I about lost it in the last chorus at how good,, how REALISTIC his voice is with that deep-in-the-throat sound. It made the last part SO intense and powerful! Exceptional work.
i hope you did well on your summer classes! beautiful cover as always :,) all of your covers are always instant favorites of mine and i listen to them all the time :D
Nakigoto No, "iki wo tometa" meaning "to hold one's breath" and "iki wo yameta" ,which is strictly incorrect Japanese but a lyrical expression that means "to stop breathing" have completely different meanings to each other...
@@huevitoss Unostentatious and inconvoloutable! I greet thee in informal embracement. The intellect of mine has flushed in consequence of thine expression in unostentatiousness and inconvoloutableness. - A warm desire of contemplation arises in me. My being does not recognise it. But it did... react. woe. what happened
i have so many favorite mix from you rev, makes me think i want to download all of them and just buy an mp3 solely for the purpose of rev’s music (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)
Bruh I haven't listened to this song in forever and accidentally clicked on this. Not only is this a blessing but I finally remember the name of the song lmao
Revvvv I need helpppp I tried downloading his vcv bank but it’s not really working and he can’t sing all the notes. Do you have any problems with him too?? (Kurobousuku)
日本っぽくないタッチのイラストが本当に好きだ…真似出来ない
最上階に 君が一人
揺れる影が ずっとずっと
「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
言葉を飲み込む 息を止めた 街中に一人
暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今 落としてゆく
昨日の事は忘れました
明日の事も思い?出せ?なくて?
あぁもう 痛い 痛いなんて
声は 確かに届いてたんです
君が「嫌い」 きらい なんて
言葉 錆付いて聞こえないや
愛? のない? 痛い容態 唄も色も まだ六十八夜の
そう、これでお別れなんだ
僕が君に送る
最上階から見た景色 落ちる影が
ずっと ずっと
「ずっと僕らの声も、もう聞こえてはいないでしょう?」
言葉の錆びてく音
霧のかかる心の奥底
朝焼け色の中に
君は一人 また透けてくだけ
鼓動の音は一つ限り
閉め切った部屋の中で響く
言葉も出ない 出ないような
僕は確かにここにいたんです
君を 見ない 見ないなんて
今も染み付いて離れないよ
もう痛い 痛い容態 耳の奥で
まだあの日の言葉が
あぁこれでお別れなんて
そんな 君の声も
ねぇ
あの日願った言葉がもう 耳に染み込んじゃって
気持ちも切って「バイバイバイ」
何を欲しがったんだっけ?
塵も積もって 何年間 僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
まだ あぁ
心の暗い暗い奥の 底にほんとは隠してたんです
今じゃ遅い 遅いなんて 今更知っちゃったんだ
あぁもう 嫌い 嫌いなんだ 君も 僕も 全部 全部 全部
「透けて消えてなくなって」
言葉も出ない 出ないような
声が確かに響いてたんです
今も嫌い 嫌いなんて 言葉近すぎて聞こえないや
もう痛い 痛い容態
唄も 色も まだ六十八夜の
そうこれでお別れなんだ
僕が君に送る
響く夜空に溶ける 透明哀歌
is it just me or does anyone else like extremely love the art for this specific song? idk something about his posing and passionate look
moon same. I actually came for the artwork. It’s like a clickbait. I really love it.
And i stayed for the music. The best toumei elegy cover in my opinion.
2:58の1度唾を飲み込んで、ガラガラな声をかます瞬間が好き
revさんのカバーはほんといい意味で機会っぽくてめちゃくちゃ好きです。
イラストもいつも声と曲とすごくすごく合っていて本当に素敵です。
心に響きます。
I about lost it in the last chorus at how good,, how REALISTIC his voice is with that deep-in-the-throat sound. It made the last part SO intense and powerful! Exceptional work.
I wasn't ready for that part!!
GUMIとはまた違う切なさを感じる…
あぁ これでお別れなんてってところが大好きすぎるんよね……
力強い調教で好き
調教?
@@k_1838横から失礼します
VOCALOIDやUTAUでの調教とは(以下引用)
簡単に言えば下に添付した画像にあるパラメータ部分(VELとかDYNとかBREとか)をそれぞれ値を下げたり上げたりすることでボーカロイドの声の音量だったり明るさだったり口の開け方だったり音程だったりを細かく調整していくことを言います。
知っておられれば無駄に申し訳ないです🙇♀️🙇♀️
@@seraphy_0729
うわーーー!!!!1年前のコメにわざわざありがとうございます!!!😭🙏
なるほど、また1つ知識がつきました!!
ありがとうございます!!!!!!!!!!!!!
息をやめたっていうの変えてくれてるとこすこすこのすこ😭👍
これだあああ!とってもいいです! 毎日聞くほど好き
このコメントの英語翻訳です | ENG TL:
This is it! It's really good! So much that I listen to it everyday!
