Уяўныя русізмы ў беларускай мове | На пачатку было слова #1
HTML-код
- Опубликовано: 19 июн 2024
- Сябры і сяброўкі, вітайце наш новы праект "На пачатку было слова". У гэтым выпуску мы разбіраемся з уяўнымі русізмамі ў беларускай мове. Вы часта ўнікаеце некаторых словаў, бо яны падаюцца расійскімі? Даведайцеся, якія словы з’яўляюцца сапраўды беларускай лексікай і чаму хаатычнае выкрэсліванне словаў са свайго маўлення можа прывесці да страты нашай моўнай спадчыны.
У першым выпуску:
Чаму словы "знаць", "расказаць" і "скора" лічацца ўяўнымі русізмамі?
Гісторыя і сапраўднае значэнне гэтых словаў.
Парады па выкарыстанні беларускай лексікі ў паўсядзённым жыцці.
Калі вам спадабаўся выпуск і вы хочаце больш падобных відэа, падтрымайце нас спонсарскай падпіскай на канале або на нашым Patreon. Спасылкі ў апісанні. Дзякуй за вашую падтрымку!
Спасылка на Patreon / hodnaby
Не забудзьцеся пакінуць каментар і падзяліцца сваімі думкамі! Для нас вельмі важная вашая зваротная сувязь.
Будзьма ўважлівымі, паляпшаем нашую мову і адукуемся разам! Да сустрэчы ў наступным выпуску!
Падрабязней пра кампанію «Годна»: hodna.by
Далучайцеся да старонак кампаніі ў сацыяльных сетках, каб не прапусціць годныя падзеі:
/ hodnaby
/ hodnaby
t.me/hodnaby
/ hodnaby
/ hodnaby
Відэа зроблена пры падтрымцы Free Belarus Center freebelarus.center/
Чаму так прыемна чуць: " Знаёмая сітуацыя - ты пераходзіш на беларускую мову..." 🥰
Чудове відео, чудова мова. І читаю, і сприймаю білоруську на слух без проблем і з насолодою. Ведучий - супер. Білоруси, не дайтеся на поталу, тримайтеся за свою дивовижну мову
Супер фармат! Дзякуй за выпуск, вельмі цікава.
Дзякуючы вам, маладым, цікавым, прыгожым, будзем жыць. Дзякуй. Вы- супер
І дзякуючы вашай падтрымцы! 🤍
Шчыры дзякуй, шаноўны малады чалавек, які Вы малайчынка!
Ды будзьма ж з моваю!
Дуже цікаво дізнаватися про білоруску мову продовжу знімати такі цікаві відео
Дзякуй!
підтримую
Цікавае відэа! сапраўды, не трэ проста так выкідваць словы, дзякуй, што вярнулі нам курыць і расказваць !!
Мы стараліся! Дзякуй за каментар❤
Ніхто вам курыць не вяртаў. Яно было і яно застаецца. Іншая справа, што камэрсанты ад мовы спрабуюць падважыць да мілагучнай мовы кілатыя канчаткі і разбэханыя словы. Сэрвіс у іх гэткі, навязлівы! Спрабуць прышчапіць да курэння паленне, да чаю гарбату, да званка тэлефанаваньне, да бізнэсмэна бізнэсоўца, спартоўца. Разбэхаць шанц у шанец, інтэрвію, Віетнам. Надпісу Акадэмія навук прышчапіць даважак, будзе Акадэмія навукаў. Мова сёння досыць добра распрацаваная, нельга дазваляць розным гора-мовазнаўцам (мягка сказана) фрывольна з 5й абыходзіцца.
@@alesjazevic3357 мая бабуля акраз так размаўляла, як вам не падабаецца. Выдатна гучыць, і я так размаўляю і пішу, бо гэта натуральна. Вашыя абурэнні выглядаюць штучнымі 😊 канчаткі-абрубкі таксама
@@Francesca_forza і праўда, я не хачу размаўляць як вы і ваша бабуля. Хачу інтэлігентна! Вясковыя рускія людзі менавіта гэтак раньш размаўлялі -- з поўнымі няўклюднымі канчаткамі на канцах слоў. Да творчасці А.С. Пушкіна. Як напісаў адзін беларускі паэт дачынна тэмы:
Лад рускай мовы быў раней такі.
