарим Вас учитель! Будем хорошо говорить и по- польски, и по-русски!😄🤝🤝🤝
Вы очень приятный и добрый человек! Спасибо большое за ваш труд!
Dziękuję Panie Macieje, za wytłumaczenie tego czasownika, dziękuję za wszystkie znaczenia,oraz wszystkie konstrukcje.Bardzo przydatna treść!Będę się starał właściwie go używać!🇺🇦🇵🇱🧡
Bardzo dziękuję za docenienie :) Życzę powodzenia w dalszej nauce!
Спасибо, Мачей!👍Очень хорошие уроки, все понятно!👏👏👏❤️🇵🇱
классная подача материала! Отдельное спасибо за примеры польских устойчивых выражений))
Bardzo się cieszę, dziękuję!
Miło cię słuchać i wszystko jest jasne, bardzo dziękuję
Я только сегодня попала на ваш канал, вы супер! Столько позитива и доброжелательности! Здравия и процветания Вам. Привет с Украины
Bardzo dziękuję!
Спасибо, полгода занимаюсь сама, но после Вашей лекции многое прояснилось
Super, bardzo się cieszę :)
Матчей Добрый вечер ,большая благодарность вам .удачи вам и всего самого доброго 👍👍👍👍
Очень подробно, глубокий срез и объём! Море разнообразных примеров!!! Респект!!!
Благодарю вас за вашу работу)))
Bardzo dziekuje, Mackiem !
Ucre sie polskiego dlatego ze chce jechac do Polski.
„Bardzo dziękuję Macieju !
Uczę się polskiego, bo chcę jechać do Polski”.
Sv Sa - jesteś z Ukrainy, Białorusi, Rosji czy z Kazachstanu?
@@bogudanbogosz4150 Dzen dobry !
Ia mieszkam na Ukrainy.
👍.
Спасибо, Мачей! С огромным удовольствием смотрю и пересматриваю Ваши уроки! Хочется еще и еще!
Bardzo się cieszę, dziękuję!
Мачек- супер учитель!
Какую красивую таблицу для нас создали... Спасибо.
Мачек , благодарю за очередной отличный урок ! Шикарное объяснение и примеры !
Dziękuję bardzo! Jak zawsze- wszystko zrozumiało!
Co?
@@eligiusznowakowski1912 А шо такое?
@@rumani6536 wszystko zrozumiałe byłoby poprawnie. Lub wszystko zrozumiałam. Czyli jeśli wszystko zrozumiałam to wszystko jest zrozumiałe.
@@eligiusznowakowski1912 Ок.) W języku ukraińskim zrozumiałe-зрозуміло. Dlatego są takie błędy.
@@eligiusznowakowski1912
Dziękuję bardzo! Jak zawsze- wszystko zrozumiałe 🤗
Очередной лайк)) Столько на ютубе разных блогеров учат польскому языку,но учиться у носителя языка это супер.На просторах ютуба, ты для меня номер один.
Мне очень приятно, спасибо :) Если хотите в таком же виде выучить все по порядку, приглашаю на полный курс: polskizmackiem.pl/product/odzera
@@polskizmackiemДобрый день, Мачей.
Скажите пожалуйста, есть ли возможность пройти ваш курс изучения польского языка и получить сертификат уровня языка польского? Например В2...
@@antonina234 Я могу написать Вам сертификат, но это не будет государственный сертификат, который официально признается. Чтобы получить официальный государственный сертификат, надо сдать официальный государственный экзамен, к которому можно очень хорошо подготовиться, изучая язык на моих курсах: www.polskizmackiem.pl
@@polskizmackiem Спасибо большое за ответ. Очень хочется воспользоваться вашим предложением, Мачей ❤️
Спасибо,скоро еду в Польшу ,хочу выучить хоть базовый.Здоровья Вам.
Как всегда,очень интересный и познавательный урок!!! Спасибо вам большое!!!Проделана огромная работа!!!
Сегодня-супер урок, благодарю!
Супер урок!!Дуже важливо ,від носія польської мови ,почути достовірне значення польських виразів,на російській мові.Дуже дякую,вам!
Очень удобное изучение польского языка методом сравнения с русским. Незнаю как для других, но для меня, так как-то легче и понятнее. Огромное Вам спасибо за ваш труд! Всех Благ Вам!!!
Спасибо Мачей за Ваш труд. Всё просто супер. Вы отличный учитель.
Как всегда все на высоте, спасибо большое за ваш труд.
Спасибо большое за практичные уроки❤
Огромная благодарность за ваши уроки,все так замечательно и понятно.
Дуже-дуже дякую!!!!!Супер !!!
Дякую :)
Panie Maćku, we współczesnym języku polskim faktycznie nie istnieje odpowiednik rosyjskiego надеяться, ale w języku staropolskim istniał taki czasownik "nadziać się" który oznaczał "mieć nadzieję" ;)
Топовый канал! 👍
Масса полезной информации и прекрасное объяснение! Спасибо Вам!
