Qué son los logogramas

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 май 2021
  • Hola, hablante, el español y las otras lenguas europeas utilizan la escritura alfabética. Nosotros utilizamos el alfabeto latino, los búlgaros el cirílico y los griegos ¡pues el griego! Pero existen otros sistemas de escritura y por eso hay lenguas que se escriben con un silabario, como el árabe. El alifato árabe representa sílabas. Y hay lenguas que utilizan una escritura logográfica. Quédate conmigo para descubrir qué es esto de los logogramas y en qué se diferencian de los ideogramas (porque no son lo mismo). Un logograma es un signo que representa por sí solo un significado de una lengua (normalmente, el significado de una palabra). El ejemplo clásico de logograma son los caracteres de la escritura china.
    Suscríbete al boletín gratuito del Blog de Lengua para hablar bien y escribir mejor:
    blog.lengua-e.com/suscribete-...

Комментарии • 145

  • @Larabanth
    @Larabanth 3 года назад +14

    Pues aquí uno que está aprendiendo islandés por su cuenta, con vídeos y páginas que encuentro por internet. Saludos, una vez más, desde Villavieja de Yeltes, en Salamanca.

  • @mayerlysandoval8274
    @mayerlysandoval8274 3 года назад +9

    Siempre se aprende en este canal... Gracias. 🇨🇴

  • @venanciogamusino
    @venanciogamusino 3 года назад +12

    El chino es una familia de idiomas increíble para los apasionados de la lengua. Estoy aprendiendo mandarín desde hace algún tiempo y solo me arrepiento de una cosa: ¡no haber empezado antes!
    Por esto mismo me ha gustado mucho el vídeo. Si me lo permites, me gustaría precisar aún más un par de cuestiones que lanzas en el vídeo y que aclaré en el pasado debido a mi curiosidad.
    - La máquina de escribir china es en realidad una máquina de escribir japonesa, la tomaron prestada.
    - La simplificación de los caracteres chinos les restó significado. Sin embargo, fue un paso decisivo que contribuyó a la alfabetización general de la población, ya que anteriormente solo las élites académicas podían aprender a leer.
    - Los caracteres simplificados se basan en unos radicales, unas «semillas» que los generan y a partir de los cuales se componen. Se suele considerar que hay 214. Conocerlos facilita enormemente el aprendizaje de los caracteres.
    - Más o menos en paralelo a la simplificación de los caracteres crearon el sistema Pinyin basado en caracteres romanos con el objetivo de representar la pronunciación de los caracteres y los tonos de las sílabas. Así es como se escribe hoy día en un sistema informático: se introduce el pinyin y nos aparecen las opciones de caracteres que utilizan esa pronunciación. Como contrapartida, la gente no escribe mucho a mano hoy día y olvidan los trazos de los caracteres que aprendieron durante años en la escuela.
    Como curiosidad relacionada que aprendí gracias a tener muchos amigos vietnamitas, el idioma vietnamita también utilizaba caracteres de origen chino pero para lograr la alfabetización general de la población optaron por romanizarlo completamente. El sistema que finalmente utilizaron está influenciado en gran medida por el portugués debido a quienes ayudaron a diseñar el sistema. Mis amigos decían entre grandes risas al contarme esta historia: «Estoy muy feliz de no haber tenido que aprender a dibujar solo para escribir». No les importaba tanto haber perdido este bagaje cultural ya que en su opinión los beneficios lo compensaban con creces.
    Y paro aquí, después de haberme salido bastante del tema. Me pongo a escribir y no paro.

    • @malBB553
      @malBB553 3 года назад +2

      Gracias, muy interesante su aporte

    • @victorhugoeh974
      @victorhugoeh974 3 года назад +1

      Muy interesante comentario 😀👍

    • @zzero9438
      @zzero9438 3 года назад +1

      - la máquina de escribir que se muestra en el video es china, está escrita claramente en chino 2:40. De hecho, la imprenta fue inventada durante la dinastía Song en China en 1234 (Tsuen-Hsuin & Needham, 1985).
      - la simplificación de los caracteres chinos no se correlaciona con la alfabetización. Lugares como Japón, Taiwán, Hong Kong y las comunidades chinas de ultramar siempre han utilizado caracteres tradicionales y no tienen problemas con la alfabetización. Está relacionado con el desarrollo socioeconómico, por ejemplo, no todo el mundo sabía leer en español antes.
      - no todo el mundo escribe el chino fonéticamente. Algunas personas usan Wubi y Bihua, que escriben caracteres chinos como escribir letras en un alfabeto. Las personas en Hong Kong y Macao usan principalmente Cangjie, que solo escribe logogramas.

  • @ppancho188
    @ppancho188 3 года назад +23

    Los kanji japoneses son todo un desafío para el aprendizaje. Hay unos muy simples e intuitivos, como 一, "uno", y otros abstractos, como 愛, "amor". Personalmente, considero que aprender a leer en japonés y poder entender los textos reconociendo los kanji produce una sensación de satisfacción enorme. Ahí se nota que el estudio vale el esfuerzo.