Ёй волю далі Пушкінскія словы.
Кароткая форма канчаткаў тэж ва ўсіх заходнеславянскіх мовах
@@alesjazevic3357 adios
Супер! Па першае сапраўды відэа зроблена вельмі якасна і прафесійна (не халтура), граматна і паслядоўна. Па другое, цікава і сучасна. Рэспект аўтару
Асобнае адзначэнне за мемы паміж словамі 👍🏼
Прыемна, што вы звярнулі на гэта ўвагу! 😄
Цікавае відэа, прывабны стыль вымовы ў вядоўцы, дзякуй што падзяліліся
Ураа, Ілья Сіўцоў на ютубе, дачакаліся 🧡
Вы падпісаныя на TikTok Іллі? Вельмі раім)
@@hodnaby вядома ! гэта база 😎
Таксама падпісаная ў тт.
Хочацца доўгіх размоўных відосаў зь Ільлём, ня толькі кампактных навучальных. Інтэлігентных ды цікаўных людзей многа не бывае!
@@hodnaby адтуль пра Іллю і дазнаўся :)
Усім рэкамендую прынамсі пачаць глядзець, а падпішацеся ўжо на палове відосу :D
Ня знаў, цяпер буду ведаць)) Пра курыць і паліць чыста я, першае выкінуў, цяпер верну)
Скора пачну распавядаць пра гэта відэа іншым, і як пачну хутка размаўляць)
P.S. Пра гарбату і чай дарэчы. Паміж німі ёсць розніца. Наколькі я ведаю, гарбaта гэта травяны напой зроблены з зёлак, а чай гэта напой зроблены з лісця вядомага нам чайнага куста Camelia sinensis
Шмат хто пра гарбату кажа, што гэта нібыта толькі пра зёлкі, але як слушна заўважыў аўтар herbata паходзіць ад herba thea - літаральна пра той самы thea, а не рандомную траву
@@junsondunson9594 разумею. Польская і летувіская мова таксама пра гэта кажуць. Herbata і erbata)
Я выкарыстоўваю абодва варыянта, але ўсім украінцам РАСКАЗВАЮ😁 гісторыю напісаную ў маім каменце вышэй🌚
Шчыры дзякуй! Сапраўды, з вадой бы не выплеснуць і дзіця! Трэба берагчы спрадвечнабеларускія словы. Тым больш, што часта яны маюць агульнаславянскую ці таго глыбей аснову!
Ну кайф, вельмі круты фармат! З украінізмаў ужываю “дурнэ” :)
Дзякуй! ❤
Чай - гарбата, але не кожная гарбата - чай
Дзякуй!
Годна! Цікава і смешна, дзякуй за відэа!
Вось гэта сапраўды годна
Дзякуй за выпуск, буду чакаць працяг
Дзякуй!Багатая наша беларуская мова.
Файна, годна, ладна!
дзякуй, вельмі важная тэма, і праўда. чакаю яшчэ відэа
І на сам рэч - Дзякуй. Зараз няма звычкі гартаць слоўнікі і гэтыя выпускі будуць вельмі каштоўныя.
вялікі і шчыры дзякуй, вельмі цікавая рубрыка!) цема беларускай мовы вельмі цікавіць)
Клёвы выпуск! Даўно даказваю сябрам, што яны курцы і менавіта "кураць", а ня "паляць" цыгарэты. Ды за іншыя словы дзякуй!
