A czy w takim razie mógłbyś wytłumaczyć dlaczego we wszystkich aplikacjach do nauki języka hiszpańskiego przed np. nocą jest "una" a nie "la" albo "un perro" zamiast "el perro" skoro to jest ogólnie o tych pojęciach.
W liczbie mnogiej, w przypadku rodzajników nieokreślonych np. Veo perros ; gdy przed rzeczownikiem jest np zaimek wskazujący, dzierżawczy jak: es mi lapiz; gdy mamy wyliczenia : Pera, manzana, naranja y platano son ejemlos de fruta; po czasowniku tener: no tengo coche; po czasowniku ser: Luisa siempre queria ser dentista; przed nazwami miesięcy i rokiem wyrażonymi liczba : naci en 1992, gdy rzeczownik występuje w wołaczu: es tu maleta? ; Po określeniach ilości: en los parques nacionales viven muchos animales; przed rzeczownikami niepoliczalnymi : dondre se compra leche? ; Przed wyrazem casa: en casa de mis padres hay muchas plantas i w wielu zwrotach i idiomach jak: dar a luz, en nombre a, estar de pie, tomar parte
taaaaak, jejciu, potrzebowalam takiego wytlumaczenia
Świetna wiadomość! Zachęcamy do nauki :) i powodzenia!
Super wszystko wytłumaczone . Dziękuję.
Dziękujemy i zachęcamy do subskrypcji
Super ,tak powinien tłumaczyć każdy nauczyciel od języka obcego.
Niedługo na kanale pojawią się nowe odcinki hiszpańskiego!
Super wytłumaczone!
Gracias!
A czy w takim razie mógłbyś wytłumaczyć dlaczego we wszystkich aplikacjach do nauki języka hiszpańskiego przed np. nocą jest "una" a nie "la" albo "un perro" zamiast "el perro" skoro to jest ogólnie o tych pojęciach.
Można prosić o więcej filmików z gramatyki?
Nowe filmy są dostępne na naszym kanale i wkrótce będą pojawiać się kolejne ;)
mam pytanie czy jak się uczę słówek to opłaca się razem z rodzajnikami czy bez?
najlepiej uczyć się z rodzajnikami bo nie zawsze mają takie rodzaje, o jakie je podejrzewamy
Bebe, eres tan guapo!😘
super
Dziękujemy :)
a kiedy bez rodzajnika? : (
Kiedy rzecz jest niepoliczalna lub jej ilość nieistotna.
W liczbie mnogiej, w przypadku rodzajników nieokreślonych np. Veo perros ; gdy przed rzeczownikiem jest np zaimek wskazujący, dzierżawczy jak: es mi lapiz; gdy mamy wyliczenia : Pera, manzana, naranja y platano son ejemlos de fruta; po czasowniku tener: no tengo coche; po czasowniku ser: Luisa siempre queria ser dentista; przed nazwami miesięcy i rokiem wyrażonymi liczba : naci en 1992, gdy rzeczownik występuje w wołaczu: es tu maleta? ; Po określeniach ilości: en los parques nacionales viven muchos animales; przed rzeczownikami niepoliczalnymi : dondre se compra leche? ; Przed wyrazem casa: en casa de mis padres hay muchas plantas i w wielu zwrotach i idiomach jak: dar a luz, en nombre a, estar de pie, tomar parte
ALE JA NIE ROZUMIEM ;-;
Zachęcamy do obejrzenia wszystkich odcinków naszej serii, może wtedy parę kwestii się rozjaśni ;)