5 Minutos de alemán: Día Mundial de la Poesía

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 мар 2021
  • Aquí la transcripción:
    Am 21. März ist der Welttag der Poesie. Natürlich gibt es viele sehr bekannte deutsche Dichter: Goethe, Heine, Rilke, Hölderlin und viele mehr.
    Ich will in diesem Video ein paar kurze Gedichte mit euch lesen, die nicht in zu schwieriger Sprache geschrieben sind, sodass sie auch für jene unter euch zugänglich sind, die noch kein perfektes Deutsch sprechen. Natürlich könnt ihr auch immer die Untertitel aktivieren, um die Übersetzung mitzulesen.
    Fangen wir mit einem Gedicht von Rose Ausländer an:
    Wer hofft
    ist jung
    Wer könnte atmen
    ohne Hoffnung
    dass auch in Zukunft
    Rosen sich öffnen
    ein Liebeswort
    die Angst überlebt
    Das ist so ein schönes und tröstliches Gedicht, das uns daran erinnert, dass wir immer noch Leben vor uns haben, wenn wir Hoffnung mit uns tragen. Und dass das Leben ohne Hoffnung sehr schwer wird. Leben heißt auch Vertrauen haben. Das ist oft nicht einfach, aber immer der Mühe wert.
    Hier ein sehr kurzes und doch sehr starkes Gedicht von Hilde Domin:
    Nicht müde werden
    sondern dem Wunder
    leise
    wie einem Vogel
    die Hand hinhalten
    Auch dieses Gedicht ist im Prinzip eines der Hoffnung. Dass das Leben sehr beschwerlich werden kann, wissen wir alle und auch, dass man manchmal aufgeben will. Hilde Domin wird häufig als 'Dichterin des Dennoch' bezeichnet, da sie trotz allen Leids als jüdische Dichterin immer an die Möglichkeit des Guten geglaubt hat und daran, dass wir selbst das Gute in uns tragen und nach außen geben können.
    Als drittes ein humorvolles kleines Gedicht von Eugen Roth:
    Ein Mensch hört staunend und empört,
    Dass er, als Unmensch, alle stört.
    Er nämlich bildet selbst sich ein,
    Der angenehmste Mensch zu sein.
    Ein Beispiel macht Euch solches klar:
    Der Schnarcher selbst schläft wunderbar.
    Ich glaube wir alle kennen jemanden, an den uns dieses Gedicht erinnert. Außerdem können wir in diesem Gedicht mehrere interessante Dinge sehen: Zum Einen ist es natürlich ein tolles Gedicht, um einfache Reime zu sehen. Das hat ein Großteil der humoristischen Gedichte übrigens gemeinsam, dass sie sich reimen. Das intensiviert den Humor häufig noch und gibt dem Gedicht eine spielerische Note. Auch sehen wir ein Beispiel für etwas, das wir im Deutschen öfter tun: die Verwendung des Präfix Un-, um etwas zu verneinen oder ins Negativ zu ziehen. Ein Unmensch ist ein schlechter Mensch. Ein Unding ist ein Ding, das nicht gut ist. Zum Beispiel: Es ist wirklich ein Unding, dass du schon wieder zu spät kommst.
    Und zum Schluss noch ein zauberhaftes Liebesgedicht von Else Lasker-Schüler:
    Ich liebe dich
    und finde dich
    Wenn auch der Tag ganz dunkel wird.
    Mein Lebelang
    Und immer noch
    Bin suchend ich umhergeirrt.
    Ich liebe dich!
    Ich liebe dich!
    Ich liebe dich!
    Es öffnen deine Lippen sich...
    Die Welt ist taub,
    Die Welt ist blind
    Und auch die Wolke
    Und das Laub -
    Nur wir, der goldene Staub
    Aus dem wir zwei bereitet:
    Sind !
    Das Gedicht schildert, wie wir alles um uns herum vergessen, wenn wir die Liebe finden. Außerdem gibt es der Liebe einen ewigen Charakter durch die Anspielung auf den Sternenstaub, aus dem alles und so auch wir Menschen gemacht sind. Jetzt habt ihr also schonmal ein Gedicht zur Hand, das ihr jemandem schicken und widmen könnt, wenn ihr euch verliebt.
    Damit verabschiede ich mich für heute. Bis zum nächsten Mal!
    Vocabulario:
    Das Gedicht - El poema
    aufgeben - rendirse
    der Reim - la rima
    spielerisch - lúdico
    zauberhaft - encantador
    der Stern = la estrella
    der Staub = el polvo
    jemandem etwas widmen - dedicarle algo a alguien

Комментарии • 4

  • @robertogonzalez7331
    @robertogonzalez7331 3 года назад

    Con subtítulos 👌🏽. No se me había ocurrido aprender alemán por medio de la poesía, ¡gracias por el aporte!

    • @aprenderalemanconnadja6612
      @aprenderalemanconnadja6612  3 года назад

      La literatura siempre es buena manera de conectarse con un idioma y la poesía tiene la gran ventaja de consistir en textos más cortos lo cual ayuda a evitar frustración, por eso siempre lo recomiendo. :)

  • @vladdracul7871
    @vladdracul7871 3 года назад

    He leído varios libros de Gunter Grass traducidos al español. Mi sueño es leer en alemán libros de escritores alemanes. Thomas Mann es uno de mis favoritos. Gracias de nuevo y saludos desde El Salvador.
    Crees que puedes hacer un video describiendo el carácter de las personas, por ejemplo, enojado, tímido, etc. Danke amiga

    • @aprenderalemanconnadja6612
      @aprenderalemanconnadja6612  3 года назад

      Sí tengo un vídeo sobre cómo describir a una persona: ruclips.net/video/d_IzET7taic/видео.html
      Puedes ver si ese ayuda y también voy a tener tu comentario en mente :)