    • @Lalo_Ruso
      @Lalo_Ruso 3 года назад +2

      A eso hay que sumarle el kana jaja

    • @ppancho188
      @ppancho188 3 года назад +1

      @@Lalo_Ruso afortunadamente los kana son más sencillos, digamos...

    • @Lalo_Ruso
      @Lalo_Ruso 3 года назад +1

      @@ppancho188 si eso si

    • @venanciogamusino
      @venanciogamusino 3 года назад +1

      El problema del kanji es que son caracteres chinos. En el chino se aprenden poco a poco, construyéndolos unos con otros, aprendiendo los radicales... Los kanji se aprenden más de golpe.
      Eso sumado a los alfabetos adicionales y a las inflexiones verbales que no existen en el mandarín hacen al japonés una lengua más complicada de aprender que el mandarín.

    • @benjaminj.9730
      @benjaminj.9730 3 года назад +1

      Confirmo, 漢字も好き

  • @melisacastellanos2143
    @melisacastellanos2143 4 месяца назад

    Me gustó mucho la explicación de los logogramas, signos logo gráficos 👌🏽 máquinas logo gráficas
    Saludos desde Guatemala 🇬🇹

  • @franciscojavierrodriguez5439
    @franciscojavierrodriguez5439 3 года назад +1

    No me había dado cuenta de eso, logograma es algo nuevo que he usado toda la vida y he aprendido hoy. Eres un crak

  • @joseporto9937
    @joseporto9937 3 года назад

    Buenas tardes: Aunque sigo este canal hace unos tres años me suscribí recientemente. Es instructivo gracias a las dotes didácticas de "mi profe de lengua". Un saludo.

  • @tarmenta898
    @tarmenta898 3 года назад +2

    Graciasl. Qué interesante oir hablar apropiadamente a alguien, con palabras adecuadas, que no conozco pero que entiendo a medida que lo escucho. A veces pienso en el solfeo, que es como otro idioma, solo que de sonidos musicales, con una escritura particular que hay que aprender a leer, en silencio, con un instrumento o con la voz. A lo mejor puede decirnos algo de eso. Y también de los gestos ligados a ideas pero solo en algun idioma en particular, como el gesto para decir dinero en México y en Francia, que es dierente, o como contamos con los dedos de manera diferente en diferentes paises, o para decir alguna que otra groseria. Saludos desde Francia.

  • @victoriaalvarez6827
    @victoriaalvarez6827 3 года назад +1

    ¡Interesantísimo como todos los vídeos del Blog de lengua! Yo que estoy aprendiendo japonés te agradezco enormemente esta clara explicación💐

  • @mariamandolini4519
    @mariamandolini4519 3 года назад +5

    Excelente video! Siempre aprendemos o "refrescamos" algo con usted profesor Alberto

  • @syalis4129
    @syalis4129 3 года назад +10

    Este ideograma 間 significa algo así como Entre. Tiene varios usos según el contexto en el que se aplique. Lo que llama la atención es que los chinos le dieron más importancia a palabras indeterminadas como esta hasta convertirla en un concepto.

  • @kettyc538
    @kettyc538 3 года назад +5

    Siempre muy interesantes sus explicaciones, Profesor Bustos. Muchas gracias por contribuir a la mejor comprensión de la inmensa riqueza del lenguaje. Saludos de una chilena en Canadá 🇨🇱🇨🇦🤗✨

  • @franciscojgonzalez5955
    @franciscojgonzalez5955 2 года назад

    Cómo siempre muy interesante
    Gracias

  • @luisgermansanchez3249
    @luisgermansanchez3249 3 года назад +2

    Gracias Profe Alberto, de verdad yo de ese tema solo sabía la definición, luego me interesé un poco pues mi hijo estudia coreano, pero...QUE VIVA EL ESPAÑOL!!!

  • @rafaserrano662
    @rafaserrano662 3 года назад +6

    En realidad, cualquier idioma requiere toda una vida (la mayoría de las veces ni eso) para hablarlo y escribirlo correctamente. Gracias de nuevo por la lección semanal.

    • @benjaminj.9730
      @benjaminj.9730 3 года назад +1

      La diferencia está en que un Japonés o Chino debe estar ese tiempo aprendiendo el sentido total de cada idea que busque, en cambio los que usan el alfabeto por sonido aprenden la gran mayoría a tempranada edad y no requieren de mayor estudio para identificar de lo que se habla (puesto que siempre se asocia al sonido)

  • @nasocosa
    @nasocosa 2 года назад +1

    Creí que este canal trataba solamente del idioma español.
    Qué bueno que hablen de otros idiomas también!!👏👏👏👏👏

  • @viviwil30
    @viviwil30 3 года назад

    Muchas gracias desde Argentina 🇦🇷, profe ❤️

  • @edsohaesvoets
    @edsohaesvoets 3 года назад +1

    Como siempre, una explicación clarísima. Gracias maestro!