Дзякуй. Вельмі карыснае відэа
ооо, якая класная тэма!!! Працягвайце, каліласка, я стошлькі карыснага даведаўся за 10 хвілін! Тэма этымалогіі заўсёды цікавіла:)
Гэта вельмі прыемна чуць❤
Не магу зараз успомніць, якімі ўкраінізмамі карыстаюся, хаця яны, напэўна, ёсць, аднак, калі я толькі пачынаў размаўляць па-беларуску, некаторыя словы, якія мне здаваліся дзіўнымі, я замяняў больш звыклымі ўкраінскімі. Так вельмі доўгі час замест вітаю пісаў прывіт
Вельмі цікавае відэа. Наадварот, чым больш сінонімаў у нашай цудоўнай мове, тым яна багацей. Вялікі дзякуй за такую выдатную рубрыку ❤❤❤
Дзякуй за добрыя словы!
Выдатна! А цяпер давайце пра балтызмы ў беларускай мове.
А можа такіх і няма,а ёсць наадварот беларусізмы ў балцкіх мовах)
@@natabur80 вось, я згодны, што балцкія словы ў беларускай мове зьяўляюцца спрадвечнымі, але як тут па іншаму напішаш, каб было зразумела?
Цікавая тэма! А можаце калі ласка падзяліцца, якія балтызмы вы ведаеце?
@@hodnaby ну , гэта хутчэй не балтызмы, а спрадвечна беларускія лексемы балцкага паходжання, якія захаваліся ў нашай мове яшчэ з да славянскіх часоў , напрыклад, словы дойлід, аскепак, свіран, пуня, клуня, дыгаць, бамбіза, шашок, кепала, аратай, бакшта, бадзяцца, сябар, сноўдацца, скалануць, туляцца, хрумсцець, храбусцець і інш. Так што гэта хутчэй не запазычанні, лексіка з мовы нашых продкаў-балтаў.
Гэта было ну вельмі цікава! Дзякуй за відэа!
Мой асабісты слоўнік. Запісаў ўсе цікавыя словы. Не дзякуйце
Сталы бывалый зрелый
Сутарэнне подвал
Фіранкі шторы
Вокладка обложка
Стракаты пёстрый
Філіжанка чашка
Валіза чемодан
Гармідар Вэрхал беспорядок
Раменіца ключица
Галіцца позариться на что либо
Дзяга ремень
Футра шуба
Бязглуздзіца бессмыслица глупость
Парцалянавы фарфоровый
Заплечнік рюкзак
Катар насморк
Летуцець грезить мечтать
Апантаны Одержимый
Філіжанка чашка
Абыякавы равнодушный
Досвід опыт
Зручна удобно
Адыстар один в один
Парэнчы перила лестницы
Плён - результат итог выгода кпд
Лецішча дача
Стырно руль
Вагаецца колеблется
Звыродлівы отвратительный
Прыдбаў приобрёл получил
Вырак приговор
Падаўжальнік удлинитель
Аскепак осколок
Перакананы убеждённый
Супольнік сообщник
Супярэчлівы противоречивый
Прыстасаванне приспособа
Прасунуты продвинутый
Трызніць бредить
Фрызура - причёска
Спадкаемца наследник
Пераемнік преемник
Дадаць добавить
Грунтоўна основательно
Старанна дбайна тщательно
Гляйсар штопор
Ходнік тротуар
Грэбліва пренебрежительно
Паплечнік партнёр
Знарок нарочно
Анёл збавіцель - ангел хранитель
Шрубка винтик
Улётка листовка
Яскравы прыклад яркий пример
Прыгадаць напомнить
Клёвы выпуск, дзякуй)
Дзякуй вам за падтрымку!
Дзякуй за відэа!
Вялікі дзякуй вядучаму за цікавы фармат. Заўсёды цікава даведацца нешта новае пра родную мову.
Оо глядзела Іллю ў ТТ, як дзіўна бачыць яго тут (праўда з гэтымі ж словамі я ў ТТ і пазнаёмілась)❤
Дзякуй, вельмі цікава
Вельмі здякую, дужа цікавая тэма!