I was humming the chorus of this song before I clicked on the video and when I did and it started I paused the music to contemplate life
revさんのカバー大好きです
ありがとうございます
ほんとに、ありがとうございます...🙏
このコメントの英語翻訳です | ENG TL:
I adore rev's cover of Toumei Elegy!
Thank you! I mean it. Really, thank you.
ほんと最高
この曲ずっっっっっと聞いてたから、嬉しすぎる
初めて見つけた時からイラストも声も大好きです
i hope you did well on your summer classes! beautiful cover as always :,) all of your covers are always instant favorites of mine and i listen to them all the time :D
ラスサビの、1度唾を飲み込んでからガラガラ気味の声出す調教が死ぬほど好きなんですけど分かりません????
素晴らしいカバーありがとうございます‼
i was dissociating when u uploaded this and i just processed u uploaded this.
0:29 isn't is "iki wo tometa" instead of "yameta" in the original? :o I mean the meaning is pretty much the same but it intrigues me xD
KMnO4 yeah i noticed that, the ust had the lyrics be that instead
Nakigoto No, "iki wo tometa" meaning "to hold one's breath" and "iki wo yameta" ,which is strictly incorrect Japanese but a lyrical expression that means "to stop breathing" have completely different meanings to each other...
Your art and tuning of your UTAUs never ceases to amaze!!
このいい意味で外人の絵みたいなサムネに毎回釣られます(*‘ω‘ *)
なっとう 少し暗めの色も荒い線も綺麗ですよね。私も大好きです😂💕💘
なっとう 外人はやめたほうがいいと思います…
なっとう 外“国”人の方がいいですよ!
外人と言われて嫌な気分になる人もいるらしいですし^_^
なっとう外人は差別用語なので外人とよぶのはやめといた方がいいと思います
@whisut thiria 五ヶ月前のコメに言うのも何ですが、何故この表現が嫌われるかというと差別的だからですね。
英語で見てみると分かりますが外国人 =foreigner、外人=alien, outsideと結構な差違が出てきます。
THAT GROWL WOW IM IN LOVE??
I love when you use Kuro cause you make songs that I don't know in the slightest sound amazing...
2:57 😍😍😍
カッコいい!!
Now this is my favourite cover of the song
You're amazing :>
oh hot reservoir this is my jelly
Señora Muñoz, I inquire an explanation
@@zakuro8532 i like song haha hihi
@@huevitoss Unostentatious and inconvoloutable! I greet thee in informal embracement. The intellect of mine has flushed in consequence of thine expression in unostentatiousness and inconvoloutableness. - A warm desire of contemplation arises in me. My being does not recognise it. But it did... react.
woe. what happened
@@huevitoss I love you
@@zakuro8532 okk I love you too lol
I really wish these songs were on Spotify or something
聞こえやすい
必死な感じがしていい
綺麗だけど、そんなに海外っぽい絵かな…?
線と形に勢いがあるってことかな?
それはそうと叫ぶように歌ってるのが伝わる調教ですね!
機械音に感情を宿すって凄い事だな
日本人でこのようなイラストを書く人はあまりいないので、海外の方なら、このような少し特徴的なイラストを描く方が多いから海外っぽいと言われています。あと影をつけていない部分などからして日本人ではあまり見られないタイプですね
韓国、中国、日本といったアジア人のイラストはとても綺麗で細かいイラストばかりなのでぜひ海外の方のイラストと日本のイラスト、比べて見て見てくださいね!
i have so many favorite mix from you rev, makes me think i want to download all of them and just buy an mp3 solely for the purpose of rev’s music (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)
Bruh I haven't listened to this song in forever and accidentally clicked on this. Not only is this a blessing but I finally remember the name of the song lmao
he estado escuchando las canciones. Me encantan todas.
God i love this song so much
Bless You Revo
LINEミュージックにもきてくぇおええおええええ
IM IN LOVE
0:29息をやめたじゃなくて、とめたじゃなかった?
Revさんから「KMnO4 yeah i noticed that, the ust had the lyrics be that instead」
日本語で:「知っている、USTの歌詞 は不正解ですから ’やめた’を使えました」
わかりました。
ありがとうございます^^*
please for the love of all that is holy please cover more songs with this UTAU too
Del minuto 2:55 al 3:02 son pura gloria
2:58
Revvvv I need helpppp
I tried downloading his vcv bank but it’s not really working and he can’t sing all the notes. Do you have any problems with him too?? (Kurobousuku)
*inhuman noises of happiness*
ぐっどおおおお
ただいま、感性が昔と変わってなくてよかった。
Wht this song title in romaji?
Transparent Elegy- by n-buna
Toumei elegy
What would his name be translated to English?
water bottle
Kuro Bousuku (but its one word, so its basically Kurobousuku)
@@rev_bmp
I feel bad for him growing up with those type of parents
What's the name of song ;-;
its Toumei Elegy m8
Ok thank youu
投稿日が私の誕生日だぁぁぁ!!←今更
これギターで行く?
2:50