  • @viktorlobo
    @viktorlobo 3 года назад

    Recién descubrí tu canal. Estoy tan contento con tu contenido 😁😁😁 ¡Felicitaciones!😁💪🌟

  • @martapalomino1852
    @martapalomino1852 3 года назад +3

    Gracias profesor!! Brillante.

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 года назад +14

    Por ejemplo, el logograma 中 (zhong) significa centro y representa un tambor en el centro y en sus extremos hay unas banderines que indican que es un lugar de reunión.

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 года назад +8

    Excelente video, saludos desde Colombia. Me encanta este canal, gracias por este video.

  • @Alfredo.8912
    @Alfredo.8912 3 года назад +1

    Gracias profesor por compartir sus conocimientos.

  • @edaileda
    @edaileda 3 года назад +1

    Siempre aprendiendo, muchas gracias. Cuídate mucho, saludos cordiales.

  • @yahomaralarp
    @yahomaralarp 3 года назад +2

    Que interesante video e información, gracias.

  • @albertomarianovazquezdelac7815
    @albertomarianovazquezdelac7815 3 года назад

    Muy agradable y útil comentario

  • @Tuviejitapro
    @Tuviejitapro 3 года назад

    Muy interesante, Alberto. Aprendí mucho. ¡Gracias!

  • @DungaDinTubeYou
    @DungaDinTubeYou 3 года назад +1

    Fantástico.
    Muchas gracias.

  • @slrojasc9612
    @slrojasc9612 3 года назад +2

    Brillante Prof.
    saludos desde Css. Vzla.

  • @mabelcoronel6824
    @mabelcoronel6824 3 года назад

    Buenísimo!!!! Como siempre!!!😃

  • @crispamunoz9413
    @crispamunoz9413 3 года назад

    Muy interesante muchas gracias!

  • @Pantojitodecaceres
    @Pantojitodecaceres 3 года назад +2

    Qué interesante el vídeo de hoy. Enhorabuena 👍

  • @Arturo7881
    @Arturo7881 3 года назад

    Fantástico maestro!

  • @hildaescalona2587
    @hildaescalona2587 3 года назад

    Que bueno, profesor, gracias, muchas gracias.

  • @user-oo8zt1sc1c
    @user-oo8zt1sc1c 3 года назад

    Muchas gracias profe!

  • @aprenderchinopocoapoco2013
    @aprenderchinopocoapoco2013 3 года назад

    Genial explicación, gracias 🙂

  • @susanitacastellanoslopez868
    @susanitacastellanoslopez868 3 года назад +1

    Muchas gracias por la información

  • @marialuna5227
    @marialuna5227 3 года назад +1

    Gracias profesor, ignoraba estás definiciones.

  • @Strobelcito
    @Strobelcito 3 года назад +1

    De mis canales favoritos (:

  • @rositab1986
    @rositab1986 3 года назад +3

    Buen día Maestro 👍

  • @Lorem-Impsum
    @Lorem-Impsum 3 года назад

    Jajaja que bonito video. Yo hablo chino, lo empecé a estudiar hace ya mucho tiempo porque los logogramas me parecian muy interesantes.

  • @adrianmendez1303
    @adrianmendez1303 3 года назад +12

    En el lolograma en donde mencionas que es dolar en México se conoce como peso o peso mexicano y para identificar el dolar el lolograma sobre el dolar lleva dos líneas, abrazo.

    • @kettyc538
      @kettyc538 3 года назад +5

      Hola...no te equivoques...hoy el profesor Bustos se refirió a los *logogramas* y lo que tú aclaras es verdad, aunque el signo *$* es dólar en general, porque para diferenciarlo debes anteponer al signo *US$* si es americano, *CAD$* si es canadiense, etc. Y cuando el signo tiene dos rayitas, significa peso...mexicano, chileno, etc. Saludos.

    • @EmilioAriasHeredia
      @EmilioAriasHeredia 3 года назад +1

      @@kettyc538 "Y cuando el signo tiene dos rayitas, significa peso". No, estás equivocado. El símbolo $ sirve tanto para 'dólar' como para 'peso'. Aunque es cierto que a veces se utiliza el signo con dos rayas, pero para 'dólar', no para 'peso'.

  • @juliopchile
    @juliopchile 2 года назад

    Mi logograma favorito es el ඞ. Aunque en su lengua original es solo una letra, ha transcendido y ahora tiene un nuevo significado.

  • @sebastianarbelaezcaro6304
    @sebastianarbelaezcaro6304 3 года назад

    Muchas gracias.

  • @angelicamoreno1407
    @angelicamoreno1407 3 года назад +2

    Muchas gracias

  • @anthonyconan75
    @anthonyconan75 3 года назад

    Muchas gracias ❤️

  • @manquecuravitacura
    @manquecuravitacura 3 года назад +1

    Gracias profesor, muy interesante el tema de hoy. Me pregunto si la investigación espacial china usará ese sistema de escritura, y voy más allá cuando echo a volar la imaginación hacia otras formas de escritura de otras civilizaciones extra galácticas.

