"He lifted your chest and move forward" Who's he? Mao Zedong I assume. Actually this might be a libertarian socialist anti-maoist song, idk either way I still love it.
@@mistoffeleesly5336 но популярность получила русская версия, где "Марш, марш, Варшава" заменили на "Марш, марш, рабочий народ". Хотя как-то плевать на авторство песни, главное она вдохновляет и стала одним из символов революции.
@@mistoffeleesly5336 but the Russian version gained popularity, where "March, march, Warsaw" was replaced with "March, march, working people". Although somehow I don't care about the authorship of the song, the main thing is that it inspires and has become one of the symbols of the revolution.
翻译的很准确。
The translation is accurate.
Finally someone posts a full-length Chinese version!
在斗争中战友们年轻的眼睛难道面对绞刑架会发抖?
當時這首歌是在波蘭的監獄中撰寫的
正义的战斗,流血的战斗
I hope there is a Korean version too! I have been looking for this all along.
It’s not a rickroll!!!
There is.
ruclips.net/video/CsrSIJkl-pg/видео.html
Can't wait for a Filipino Warszawianka
this one ruclips.net/video/TNBfgFfXliw/видео.html
🇨🇳🤝🇵🇱
"He lifted your chest and move forward"
Who's he? Mao Zedong I assume. Actually this might be a libertarian socialist anti-maoist song, idk either way I still love it.
提一嘴,封面国旗的国家已经不是工人的国家了
说这话还是留心点,全世界最多的工人在这个国家
@@达不溜-g6d 这和cn不是工人的国家矛盾吗?
@@达不溜-g6d 但工人并不是这个国家的主人
😭😭
Be careful!
Wspaniałe!
工人万岁!
還是比較喜歡德文和波蘭文版
When you mix noodle soup with vodka:
actully with polish sausage
@@mistoffeleesly5336 но популярность получила русская версия, где "Марш, марш, Варшава" заменили на "Марш, марш, рабочий народ". Хотя как-то плевать на авторство песни, главное она вдохновляет и стала одним из символов революции.
@@jakubwakrowski1250 english?
@@mistoffeleesly5336 but the Russian version gained popularity, where "March, march, Warsaw" was replaced with "March, march, working people". Although somehow I don't care about the authorship of the song, the main thing is that it inspires and has become one of the symbols of the revolution.
@@jakubwakrowski1250 ok thx
1:08 Ironic, considering the Great Chinese Famine.
This is probably an anti-maoist socialist song.
各地的口音有點重
我觉得这样反而好,工农有口音才对嘛
哈啦瘦!
Хорошо 俄語中「好」的意思
翻到最後都在亂翻
earrape
口齿不清版