Perché devono criticare una artista come Fred che era è un grande se volete non ascoltare le sue conzoni e così facile Fred per me tu sarai sempre nei cuori di tutti noi che tivogliamo bene
Fred cuando vendras a España a cantar gracias por tu musica nos lleva a amores pasados ,que no pudieron ser ,incluso las lagrimas ceden a esos recuerdos que tus nos evocas con tu musica
Navigano su RUclips su canzoni italiane degli anni passati e mi sono imbattuto su my way in italiano. Non lo sapevo che era stata tradotta e con grande sconforto e gioia ho scoperto che la cantavi tu Fred che stamattina ci hai lasciati. R.i.p. Ciao Fred .
La cantavo spesso ai karaoke con i miei amici è una canzone stupenda e poi ragazzi Fred buongusto e un grande della musica italiana ok. R. I. P. 🆗🇮🇹😘❤️❤️❤️❤️
L'originale è una canzone francese "comme d'habitude" cantata da Claude François. Poi ripresa e tradotta in inglese da Paul Anka e cantata da Sinatra e da Elvis.@@aurorarinaldi4331
Renato Saporetti, ti ringrazio per aver condiviso questa bella interpretazione dell'indimenticabile cantante confidenziale molisano e colgo l'occasione dell'ospitalità per fare una doverosa precisazione. Visto che in questa discussione, ma anche in molti siti web e nelle stampe delle copertine dei dischi, erroneamente si parla solo e sempre di (My Way) e dell'interprete Frank Sinatra, vorrei ricordare ai più che la musica era stata presa dall'originale (Comme D'Habitude), composta dai cantautori francesi Claude François e Jacques Revaux e il testo era stato scritto dal notissimo paroliere francese Gilles Thibault. La canzone era stata lanciata dallo stesso François nel 1967 e il resto è storia nota. Mi scuso se appaio un poco bacchettone ma vorrei ricondurre alla ragione coloro che divulgano notizie parziali e/o incoerenti. Con simpatia, saluto.
Che tempi con fredd le sue canzoni al mare,avevano 20 anni ero sempre incroppate le ragazze profumavano di mare e di f...................ga.mario da cosenza
che voce ragazzi.che voce.avevo 14anni quando ho servito ai tavoli mentre lui cantava in un club a Castellaneta marina.tanti anni fa.1982.mi sono innamorato della sua voce e le sue belle canzoni da allora.grande fred...
Questab E una bellissima canzone per tutti le persone che si.accorgono troppo tardi quando.ormai non.vi e piu niente da fare che si sono sbagliati a scegliere la persona giusta e si perche tuttala vita che la cercano e tutta lavita che.sbagliano bravo fred la piu bella canzonne che.hai detto anche.la.verita di.vita la mia via e la tua.via.per questo ci sono.persone che.la vianon.l.hanno trovata mai si sono l Persi strada facendo non.possono farci niente e.perche..npn.sanno che.cos,e l.amore ciao fred bongusto ti adoro ma io non.mi perdero
Renato Saporetti, Grazie............... questo motivo rispecchia la mia scelta di vita ed insieme alla versione di sinatra quella del nostro fred non conferisce meno brividi
Raffaella sai sempre trovare le parole giuste per lasciare commenti molto sensati Grazie perché capisco che questa musica e Fred sono nel tuo cuore e nella tua anima
questa canzone ritengo che sia la più bella in assoluto, infatti e stata inserita nel proprio repertorio dai più grandi cantanti e musicisti a livello internazionale. in primis cantata dal grande Frank Sinatra, Elvis Sprislei, Engebert Huperdinck, Jsabel Pantoja e moltissimi altri....................
Una delle piu' belle canzoni scritte da Paul Anca per Sinatra. La traduzione in italiano non e' la versione esatta dell' originale però ne racconta lo stesso lo stato d'animo di chi la generata. Sarebbe interessante sentirne una versione baritonale abbassata un po nella tonalita'. By Paolo
A prescindere dalla bella voce di Fred, chi posta dovrebbe conoscere il significato di "my way" che non è "la mia via"❗❗❗ Provate con "a modo mio" o "alla mia maniera"... poi, le parole della canzone sembreranno più coerenti ❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗
Concordo, bellissima interpretazione, una voce calda dal timbro vellutato si.. ma.. le parole del testo originale di My Way non sono quelle cantate da Fred e da altri interpreti in lingua italiana, un vero peccato taroccare il senso di una grande canzone con parole inventate che raccontano tutt'altra storia.