Найшчырэйшы дзякуй за відэа!! Змагаюсь з паланізмамі і ўкраінізмамі ўжо 2 гады, бо ўсё ж вывучыла тыя мовы раней за родную, вашае відэа дапамагае пакрысе навесці лад у мовах і ня блытаць іх, чакаю на новыя выпускі!
Як заўсёды, назва каналу адпавядае якасці зместу ❤
Дзякуй за такі прыемны каментар!
Дзякуй вялікі! Вельмі цікавая перадача. Посьпехаў вам, спадарства!
Жыве Беларусь!!!
Яшчэ: мапа і карта. Таксама лятак і самалёт
Літак гэта ўкраінізм. А вось з мапай складаней. Палітык Пракопьеў памятаю каб бліснуць беларускай мовай сказаў Хопіць блытаць мапы. Меў на ўвазе карты гральныя. Але яму ніхто не сказаў што не кожная карта мапа, а толькі тая якая геаграфічная. Ўсе астатнія карты ёсць карты
Дзякуй вялікі! І сапраўды я выкарыстоўваю шмат украінскіх слоў: "пісня", "що це", "дужэ", "вільны" і так далей.
А "спілкуваатися" ужываеце?)
@@hodnaby "спілкуватися" не ўжываю, але часта зменіваю канчаткі дзеясловаў на ўкраінскія як "бачити" замест бачыць.
@@dudandafree о у мяне дзядусь так гаворыў, ён с Палесся і маўляў шо на беларускай размаўляе, але ўсі ягоныя дзеясловы былі на -ыты, та й мова ягоная па ўкрайінску вельмі гучала, акрамя некаторых словаў
Відэа супер! Вельмі цікава і пазнавальна
отлично вообще, побольше бы такого и почаще
Значыць будзем старацца рабіць больш і часцей❤
Дзякуй вам вялікі за відэа. Супер-пазнавальнае.
Мне вельмі падабаецца ўкраінскае слова "спілкувацца", не ведаю, як яно насамрэч пішацца. Але, падаецца, што гэта больш, чым "гаварыць і размаўляць" і прасцей, чым "камунікаваць ". Неяк не прыходзіць у галаву варыянт для to communicate, акрамя "абшчацца", але "абшчацца " гучыць вельмі трасяніста.
Ураа! Відэа з лягендай!
when you are ukrainian, polish and russian fluent speaker and understand everything in belarusian language 🥹
Дзякуй Ілля, здаецца мне, што патрэбна працягваць гэтую тэму, бо яна з'яўляецца безумоўна карыснай і цікавай адначасова!! Чакаю новага відосу!
Люблю фальклёрную песню "чаго ты лося", дзе сустракаецца слова "віджу":
чую ня чую,
віджу ня віджу,
не лецейка будзіць
не цёплае будзіць.
Так, калі развіднее, відавочна што лася ўвачавідкі лягчэй убачыць 😊❤
Дзякуй за відэа! люблю ўжываць украйінскія формы дзеясловаў 1 асобы множнага ліку на -мо: маемо, хадзімо, сядзімо. Па наску толькі два дзеяслова такія: ямо й дамо, але ў літаратуры сустракаў і йншыя (такія як у маім прыкладзе). На то ўважаю што то можна быці й нашай моўнай рысай
О! Гэта сапраўды цікавая тэма)
Вельмі цікава асабліва прыклады😊 Так,у беларускіх пісьменнікаў-класікаў сустракаюцца словы,якія здаюцца русізмамі,але ж калі падумаць,то большасць з іх расла ў беларускамоўным асяроддзі,то неяк нельга нават падумаць,што яны горш ведалі беларускую мову чым нашыя сучаснікі, якія жывуць зараз у рускамоўным асяроддзі
Сапраўды цікавая думка🙂
Проста каментар у падтрымку беларускамоўнага кантэнту, як звычайна. Тэма годная, бо ў простым фармаце разбіраецца надзённае пытанне. Карацей, жыза). Дзякуй вялікі за відэа!