  • @federicowhittingslow4865
    @federicowhittingslow4865 Год назад

    Gracias!

  • @BlueLizard26
    @BlueLizard26 3 года назад +21

    Quién no habrá aprendido a mecanografiar en chino en sus tiempos mozos?

  • @user-gm5te3hd3v
    @user-gm5te3hd3v 3 года назад +4

    hola! gracias por la explicación detallada. Por cierto, podrías hacer un vídeo acerca de la diferencia entre LL y Y? Viví en España y veo a la gente que los pronuncia diferente en base a su región. Pero, me gustaría saber si hay una regla al respecto.

    • @joseantoniodavila2752
      @joseantoniodavila2752 3 года назад

      Estaría muy bien. Soy español y no me acabo de aclarar. De niño lo pronunciaba de una manera y de mayor de otra y por lo visto ninguna es la "correcta". El caso es que en inglés y en catalán sí me sé y me salen los sonidos. En el colegio un profesor de Ávila nos lo intentaba explicar con caballo y luego con pollo y poyo, pero pronunciaba todo diferente a como lo hacía yo.

  • @marioandresruiz246
    @marioandresruiz246 3 года назад +1

    Salúdeme, Maestro, soy de Colombia. Me gustan muchos su videos.

    • @BlogdeLengua
      @BlogdeLengua  3 года назад +3

      Hola, Mario, gracias por ver los vídeos del Blog de Lengua.

  • @internationaltraveler1057
    @internationaltraveler1057 3 года назад

    😇💖el botón "abrir transcripción" funciona gracias, me ayuda mucho

  • @floramorenoromero3614
    @floramorenoromero3614 3 года назад +10

    En realidad, el árabe utiliza un abyad/abjad, mientras que el silabario se da en el japonés, por ejemplo

    • @BlogdeLengua
      @BlogdeLengua  3 года назад +6

      Gracias por la precisión. Voy a ver si RUclips me deja corregirlo aunque ya esté publicado el vídeo. Saludos.

    • @floramorenoromero3614
      @floramorenoromero3614 3 года назад +3

      @@BlogdeLengua Lo que necesites. ¡Suerte solucionando el problema! Si no lo consigues, puedes añadir la corrección en los subtítulos. Es mejor que nada.

  • @dubai240
    @dubai240 2 года назад

    Yo soy haitiano y me gusta mucho español y yo vivo en República Dominicana 🇩🇴 actualmente yo quiero saber muchas cosas en español porqué soy enamorar de este idioma yo no tengo mucho en República Dominicana yo tengo 9 meses

  • @siriuslnoir
    @siriuslnoir 3 года назад +1

    No me imagino la ira de los chinos que se equivocaban al final de un texto cuando aún se usaban esas máquinas. Pobre de ellos. Gracias por el video, profesor. Siempre muy divertido y didáctico.

  • @joaquinel
    @joaquinel 3 года назад +1

    También los uso. ✈

  • @pedroalonso7606
    @pedroalonso7606 3 года назад +1

    Se ha pasado por alto un ideograma muy importante, profesor: el botón del "like" 👍 (aunque en la Antigua Roma significaba "degollar").

    • @EmilioAriasHeredia
      @EmilioAriasHeredia 3 года назад +1

      Tengo entendido que no se sabe con exactitud. Yo leí que podría significar que el gladiador derrotado debía ser "enviado hacia el cielo", por eso el dedo apunta hacia arriba. En cambio, cuando el dedo apunta hacia abajo, se le perdonaba la vida porque se lo dejaba "en la tierra".
      Lo que sí queda claro es que es al revés de como nos hicieron creer las películas: el dedo hacia arriba no significa que está "bien" y se lo deja vivir, y que el dedo hacia abajo es algo "malo" y hay que matarlo.

    • @pedroalonso7606
      @pedroalonso7606 3 года назад +1

      @@EmilioAriasHeredia Yo había oído que el dedo hacia abajo indicaba "clava tu espada en la arena/enfunda tu espada". Pero efectivamente lo que comentas también podría ser válido.

    • @EmilioAriasHeredia
      @EmilioAriasHeredia 3 года назад +1

      @@pedroalonso7606 Ah, claro, también tiene mucho sentido.

  • @cristinominguez3559
    @cristinominguez3559 2 года назад

    Tal vez sería curioso hablar de la escritura jeroglífica egipcia, pues combina signos alfabéticos con otros silábicos, además de logogramas e ideogramas. Estos últimos se conocen como determinantes, y transmiten una idea global de lo que representa ese párrafo, a fin de evitar ambigüedades. De hecho, algunos de los signos jeroglíficos co valor alfabético son los que dieron origen a las posteriores escrituras alfabéticas del Próximo Oriente.

  • @rafaeltorres8545
    @rafaeltorres8545 3 года назад +1

    Hola Alberto
    Muchas gracias por tus videos. Son enriquecedores.
    En tu exposición utilizaste el gentilicio 'puertorriqueño'.
    Me puedes por favor confirmar si es correcta las palabra o debe ser 'portorriqueño'.
    Muchas gracias

  • @AltaVoz_
    @AltaVoz_ 4 месяца назад

    Buen video, me pregunto si se puede comparar entre logogramas y sinogramas.