Tu secondo me in capisci niente di musica e penso con quella frase di cartagienica si capisce che persona sei ciao e rilassati non ascoltare Fred perché non sei all'altezza@@mamiberni2542
Ricordati che Fred e il numero uno e questo testo non la rovinato lui questa con zone la fatta nel 1971 e anzi Bocelli Mario biondi la cantano con le stesse parole di Fred bongusto ciao
@@robertopesenti1173 E' solo puerile pensarlo. Dovresti sapere che la versione di un brano in altra lingua è una libera interpretazione - nel rispetto del testo originale - a cominciare proprio dal titolo. Infatti così è stato. Non penserai certo ad una traduzione letterale: quella la facciamo solo noi per capirci qualcosa.. Si chiama adattamento testuale. Vecchioni assolto, com'era logico.
@@fede1662Certo che il testo di un brano in altra lingua non si traduce alla lettera! Il problema è che Vecchioni, con quel "La mia via", ha cercato di farlo...male...
Piú che altro, é stato stroppiato il senso che Paul Anka ha dato alla canzone scritta per Frank Sinatra che era molto piú individuale e persone. Si é presa di piú l'onda emotiva di Comme d'habitude di Claude François (la prima versione di My Way che Paul Anka si é comprato, parla di una relazione monotona) che sinceramente non mi piace
Perché devono criticare una artista come Fred che era è un grande se volete non ascoltare le sue conzoni e così facile Fred per me tu sarai sempre nei cuori di tutti noi che tivogliamo bene
❤ Grande Fred bravissimo ❤
❤non criticare il mio papàFRED LUI È GRANDE ARTISTA E LO SARÀ SEMPRE ❤❤❤❤❤
Maravilloso grande interpretación un saludo desde España
LA MIA VIA .......
Magnifica canzone..... magnifica interpretazione ....
Grande..... emozione.........❤
Fred, incanto musicale, dai brani più belli verso l' amore. Ciao a chi ama.😊
❤non è un addio tu papà ci sarai sempre ci sono io che ti farà vivere eternamente ti amo papà ❤❤❤❤❤
❤GRANDISSIMO ARTISTA CON L' A MAIUSCOLA UNICO GRANDE GRANDISSIMO ❤FRED BONGUSTO❤INIMITABILE❤❤❤❤❤
Artista indimenticabile...che tempi...❤❤❤
Voce stupenda e brano meraviglioso. Grazie Fred.
GRANDE FRED,E UNA DELLE MIE PREFERITE ,SEI STATO UN GRANDE ❤
Fred cuando vendras a España a cantar gracias por tu musica nos lleva a amores pasados ,que no pudieron ser ,incluso las lagrimas ceden a esos recuerdos que tus nos evocas con tu musica
Canzoni meravigliose ❤❤ molto emozionante bravissimo
Emozioni e brividi👍👍🥰
E più bello questo testo che l originale ciao atutti grande fred
Navigano su RUclips su canzoni italiane degli anni passati e mi sono imbattuto su my way in italiano. Non lo sapevo che era stata tradotta e con grande sconforto e gioia ho scoperto che la cantavi tu Fred che stamattina ci hai lasciati. R.i.p. Ciao Fred .
l'originale è 1 capolavoro assoluto piacente la versione di patty pravo ma questa versione è vergognosa
Cercatela oggi canzoni così..Ve li sognate .grande Fred
Grandissimo!
Ci manchi tanto, Fred!
R.I.P.
Bellissima voce bellissima canzone grazie Fred ❤❤
La cantavo spesso ai karaoke con i miei amici è una canzone stupenda e poi ragazzi Fred buongusto e un grande della musica italiana ok. R. I. P. 🆗🇮🇹😘❤️❤️❤️❤️
Grande Fred ! Grazie per le emozioni che hai donato.
una voce irripetibile, grandissimo Fred
Grande grande, grandissimo Fred, voce straordinariamente morbida bella, che sussurra dolci frasi d'amore.,
Grandissimo .....grande interpretazione!!!
Come intrepide italiano e straniero e il numero uno
Addio grande Fred, le tue canzoni.
Vivranno eternamente.. Grazie x le tante emozioni
Non è la sua canzone mi sembra
Non è la sua canzone, ma la interpreta molto bene. L'originale è di Frank Sinatra, My Way.
L'originale è una canzone francese "comme d'habitude" cantata da Claude François. Poi ripresa e tradotta in inglese da Paul Anka e cantata da Sinatra e da Elvis.@@aurorarinaldi4331
Bravissimo
Bravissimo fred bellissima versione
Bellissima, Grande Fred.
