クイックレスポンス#13 抑えておきたい基本フレーズ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • 日本語が流れた後すぐに英語を答えてください。
    頭の中で答えるのではなく、口に出して答えることが重要です。
    この練習で通訳の瞬発力を鍛えることができます。
    瞬時に答えられるようになるまで繰り返し練習してください。
    ▼▼医師専門動画▼▼
    medpeer.jp/s/c...
    ▼▼翻訳本出版▼▼
    www.amazon.co....
    ******************************************
    ロールプレイ 形式で英語力(スピーキング、リスニング、通訳スキル)を試せるスクリプトをご用意しています。是非、挑戦してみてください。
    ▼▼ロールプレイ に挑戦(無料)▼▼
    nolasu.com/pos...
    ▼▼オンラインレッスンはこちら▼▼
    online.nolasu.com
    ****************************************
    #医療通訳 #医療英語 #病院英語 #medicalenglish #逐次通訳 #英語学習 #英語フレーズ #英語勉強 #英語聞き流し #英会話 #翻訳 #試験対策

Комментарии • 4

  • @OK-oc7ln
    @OK-oc7ln Год назад +2

    とても役立つフレーズです。ありがとうございます。

  • @Mcruise7
    @Mcruise7 Год назад +1

    この表現しっかり覚えます❣️
    ありがとうございました😊

    • @nolasu
      @nolasu  Год назад

      いつもありがとうございます。😀

  • @y.j.5089
    @y.j.5089 11 месяцев назад

    いつもご配信ありがとうございます(__)
    タイムラインをおもむろに打って口をついて通訳できるようにするため、以下のような形でコメント欄を活用させて頂いています(ディクテイションやタッチタイピングの練習にもなっています。)
    どなた様でも誤字、脱字、typo等、発見された場合ご連絡くださるとありがたいです。
    #1
    0:06
    症状について詳しく教えてください。
    0:12
    Please describe your symptoms in detail.
    #2
    0:17
    以前にもこの症状はありましたか?
    0:24
    Have you experienced this before?
    #3
    0:29
    1から10で言うと、現在の痛みの程度はどれくらいですか?
    0:38
    What is your current pain level on a scale of 1 to 10?
    #4
    0:44
    現在服用中の薬はありますか?
    0:50
    Are you taking any medications currently?
    #5
    0:56
    最近、健康面で何か変化はありましたか?
    1:02
    Have you had any recent changes in your medical history?
    #6
    1:08
    原因を特定するためにいくつか検査を行う必要があります。
    1:18
    We’ll need to run some tests to determine the cause.
    #7
    1:23
    処方された用量用法に従ってください。
    1:31
    It’s important to follow the described dosage and schedule.
    #8
    1:38
    水分補給と十分な休養を心がけてください。
    1:46
    Make sure to stay hydrated and get plenty of rest.
    #9
    1:52
    これは副作用の可能性もあるので、様子を見ましょう。
    2:00
    This could be a potential side effect, let’s monitor it.
    #10
    2:06
    決断する前にセカンドオピニオンを受けることをお勧めします。
    2:15
    I recommend a second opinion before making a decision.
    #11
    2:21
    これは手術が必要かもしれません。
    2:28
    Surgery might be necessary to address this issue.
    #12
    2:34
    何か変化があれば、またご報告ください。
    2:42
    Please keep track of any changes and report back.
    #13
    2:48
    この治療のメリットとリスクについてご説明いたします。
    2:57
    Let’s discuss the benefits and risks of this treatment.
    #14
    3:03
    決められた治療計画を続けてください。
    3:10
    Continue with the prescribed treatment plan.
    #15
    3:15
    再診予約には必ずお越しください。
    3:23
    It’s important to attend all follow-up appointments.
    #16
    3:29
    症状を悪化させるような行動は避けてください。
    3:36
    Avoid activities that could exacerbate your condition.
    #17
    3:42
    これはアレルギー反応によるものかもしれません。
    3:49
    This could be due to an allergic reaction.
    #18
    3:55
    症状が悪化したら、すぐにご連絡ください。
    4:02
    Contact us immediately if your symptoms worsen.
    #19
    4:08
    理学療法で運動機能の改善ができます。
    4:16
    Physical therapy could help improve your mobility.
    #20
    4:22
    検査結果については、次回の診察時にご説明します。
    4:31
    We’ll discuss the results of your tests at your next appointment.