  • @las9nochespodcast
    @las9nochespodcast 3 года назад +2

    Tengo una duda: En el caso del japonés, siempre le han dicho ideogramas... Y pienso en el carácter 日 que es Sol por sí mismo. Pero cuando lo colocamos en 日曜日 se vuelve domingo, y en 明日 significa "el día de mañana" (para no poner solo "mañana" como temprano).
    Entonces aquí que varía su significado según su posición... ¿Podríamos decir que el logograma puede variar según su posición? Eso no es más cercano a lo ideográfico?
    Saludos desde México de parte de Ome Galindo. Me encantan tus videos y se los dejo a mis alumnos siempre que puedo.

  • @sandrasalvadorimartini5399
    @sandrasalvadorimartini5399 3 года назад +2

    ¡Hola Alberto! Vídeo muy sugestivo. Dime una cosa, ¿qué pasa con las notas musicales? Son un tipo de escritura, pero, si no he entendido mal, al igual que el ideograma, representan cada una un concepto definido, independiente de las palabras. Muchísimas gracias por todo. Un saludo afectuoso

    • @BlogdeLengua
      @BlogdeLengua  3 года назад +3

      Hola, Sandra, gracias por ver el vídeo. Es una buena pregunta. Tengo que confesar que necesito estudiar un poco mejor cómo funciona la notación musical para entender qué es lo que representa exactamente: si son frecuencias, si es la idea de lo que es cada una de esas notas o cómo podríamos conceptualizarlo.

    • @sandrasalvadorimartini5399
      @sandrasalvadorimartini5399 3 года назад +2

      @@BlogdeLengua muchísimas gracias, de todo corazón. Me encantaría que lo intentaras. Nunca había reparado en ello. Lo que pasa es que profundizar la cuestión no está a mi alcance. Un abrazo 🙋

    • @federicozahonero8121
      @federicozahonero8121 3 года назад +2

      Se poco de la notación musical pero para explicarlo de un modo simplificado y seguramente con incorrecciones.
      Las notas por si mismas sólo indican duración, el tono de las notas está definido por la posición que ocupan en el pentagrama (las cinco líneas horizontales en las que se colocan la mayoría de las notas) y el signo denominado "la clave" que aparece al inicio del pentagrama (por ejemplo la clave de sol que indica que una nota situada en la segunda línea es la nota sol).
      Aparte hay otros signos que indican el compás (ritmo), los silencios y los llamados sostenido y bemol que suben o bajan medio tono una nota ( o una nota entera ya que las notas no estan distanciadas en tono de igual manera).
      En un teclado tipo piano las teclas blancas indican notas diferentes (se diferencien en un tono o medio tono) mientras que las negras están distanciadas de las adyacentes por medio tono siempre. Si te fijas en un teclado podrás ver como hay teclas blancas que no tienen en medio una tecla negra, estas son las notas que están separadas por medio tono.

    • @sandrasalvadorimartini5399
      @sandrasalvadorimartini5399 3 года назад

      @@federicozahonero8121 Muchísimas gracias, Federico. Un saludo

  • @arturohcampos
    @arturohcampos 2 месяца назад

    👌🏻👌🏻👌🏻

  • @gabrielsantiagoacevedobuen2944
    @gabrielsantiagoacevedobuen2944 3 года назад +1

    Qué genial que es aprender sobre todo lo que implica la escritura. Solo que..., tengo una duda que me rompe la cabeza: ¿qué hay de los emotes? 😃😍🤨😒 ¿Son logogramas o ideogramas? ¿O son solo dibujitos?

  • @romanbotero8734
    @romanbotero8734 3 года назад +1

    Increíble....y bien complicado eso...

  • @Lalo_Ruso
    @Lalo_Ruso 3 года назад +3

    3:08 Claro, la lista jōyō de kanji

  • @marcelabianchet1125
    @marcelabianchet1125 3 года назад +3

    ¡Hola! Quería preguntarte si las letras del alfabeto hebreo son ideogramas, ya que según los estudiosos de la Torá cada una de ellas tiene un significado esotérico y otro exotérico. ¡Gracias!