Мачей, Ваши уроки самые классные! Очень интересные примеры 👍 Благодарю 😊
Супер уроки и приятный преподаватель.
Большое спасибо :)
Спасибо большое за такой полезный ролик!!!
Отлично. Автору - зачет. Спасибо.
Dziękuję!
Дякую за інформацію. Все зрозуміло пояснюєте.
Надо в названии вашего канала добавить одно слово (Учим) Польский ,,,,тогда будет больше просмотров. Так в поисковике быстрее можно наткнуться на этот канал. Спасибо за уроки!!!
Большое спасибо! Очень много полезной и нужной информации!
Super, bardzo się cieszę :)
Maciej! Wielki dzięki !Masz wielkie serce !
Мне всё нравится,это очень важно , dzięki 👍
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Спасибо большое.
Шикарный урок! Спасибо огромное 👍
Bardzo dziękuję!
Спасибо за ваш труд!
Жги ,родной! Жду новые видео!
Спасибо большое за видео работу 💯👍 очень грамотно объясняете вообще супер 😅
Большое спасибо :)
У вас надо использовать этот глагол так же, как и в английском языке. Те кто знает английский, тем это легко запомнить. Спасибо.
в английском,в отличие от польского, личные местоимения не опускаются. А вот в испанском, итальянском и др. - да
как всегда прекрасно...Мачи хотелось бы конечно в будующем, как вариант увидеть тему польских выражений повседневных. Понятно, что до этого еще далеко, но посмотрев ролик пришла такая мысль....
Огромная благодарность за твоо работу!Все стало намного яснее 👍
зашла после просмотра интересвью с Виталием
Спасибо. Это очень полезное видео
Dziękuję!
Bardzo dziękuję za pomoc, bardzo dobrze🤝
Bardzo dziękuję!
Dziękuję bardzo. 👍👍👍
Dzękuję!
Dziękuę bardzo!
Dziękuję bardzo Panu !
Bardzo proszę :)
Мачей ты Человечище👍👏👏👏💯
Świetnie, dziękuję!!!!!!!!!!!!!!!!!!👍🏻
Bardzo proszę! Powodzenia w nauce!
Отличный урок, просто супер, благодарю!
Добрый день, Мачей! Спасибо за очередной урок польского языка. Все понятно объясняете, много примеров. Мне очень нравится! Еще раз спасибо Вам.☺
Дякую
Zajebistego materiału ! Dziękuję bardzo !
„Zajebisty materiał !”
Lajk. Dziękuję bardzo za ciekawy informacje
Dziękuję serdecznie!
Да Вы просто гений какой-то... Я в восхищении!
Bardzo ciekawy odcinek! Zwróciłbym jeszcze uwagę na to, że między konstrukcją (1) z czasownikiem BYĆ:
(1)
[liczba pojedyncza:] u mnie/ u ciebie/ u niego/niej)
[liczba mnoga:] u nas/ u was/ u nich
------ [gdzie dokładnie?] ------
[l.poj.] jest; był/była/było; będzie;
[l.mn.] są; byli/były; będą;
------ [kto? co?]
a konstrukcją (2) z czasownikiem MIEĆ:
(2)
[l.poj.]
mam; miałem/miałam; będę miał/miała/ będę mieć;
masz; miałeś/miałaś; będziesz miał/miała/ będziesz mieć;
(on/ona/ono)* ma; miał/miała/miało; będzie miał/miała/miało/ będzie mieć;
[l.mn.]
mamy; mieliśmy/miałyśmy; będziemy mieli/miały/ będziemy mieć;
macie; mieliście/miałyście; będziecie mieli/miały/ będziecie mieć;
(oni/one)* mają; mieli/miały; będą mieli/miały/ będą mieć;
------ [gdzie dokładnie?] ------
------ [kogo? co?]
(* W trzeciej osobie liczby pojedynczej i liczby mnogiej zwykle ujednoznaczniamy podmiot, ponieważ sam czasownik nie pozwala na jego zidentyfikowanie.)
jest delikatna różnica dotycząca domyślnej relacji między podmiotem a okolicznikiem miejsca w konstrukcji z BYĆ i między podmiotem a dopełnieniem w konstrukcji z MIEĆ. Porównaj::
(1) "U mnie w pracy jest taki jeden burkliwy kierownik." [Na szczęście w moim dziale przełożeni są w porządku.]
(2) "Mam w pracy takiego burkliwego kierownika." [Jeszcze ani razu nie odezwał się normalnie, tylko ciągle warczy.]
W przykładzie (1) domyślna relacja jest luźniejsza, niedoprecyzowana (= kierownik pracuje w tej samej firmie co autor wypowiedzi, ale niekoniecznie jest jego przełożonym), natomiast przykład (2) wskazuje na występowanie relacji o większym stopniu zależności (= "mój kierownik w pracy jest burkliwy"). Inne przykłady:
(1) U Marysi w domu były dwa samochody.
(2) Marysia miała w domu dwa samochody.