Вядома, зараз патрэбны зваротны выпуск пра сапраўдныя русізмы.
Пра паляпшэнні, падаецц усё агульна ок. З часам прыйдзе ўсвядомленне фармату. А персанальна мне хацелася б крышачку больш выразнасці, упэўненасці. Можа, працы з голасам.
Дзякуй за водгук і парады!
годна! дзякуй! і няхай гэты праект жыве)!
Карыснае відэа! Толькі не зразумеў я шмат пазнаў ці даведаўся.😂
Але йду выпраўляць "хутка на канале" на "скора на канале" ;)
Гэта сапраўды ўсё так актуальна 🥲 Дзякуй за відэа. Сачу за Іллёй у тт. Рада, што цяпер у яго ёсць свой фармат на гэтым канале!
І мы вельмі радыя!
які цудоўны і карысны праэкт! Калі ласка, працягвайце!
Дзякуй!
Цікавая тэма, дзякуй!
"Прывіт", як па-мойму, добры прыклад новага запазычаньня з украінскай, пры наяўнасці сваіх слоў)
дзякуй!
Мяне страшна раздражняе яшчэ тое, што сёння людзі павальна карыстаюцца совам “зараз” у значэнні “цяпер”. Упэўнена што гэта таксама пайшло ад Караткевіча, які прыпёр з сабою з Кіева кучу украінскіх слоў. У яго творах так яно і ёсць: ніводнага “цяпер” калі менавіта “цяпер” трэба і гаварыць. А людзі чамусьці думаюць, што вялікі класік не мог памыляцца, быццам ён быў не чалавек.
Вось гэта цікавая тэма! Дзякуй, што падзяліліся🙂
Дзякуй за відэа! Наконт цікавых тэм: было б сапраўды карысна разгледзець асаблівасці ўжывання слова "калі", яго значэнні ў адпаведнасці з роллю ў сказе, а таксама магчымыя варыянты замены (у выпадках, дзе ёсць двоечытанне, праз што губляецца дакладнасць аўтарскай думкі).
Дзякуй за такую прапанову, сапраўды цікавая тэма!
гарны хлопчык
Сапраўды так!
Українці вже прийшли сказати, що все зрозуміли?
Было парачку! Але мы заўжды радыя💗
Дзякуй за вельмі цікавы выпуск
Нарэшце кучаравенькі з'явіўся на ютубе. Дзякуй. 🤍❤️🤍
Вельмі цікавае відэа, дзякуй !
Курыць? Я ўвесь час сутыкаўся з выразам смаліць цыгарэты. Слутчына.
Таксама чуў смаліць.
Лучший! Спасибо
Было б цікава пабачыць выпуск пра ўкраінізмы і паланізмы.
Запісалі сабе ў план! ✍
Дазнаўся шмат новага, дзякуй за відэа!
Дзякуй вам!❤
Якi цудоуны праэкт! Спадзяюся на новыя серыi ♥️
На прыканцы "Слуцкiх ткачых" Багдановiча ёсць "Цвяток радзімы васілька". I я заўсёды думаў, што павiнна быць кветка.
Дзякуй за выпуск, вельмі цікава.
Вельмі чакаю працягу) Клёвы фармат і вядучы
Чакаю працягу!
Некаторыя гумарэскі проста ў сэрца) Пра цыгарэту ў кішэньцы, напрыклад.
Мы хацелі, каб вам было не толькі карысна, але і весела!
@hodnaby, інфармацыя хутчэй запомніцца, калі яна падаецца ў выглядзе жарта.
Відэа - агонь! Такога кантэнту вельмі не хапае ў беларускамоўным ютубе. Ілля, дзякуй!
Дзякуй вам за падтрымку! 🤍
Вельмі цікава . Дзякуй ❤
У польскай мове штосьці падобнае са словамі znać i wiedzieć . "Знаць" можна кагосьці ці штосьці а "ведаць" аб кімсьці ці аб чымсьці. Напрыклад - я ведаю аб існаванні матэматыкі, але не знаю яе.