    • @ControlledCha0s
      @ControlledCha0s 3 года назад +3

      Ya sé que la pregunta no iba dirigida a mí, sino al Dr. Bustos, pero tendré el atrevimiento de dar una respuesta.
      Llevo estudiando hebreo moderno desde hace poco más de un año, y siendo el amante empedernido de las lenguas que siempre he sido, los sistemas de escritura siempre me han fascinado, por lo que desde un principio investigué un poco más sobre el alfabeto hebreo, o más bien el _alefato_ , que es el nombre correcto.
      Deriva últimadamente del alfabeto fenicio y, al igual que en ese idioma, cada letra originalmente representaba, de forma gráfica, una cosa: una cabeza de buey, una casa, un camello, etc. De hecho, el nombre de cada una también hace referencia a ello, por ej. en hebreo "guímel", el nombre de la tercera letra del alefato "ג" significaba "camello", mientras que "bet", la segunda "ב", quería decir "casa".
      Sin embargo, no estoy seguro de que se les pueda considerar "ideogramas", porque al final lo que representan son fonemas, no conceptos u otras cosas similares. En la palabra hebrea para "horror", por ej., "זוועה" (se lee "zva'á"), las letras que la conforman solo representan los fonemas de esa palabra, y ni siquiera todos, porque ya ves que las vocales en hebreo, como en árabe, son todo un caso, y no siempre se escriben.
      Si escribieras únicamente "ז", eso sólo representaría el sonido "z", no un concepto o un objeto concreto, como una estrella, una persona, el amor o...el horror. 😉 Para decir "camello" en hebreo moderno tendrías que escribir "גמל" ("gamal"), no bastaría con poner "ג", aún cuando el nombre de esa letra e incluso su forma se refirieran, en sus orígenes, a ello.
      Por otro lado, para decir "caballo" en mandarín, por ej., escribirías "马/馬" (simplificado/tradicional), que es un pictograma y representa, de forma ya muy estilizada, a uno de esos animalitos, mas no la forma en la que se debe pronunciar esa palabra, de igual modo que "爱/愛" no te dice nada sobre como pronunciarlo, sino que es un ideograma que se refiere al amor.
      Ya para no aburrirte demasiado, he leído también algo sobre ese esoterismo de las letras hebreas, y de hecho es algo que me interesa y me gusta mucho también de ese sistema de escritura y supongo que, desde esa perspectiva, podríamos hablar de una escritura ideogramática hebrea, pues en la Cábala judía, por ej., se considera que cada letra hebrea representa algo más que solo un sonido, por ej. a la "guímel" - "ג" se le relaciona, entre otras cosas, con la humildad, y se dice que por ello tiene la forma de una persona doblando el cuello hacia adelante. ¡Y ya te imaginarás las interpretaciones que en la mística judía se pueden hacer cuando ya no solo consideras a las letras hebreas aisladas, sino formando palabras, como en "amor" - "אהבה" ("ahavá"), "cielo" - "שמים" ("shamaim") o "fuego" - "אש" ("esh")! En el "ספר יצירה" - "Séfer yetsirá" ("libro de la creación") incluso se les otorga a las letras un poder de creación concreta y se dice que Dios creó el universo con ellas. Dicho de manera burda y simplista, claro está, pero vamos, creo que nos entendemos, ¿no? 😁
      Pero desde la perspectiva lingüística definitivamente no son ideogramas.

    • @marcelabianchet1125
      @marcelabianchet1125 3 года назад +1

      @@ControlledCha0s muchísimas gracias! Me has despejado muchísimo la visión. Feliz vida!

    • @ControlledCha0s
      @ControlledCha0s 3 года назад +1

      @@marcelabianchet1125 ¡Igualmente, un placer!

  • @fercots
    @fercots 3 года назад

    Las señales de tránsito son también logogramas, así como los llamados isotipos en publcidad y diseño gráfico.

  • @carmenrl3547
    @carmenrl3547 3 года назад

    No lo había pensado así y vivo con ellos a diario. Veo el ideograma y punto, no tengo que pensar en su significado. Es curioso, y ha puesto buen ejemplo, estos años me he preguntado cómo sería el teclado de un ordenador chino o japonés, no puedo imaginármelo con tanto signo y dibujo. Aún no he visto ninguno, no sé cómo lo hacen.

    • @Loquendo35b
      @Loquendo35b 3 года назад +1

      Los teclados de China y Japón son teclados QWERTY convencionales. Al teclear las letras en alfabeto latino, el ordenador interpreta este en posible opciones y luego uno elige el carácter correcto.
      Ejemplo: árbol en japonés se dice «moku», un japonés lo escribirá así como mencioné anteriormente, el ordenador mostrará resultados de posibles opciones 木( árbol) o 目(ojo), ambos se pronuncian igual, se elige el correspondiente (en este caso el primero) y se prosigue digitando.

    • @carmenrl3547
      @carmenrl3547 3 года назад

      @@Loquendo35b Gracias. Conocen nuestro alfabeto entonces?

    • @Loquendo35b
      @Loquendo35b 3 года назад +1

      @@carmenrl3547 sí, los sistemas de romanización (escribir una lengua que normalmente no está en alfabeto latino) mayoritarios en China y Japón son pīnyīn y Hepburn, respectivamente. Estos se usan para escribir en teclados, escribir nombres de personas a alfabeto latino. Ej: Naruhito, actual emperador de Japón. También para enseñarles a aprender el idioma a niños y extranjeros.

    • @carmenrl3547
      @carmenrl3547 3 года назад +2

      @@Loquendo35b Muy bien, muchas gracias

  • @alejandroartal4965
    @alejandroartal4965 3 года назад

    Una pregunta aparte. ¿Por qué algunos nombres llevan una h al final, si no se pronuncia?

