ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TOY STORY / HASTA EL INFINITO Y MAS ALLA

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 окт 2024
  • ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TOY STORY / HASTA EL INFINITO Y MAS ALLA
    Si quieres una camiseta como las mías, entra en Pampling desde aquí www.pampling.com/ y consigue un 20% de descuento introduciendo el código RODEO durante tu compra.
    Puedes apoyar el canal aquí:
    Patreon: / elrodeodefran
    CANAL SECUNDARIO: / @nakamadon
    SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
    INSTAGRAM: / elrodeodefran
    PAYPAL: www.paypal.me/...
    TWITTER: / rodeofran
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
    allowance is made for "fair use"
    for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
    Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
    Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use

Комментарии • 20

  • @sergioalarcon8623
    @sergioalarcon8623 3 месяца назад +26

    Mil veses mejor en Latino.

  • @papalo90
    @papalo90 3 месяца назад +10

    "Hasta el Infinito"?? Que frase mediocre y sin ganas lo ah dicho. Y siempre lo diré, el doblaje español siempre parecen señores fumadores.

  • @danielneyraluna4523
    @danielneyraluna4523 3 месяца назад +9

    Que su doblaje traduzca de una forma no significa que haya respetado el idioma original se entiende de la misma forma como al infinito y hasta el infinito cada doblaje lo traduce diferente es como vengadores unidos y reunidos y los latinos conocen mejor unidos y al infinito y ustedes diferente ps

  • @dcdids2011
    @dcdids2011 3 месяца назад +26

    "To infinity.... and beyond!" La frase se puede traducir como "al infinito y más allá" o "Hasta el infinito y más allá" y están bien las dos. Queda a cosa de gusto la verdad xd

  • @leandrodeargentina5948
    @leandrodeargentina5948 3 месяца назад +2

    Cada vez me decepciono más de la miniatura del video😂 parecía terrible emoción y hablan re calmados

  • @Mic_13900
    @Mic_13900 3 месяца назад +2

    Al infinito y más allá es iconica en latam, en castellano se escucha simplísimo, y no me gusto la interpretación. Y no, no esta mal traducido en latam, las dos cosas se dirían de la misma manera en inglés.

  • @petroperez8455
    @petroperez8455 3 месяца назад +4

    Woody solo ha tenido dos voces, en las primeras dos fue Carlos Segundo, las otras dos fue Arturo Mercado Jr y no es el hijo de Mario.

  • @YUGIOH45
    @YUGIOH45 3 месяца назад +5

    El actor no es el hijo de Mario se llama igual pero no es se llama Arturo mercado JR

  • @alejandromanjarrez1563
    @alejandromanjarrez1563 2 месяца назад +1

    Nunca he entendido a que se refiere cuando dice que para él, el personaje es de cierto modo. Como establecer una linea referente, en la que debemos diferenciar entre lo que ya estas acostumbrado a escuchar vs lo que el personaje proyecta con sus expresiones? Que para el caso, esto ultimo es con lo que mas se choca, principalmente por la forma de comunicacion en cada lugar.
    En que se basa cuando dice que Woody es de algun modo?Siendo que el material de origen, con frecuencia es rebasado

  • @uliseshernandez2774
    @uliseshernandez2774 3 месяца назад +2

    Respecto a la frase están bien las dos y pues ahí cada quien sus gustos ahora refiriéndome a las esenas no sé pero lo sentí muy plano el castellano cómo que le falta más carisma al doblaje lo digo con todo respeto y saludos

  • @futbolrandom1673
    @futbolrandom1673 3 месяца назад +2

    Woody ha tenido solo 2 voces en todas las películas ( una en las dos primeras y la otra en las dos últimas) y el cambio de debe a que el actor de las primeras dos pedía más dinero para hacer la tercera y Disney lo rechazo y buscaron a otro actor (que no es hijo de Mario castañeda sino del actor que hace a simba en latino.

  • @accion-cj9dt
    @accion-cj9dt 3 месяца назад +7

    Crecí viendo la versión doblada en Latinoamérica ❤

  • @valeriavargas7850
    @valeriavargas7850 3 месяца назад +2

    Mensaje México 🇲🇽❤

  • @valeriavargas7850
    @valeriavargas7850 3 месяца назад +1

    😂😂❤7 1000😂🎉🎉🎉❤
    Te amo mucho 🎉❤

  • @84mrmarce
    @84mrmarce 3 месяца назад +1

    Cuántas personas personas conocen "hasta el infinito y más allá" y "al infinito y más allá"

    • @MarchenaS05
      @MarchenaS05 3 месяца назад +1

      Hasta el, infinito y más allá 🚀 🌟

  • @danielneyraluna4523
    @danielneyraluna4523 3 месяца назад +1

    Esta voz de woody es hasta la 2 desde la 3 hasta la 4 es diferente y lo hace arturo mercado Jr y no es el hijo de mario el de mario su hijo es arturo castañeda y hace la voz del tenedor forky no se como se escribe xd

  • @CristianHernandez-no2zo
    @CristianHernandez-no2zo 3 месяца назад +1

    El woody de España está Shido

  • @santiagocamelo1019
    @santiagocamelo1019 3 месяца назад

    Saluditos