Так само в романських мовах: conèixer і saber (катальонська мова).
Нарэшце добры лінгвістычны кантэнт
Калі вы ГЛЕДЗІЦЕ, пастаўце лайк ці дайце каментар... Тут націск на апошні склад. Гэта я кажу вядоўцу праграмы. Такая гутарка вельмі патрэбная, хаця пра гэта ўжо шмат гаварылі на розных пляцоўках. Дзякуй.
Супер! Давай яшчэ!
Цудоўнае відэа. Мой любімы ўкраінізм-гэта падабайка
Досить невдалий новотвір в українській мові, що його вигадали люди, які погано знають українську.
Крутое відэа, дзякуй! Маё слова з украінскай - гаманец. Неяк мне не да спадобы было кашалёк, падавалася занадта рускім), прыцягнула яго ў мову яшчэ ў гадоў 15 таму, калі ў школе рыхтавалася да вуснага выказвання на алімпіяду ))
Вацлаў Ластоўскі таксама меў "гаманец" у сваім слоўніку 1924 года.
А ў нашай сям'і нават цэлая прыказка пра гаманец ёсць: "Як маеш грошы, дык усім харошы, а пусты гаманец - то й бяседзе канец".
@@user-sv5vc4qb9v Цікава! Не чулі такой прыказкі раней, а гэта ў якім рэгіёне так кажуць?
Здивований тим що 95% білоруської розумію. Не цурайтеся рідної мови, панове!
Знаю вас з тыктока, заўсёды падабаліся вашы відэа. І так сама цудоўна бачыць вас на гэтым канале. Паболей бы такога кантэнту)
А на якія тэмы хацелі бы пабачыць відэа?
@@hodnaby варыянты адрозненняў адных і тых жа слоў у залежнасці ад рэгіёну краіны. І адкуль яны ўзяліся было б цікава паслухаць)
Чакаю выпуск ровар альбо веласіпед. Тыя супернікі слова Ровар кажуць што гэта паланізм і фуфуфу, пры гэтым ніхто ім не казаў што па першае, ровар гэта не зусіп паланізм хутчэй англіцызм. А веласіпед таксама запазычанае слова французкага пвходжання. Але гэта другое яны хочуць каб было так як у расейцаў
Цікавая тэма! А вы як кажаце ў жыцці?
@@hodnabyпа руску велосипед па беларуску ровар. У майго бацькі на Капыльшчыне (усходняя Беларусь) старэйшыя людзі казалі менавіта ровар. І гэта я застаў тое пакаленне якое гаварыла на жывой беларусквй мове, мой дзядуля таксама гаварыў. Так плюну ў вочы таму хто кажа што беларуская мова штучна выдуманая з'ява
Дзякуй вялікі за гэтую рубріку!
Хоць і этнічны беларус, але жыву не ў Беларусі (і нарадзіўся не ў ёй). Вучу мову самастойна. Такія відэа вельмі дапамагаюць!
У вас выдатна атрымоўваецца! А як вы вывучаеце беларускую мову?
@@hodnaby дзякуй 😊
Спачатку выкарыстоўваў падручнік 90-х гадоў, патым пачаў глядзець відэа, эфіры, радыё ды музыку слухаць, кнігі чытаць (вось з творчасьцю Ўладзіміра Караткевіча пазнаёміўся). Калі штосьці ня зразумеў - гляджу ў слоўнік. Справа нескладаная, як выявілася.
Найвялізьнейшы дзякуй! Вельмі актуальную тэму ўзьнялі.
Было б добра яшчэ зрабіць выпуск пра слова "вырашыць" -- вось гэта ўжо запраўдны русізм, які выпхнуў цэлы шэраг беларускіх дзеясловаў: надумаць, зьмеркаваць, наважыць, пагадзіць, разьвязаць, выракаваць і іншыя.