  • @carlosrozo5773
    @carlosrozo5773 3 года назад

    Hola saludos, tiene algún correo o medio donde escribirle ? He aprendido mucho con sus videos

  • @BibliotecadeThule
    @BibliotecadeThule 3 года назад +1

    Ahora ya entiendo mejor "La historia de tu vida" de Ted Chiang

  • @6langosta6
    @6langosta6 3 года назад +3

    Estudié 10 años de japonés y 1 de chino. Para mis profesores, tanto los kanji japoneses como los hanzi chinos eran ideogramas (un signo que transmite una idea). Después, los ideogramas tienen diversas clasificaciones (a quien le interese, recomiendo el libro de Albert Torres i Graell, que tiene muy buenas explicaciones al respecto). Sobre los ideogramas japoneses, cuando terminas el secundario ya puedes leer el diario con los cerca de 2000 kanji que aprendidos hasta ese punto ("el "joyo kanji", como alguien más abajo señaló). La vida universitaria permitirá adquirir unos 1000 kanji más, según la carrera que se siga. Alguien que se dedique a la filología, por ejemplo, podrá reconocer entre 5000 y 6000 kanji y es muy difícil que una persona llegue a conocer los cerca de 9000 kanji que conforman el idioma japonés. Ni que hablar de los 51.000 hanzi del chino, se necesitaría una vida entera dedicada a tal menester y tal vez no alcance.

  • @saka290u3
    @saka290u3 3 года назад

    Hola, soy un seguidor desde hace meses del Bloc de Lengua. Querría hacer una pregunta sobre una duda relacionada con una definición de la DRAE. ¿Qué quiere decir la RAE con la definición tres de género: Grupo al que pertenecen los seres humanos de cada sexo, entendido este desde un punto de vista sociocultural en lugar de exclusivamente biológico?

    • @mariabulla9214
      @mariabulla9214 3 года назад +2

      No, el tercer género, el neutro, es solo para adjetivos substantivados: lo bueno, lo malo, etc. Nada que ver con las tonterías de ahora.

    • @gonzalo_rosae
      @gonzalo_rosae 3 года назад

      @@mariabulla9214 no ha mencionado nunca al «tercer género», se refiere a la tercera acepción de la palabra

  • @jsonft5417
    @jsonft5417 3 года назад

    duda
    es correcto anidar paréntesis en el español?

  • @felixgonzalez6083
    @felixgonzalez6083 3 года назад

    Una pregunta. Ha pronunciado para los logogramas el singular "carácter" y el plural "caracteres". Yo entiendo lo que quiere decir, pero cuál sería la regla exacta?

  • @ampec4
    @ampec4 3 года назад +2

    Hola 👋 🙂¿Y qué nos puedes contar al respeto de los emojis y la taquígrafía?

    • @BlogdeLengua
      @BlogdeLengua  3 года назад +3

      Sobre los emojis te puedo contar esto:
      ruclips.net/video/g_BWXIfJkYA/видео.html
      ¡Saludos!

    • @ampec4
      @ampec4 3 года назад

      @@BlogdeLengua Tienes todo bajo control 😉 Saludos

  • @sehablaespanol847
    @sehablaespanol847 3 года назад +2

    Hola querido profe. Hoy en día usamos muchísimo los emoticones, a tal extremo que muchas personas llegan a sustituir palabras o ideas completas con ellos.

  • @lidiaadobato7822
    @lidiaadobato7822 3 года назад

    Muchas gracias por la explicación. Yo usaba logograma e ideograma de manera indistinta. De puro ignorante nomás, jeje

  • @luzalgarin9518
    @luzalgarin9518 3 года назад +1

    Gracias, gracias, gracias...
    He aquí otros logogramas:
    @, #, &, *, -, +, £...

  • @tomascanchola8117
    @tomascanchola8117 3 года назад

    ¿Cómo se dice: Monstruo, Mostro, Mounstro o Monstro? Saludos de México DF

  • @adrianamahabharata
    @adrianamahabharata 3 года назад

    Usía: no sé dónde contesta, El link me ha llevado aquí, así que importunamente voi a escribir a mi gurú de la lengua española algo que se me ha ocurrido al leer la profundización sobre la palabra ‘usía’.
    En Sicilia alguien sigue utilizando el término “vossia” que, considerando que nuestro vos / vosotros se dice “voi”, también tiene que ser un derivado de “vostra signoria”. Vossia, usado sobre todo en fórmulas como “chiedo scusa a vossia” (pron. quiedo scusa a vossía, significado, pido perdón a usía) sigue utilizándose como frase hecha para imitar la jerga mafiosa (junto a “bacio le mani a vossía).
    La verdad es que en muchos lugares de Italia meridionale es muy perceptible el eco de la convivencia con usías, señores españoles.
    😘

  • @griseldaestudia
    @griseldaestudia 3 года назад

    Perdón, cómo que veloz no puede estar cerca de árbol? Y si escribo "Veloz el viento en el árbol"?
    Picardía mía, perdón.
    Saludos, muy buenos videos.