W przykładzie (1) nie ma informacji o szczegółach relacji (tu: własnościowej) między "Marysią" a "dwoma samochodami". Nie wiemy, do kogo należały (do Marysi? do jej taty? do dziadka? jeden do mamy, a drugi do brata?), czy były dzierżawione; a może były pojazdami firmowymi?
Przykład (2) zawiera już sugestię konkretnej relacji, tj. samochody w mniej lub bardziej formalny sposób pozostawały do dyspozycji Marysi.
Kolejna para, nawiązująca do przykładu z filmu:
(1) "U mnie w szkole byli niesamowici nauczyciele." [Szkoda, że moją klasę uczył tylko jeden z nich.]
(2) "Miałem w szkole niesamowitych nauczycieli" [Nauczyli nas wszystkiego, co młody człowiek powinien wiedzieć.]
Obecność nauczycieli w szkole, o czym informuje przykład nr 1, nie uściśla ich relacji z autorem wypowiedzi. W przykładzie nr 2 zależność nauczyciel - uczeń, podkreślona czasownikiem MIEĆ, wskazuje na bezpośredni kontakt i współdziałanie.
Następny przykład:
(1) U mnie w plutonie był chłopak, który na każdym strzelaniu odwalił jakąś hecę."
(2) Miałem w plutonie chłopaka, który na każdym strzelaniu odwalił jaką hecę."
(1) sugeruje równorzędność statusu autora wypowiedzi i osoby, o której się wypowiada. (2) z kolei każe domyślać się, że autor wypowiedzi był przełożonym wspomnianego "chłopaka", tj. dowódcą drużyny lub plutonu.
I jeszcze jedna para:
(1) "U Krzyśka w zakładzie jutro będzie szkolenie przeciwpożarowe." [Ale on akurat będzie wtedy w delegacji za granicą.]
(2) "Krzysiek będzie miał jutro w zakładzie szkolenie przeciwpożarowe" [Ma nadzieję nauczyć się czegoś przydatnego.]
I znów pierwszy przykład przedstawia informację na temat ogólnej zależności: Zakład Krzyśka - szkolenie (nie wiemy, w jakim zakresie Krzysiek będzie w tej relacji uczestniczył), natomiast przykład drugi tę zależność uszczegóławia i zacieśnia: Krzysiek - szkolenie (Krzysiek najprawdopodobniej weźmie udział w szkoleniu).
Można zatem uogólnić, że czasownik MIEĆ niesie informację o ściślejszym związku między osobami wymienionymi w omawianych konstrukcjach (lub między osobą/osobami a rzeczą/rzeczami), niż ma to miejsce w przypadku czasownika BYĆ. Należy przy tym zaznaczyć, że kontekst lub możliwość dopytania o szczegóły niwelują w praktyce ryzyko nieprawidłowego odebrania intencji autora wypowiedzi.
;)
Мне очень нравятся ваши уроки.спасибо
Bardzo się cieszę, dziękuję :)
Мачей!!!ОТЛИЧНАЯ работа!!!)моему преподавателю на курсах еще очень далеко до Тебя!!!)спасибо,как раз сейчас проходим...Привет из Минска!!!)
Спасибо!
Як сильно польська мова схожа на українську! Дякую за таки цікаві уроки!
Bardzo proszę! :) Zapraszam do obejrzenia pozostałych lekcji w YouTubie i na moje kursy online: www.polskizmackiem.pl
Супер!!!👍👍👍👍🙏🙏🙏🙏😘😘😘😘😘
Bardzo dziękuję :)
Спасибо огромное! Подписалась!
Я один смотрю и жду, когда же он моргнёт!? ))
А я то думаю, что в нем необычного! Точно, Мачей как то редко моргает.Я так не могу🤣
Nikagda, eto cyborg😁
Дмитрий, наверное вы влюбилась 😁😁🤣🤘
Dziękuję!
Bardzo proszę!
Благодарю вас за ваш труд!
Dziękuję!
Благодарю ❤️
Bardzo proszę :)
🙏 спасибо!
Спасибо друг, очень хорошо объясняешь!! ;)
Dziękuję ślicznie i pozdrawiam.
Дуже дякую!
Спасибо! 😇
Спасибо большое)
Замечательная подача грамматики. Вроде бы скучное дело, а Мачея можно слушать и слушать....
У Вас прекрасный русский язык, и это внушает к Вам доверие, как к преподавателю. Сразу понятно, что человек, так хорошо овладевший чужим языком, сможет научить других своему собственному, родному.
Большое спасибо!
Thank you!!!
Супер!!!! СПАСИБО!!! Подпишусь обязательно!!!!
Спасибо.
Bardzo proszę!
Вот это мощь! Спасибо!
Спасибо большое! Ну очень понравилось видео! Буду слушать ещё несколько раз,чтобы запомнить. Сейчас пойду на инстаграмм,тоже подпишусь!☺☺☺💟💟💟
PS. Хотя,если честно,мне больше нравится изучать язык на RUclips.☺☺☺💟💟💟