Рашы́ць, рэшы́ць ’прыйсці да заключэння; вырашыць, надумаць’ (ТСБМ, Сл. ПЗБ, ТС), ’развязаць, вырашыць (задачу)’ (Янк. 3.), ’патраціць, ліквідаваць, зрасходаваць, знішчыць’ (Янк. 3., Мат. Маг., ТС), рэшы́цца ’пазбавіцца, страціць’ (Растарг.). Параўн. рус. реши́ть ’вырашыць’, укр. ріши́ти ’вырашаць, пазбаўляць, губляць’, каш. řešëc ’вязаць’, чэш. řešit, славац. riešiť, харв. riješiti, серб. ре́шити ’тс’, славен. rešiti ’развязаць, выратаваць’, балг. реша́ ’вызначыць, вырашыць’, ст.-слав. рѣшити ’вызваліць, вырашыць’. Прасл. *rěšiti з š, перанесеным з ітэратыва *resjati, параўн. балг. реся́ ’рашаць’, в.-луж. rozrisać, rozrěsać ’вырашаць’, гл. Махэк₂, 531; БЕР, 6, 233, 239. У славянскіх мовах прасочваецца сумяшчэнне семантыкі ’выратаваць’ і ’пазбавіць’, параўн. славен. nas reši оd zlega, што, магчыма, звязана са ст.-інд. reşáуаtі ’ён робіць шкоду, карае’, rişyati, reşati ’пацярпелы, пашкоджаны’. У гэтым выпадку семантыка слав. *rěšiti развівалася ад ’пакараць, пазбавіць чагосьці’ да ’пазбавіць, страціць’. Другое значэнне ’прыходзіць да выніку, развязваць праблему’ прасочваецца ў балтыйскіх мовах: літ. raišýti ’прывязаць’, лат. ràisît ’вырашаць; развязваць’, гл. Сной, 618; Бязлай 3, 174; гл. таксама Фасмер, 3, 479; SEK, 4, 230-231 (Борысь значэнне ’развязваць’ выводзіць з ’вязаць’ у выніку дэпрэфіксацыі першаснага прэфіксальнага *orz‑rěšiti ’развязаць’ > *rěšiti ’развязваць’).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Улічваючы колькасьць Беларусаў у Польшчы, хутка зьявяцца й палянізмы.
Пакуль што мой улюбёны - гэта слова доба. Хоць і ва ўкраінскай яно ёсьць.
супер! чакаем скора новы выпуск))
дуже, цэ, балакаць, гарно, кордон. карыстаюся вельмі часта, але на “беларускі манер“
"дужа" здаецца не украинизм
Паланізм?🤔
@@hodnaby , общеславянское слово, сравни с русским словом "дюжий" в значении большой/сильный.
я из россии, но смотря это видео почему-то чувствую себя комфортно, спокойно, где нет пропаганды, войн, угроз. как снова у психолога нахожусь
Так если не смотреть полит контент, то всё будет комфортно и без пропаганды, срачей и т.д.)
@@pwzone3132 это правда. я не могу попросту найти контент на русском адекватный, а на английском я не чувствую чего-то родного(
🤍♥️🤍
Капец! Здздзівіў мяне моцна! Сапраўды думала, што большасць русізмы! Пра ўкраінізмы таксама чакаю!
👍👍👍
"Курыць" сярод зумераў хутка заменіцца на "вэйпіць"
Або "параваць"? 🤔
@@hodnabyДыміць!
Чай альбо "чой" альбо "ча" гэта з Кітайскай мовы
так цікава!!
увесь час ужываю спілкавацца і чамусьці суспільства 😅
Таксама цікавае слова🙂
І навіщо? Це знущання з білоруської мови, бо в білоруській О ніколи не переходить в І.
Я выкарыстоўваю "залышыць" мне гавораць табе можна, ты з палесся😂
А вы не з Палесся?🙂
@@hodnaby я с Урала, мае продкі с палесся сюды праселілісь у пачатку ХХ стагоддзя
вельмі цікава, працягвайце калі ласка!