  • @rkuroiwa
    @rkuroiwa 3 года назад

    Los emoticones ¿son logogramas o ideogramas?

  • @joseantoniodavila2752
    @joseantoniodavila2752 3 года назад

    Me pregunto si los haikus se disfrutan con la vista además de con el oído.

  • @juancruzespinosa6526
    @juancruzespinosa6526 3 года назад

    0:20 Ahí te confundiste "mon amie" el alfabeto árabe o como ellos lo llaman "alifato", es verdad, no es un alfabeto pero tampoco es un silabario, sino que es un abjade o un alfabeto consonántico donde a diferencia de un alfabeto puro donde lo que se busca es que haya por cada fonema un grafema, en los abjades solo se busca representar los fonemas consonánticos dejando a las vocales tacitas, o implícitas, tanto el árabe como el hebreo son abjades que solo representan consonantes pero al igual que en el español y sus dígrafos, estos abjades sufren de imperfecciones que en este caso seria la "mater lectionis" que es la practica de estas lenguas semíticas de usar varios signos consonánticos como vocales en algunos casos.
    Para hablar de silabarios habría que ver a los kana del japonés o al sistema de escritura ge'ez que utiliza tanto el mismo ge'ez como también el amhárico, el tigriña, etc.
    También podríamos hablar de sistemas como el devanagari o el hangul pero estos tienen unas peculiaridades que anima a aponerlos en categorías especiales pero que al final del día son silabarios.

    • @federicozahonero8121
      @federicozahonero8121 3 года назад

      ¿Podrías desarrollar un poco las razones por las que consideras al final al hangul como un silabario?
      En el caso del devanagari si que veo ( o creo ver) las razones por las que lo consideras un silabario pero no en el caso del hangul.
      Por lo poquito que sé de este yo lo consideraría un alfabeto (sin contar las imperfecciones que tenga, como el español), ya que puedes establecer una correspondencia unívoca de cada consonante y vocal (o diftongo) con un signo, aunque los signos de una sílaba se escriban agrupados en un "cuadro" y no "sigan" la línea temporal.

  • @mangosta37
    @mangosta37 3 года назад

    ¿Por qué han eliminado la sección en donde habla sobre la escritura arabe ?

  • @galonomez6913
    @galonomez6913 3 года назад +1

    Entiendo que también existen los pictogramas, que consisten en dibujos bastante explícitos (no en el sentido sexual del término, desde luego) y que fueron utilizados, por ejemplo, por los mayas

    • @federicozahonero8121
      @federicozahonero8121 3 года назад

      La escritura maya es mixta contiene logogramas y signos silábicos ( a veces un mismo signo se puede usar de las dos maneras). Eso sí los signos, como los jeroglíficos egipcios, son muy naturalistas y ademas suelen estar entrelazados entre sí, lo que hace dificil discernirlos.

  • @rub684
    @rub684 3 года назад

    ¿Son lo mismo «logograma» e «ideograma»? Gracias.

    • @ruthl.8069
      @ruthl.8069 3 года назад +3

      ¡Pero si lo explica al final del vídeo! Minuto 7:47

  • @robc1996
    @robc1996 3 года назад

    Logogramas e ideogramas ¿son lo mismo?

  • @zzero9438
    @zzero9438 3 года назад +1

    El chino no es exactamente logográfico, es una combinación de logogramas y silabarios. En este sentido, es muy similar al egipcio antiguo.
    El chino es un idioma mucho más eficiente en la era digital, porque ocupa mucho menos espacio en una página que un idioma escrito en alfabeto. Puede encontrar la misma prueba escrita en chino y en otros idiomas, y el texto chino suele ser mucho más corto. Esto facilita la extracción de información y ahorra tiempo.

  • @lidiaadobato7822
    @lidiaadobato7822 3 года назад

    Los japoneses también usan una escritura que creo que es silábica. Un acto de piedad para los extranjeros que intentan comunicarse en forma escrita.

  • @Maqueronte524
    @Maqueronte524 3 года назад +1

    Un video de youtube trata sobre las maquinas que intentaron hacer en china para escribir; unas eran muy raras, y otras eran gigantescas por que contenian todos los logogramas chinos, escribir era lentisimo, asta que vino la era digital inventaron lo de la escritura predictiva, esto salvó a los chinos del tedioso trabajo de escribir en maquina de tinta

  • @brysonervin
    @brysonervin 3 года назад

    ¿No se llama romanji?

  • @blackbarth
    @blackbarth 2 года назад +1

    los logogramas son asi como gramas, pero en plan logo

  • @hernandosantamariaamado
    @hernandosantamariaamado 3 года назад +1

    Cualquier persona puede escrir palabras pero no conoce el significado de todas

  • @DanyTV79
    @DanyTV79 3 года назад

    La máquina de escribir en China... 🤦🏽‍♂️ Ni siquiera supe bien la mecanografía latina...

  • @mariateresapitarque1703
    @mariateresapitarque1703 2 года назад

    Como podemos inventar tanto los humanos?.