Bellissima interpretazione. Una voce calda e dal timbro vellutato. Quanti ricordi! Vai con Dio, Fred...
Confermo unico ciao FRED riposa in pace grazie per i momenti belli che ci hai regalato.
Renato Saporetti, ti ringrazio per aver condiviso questa bella interpretazione dell'indimenticabile cantante confidenziale molisano e colgo l'occasione dell'ospitalità per fare una doverosa precisazione.
Visto che in questa discussione, ma anche in molti siti web e nelle stampe delle copertine dei dischi, erroneamente si parla solo e sempre di (My Way) e dell'interprete Frank Sinatra, vorrei ricordare ai più che la musica era stata presa dall'originale (Comme D'Habitude), composta dai cantautori francesi Claude François e Jacques Revaux e il testo era stato scritto dal notissimo paroliere francese Gilles Thibault. La canzone era stata lanciata dallo stesso François nel 1967 e il resto è storia nota.
Mi scuso se appaio un poco bacchettone ma vorrei ricondurre alla ragione coloro che divulgano notizie parziali e/o incoerenti.
Con simpatia, saluto.
MA LEI CONOSCE LA VERSIONE ORIGINALE ????
@@mamiberni2542 La versione originale, come ho già ricordato è (Comme D'Habitude)
ruclips.net/video/fXCemexeMnM/видео.html
ADORABILE VOCE FORZA FRED CANTA ANCORA !
meravigliosooooooooooooooo❤❤❤❤❤❤❤
❤ grande Fred 😢
sciapo grande immenso e da brividi ❤❤❤
romantico come pochi
che dire meravigliosa interpretazione di una canzone stupenda 👏👏👏👏👏👏
Bellissima ❤
una delle voci più belle del panorama italiano. irripetibile
My wuy significa la mia vita grazie fred canzone difficile da te interpretata in modo egregio
Che tempi con fredd le sue canzoni al mare,avevano 20 anni ero sempre incroppate le ragazze profumavano di mare e di f...................ga.mario da cosenza
Grande!
che voce ragazzi.che voce.avevo 14anni quando ho servito ai tavoli mentre lui cantava in un club a Castellaneta marina.tanti anni fa.1982.mi sono innamorato della sua voce e le sue belle canzoni da allora.grande fred...
michele de palo ehhh.... la rotonda sul mare non c'è più .... questa è.....bellissima...
C'ero anch'io...
Questab
E una bellissima canzone per tutti le persone che si.accorgono troppo tardi quando.ormai non.vi e piu niente da fare che si sono sbagliati a scegliere la persona giusta e si perche tuttala vita che la cercano e tutta lavita che.sbagliano bravo fred la piu bella canzonne che.hai detto anche.la.verita di.vita la mia via e la tua.via.per questo ci sono.persone che.la vianon.l.hanno trovata mai si sono l
Persi strada facendo non.possono farci niente e.perche..npn.sanno che.cos,e l.amore ciao fred bongusto ti adoro ma io non.mi perdero
Grande Fred ......Ciao..
AMORE MIO DOLCISSIMO PREZIOSO MERAVIGLIOSO AMORE MIO UNICO AMORE 💘 GRANDISSIMO
AMORE MIO BELLISSIMO 💋💕AMORE MIO CON TE FOREVER ♥️ 💋 💕 ♥️ 💋💋💋💋💋💋💋🌛💯💯💯💥🏝🏝💜💜
Renato Saporetti, Grazie............... questo motivo rispecchia la mia scelta di vita ed insieme alla versione di sinatra quella del nostro fred non conferisce meno brividi
Raffaella sai sempre trovare le parole giuste per lasciare commenti molto sensati
Grazie perché capisco che questa musica e Fred sono nel tuo cuore e nella tua anima
Fred, la voce più bella del mondo! Come mi manca! 😍
che eresia la voce + bella del mondo
Bellissimo.
la mia viaaaaa 💗
Ciao Fred, grazie per la tua voce. Buon viaggio
grande Alfredo da campobasso
Complimenti sei bravissimo Fred bongusto......
Bellissima. In versione. Italiana. Molto. Dolce.
Ovunque tu sia💖
Sei bravissimo Fred R.I.P. Amen
questa canzone ritengo che sia la più bella in assoluto, infatti e stata inserita nel proprio repertorio dai più grandi cantanti e musicisti a livello internazionale. in primis cantata dal grande Frank Sinatra, Elvis Sprislei, Engebert Huperdinck, Jsabel Pantoja e moltissimi
altri....................
Elvis Sprislei, Engebert Huperdinck...sono forse Elvis Presley ed Engelbert Humperdinck?
IL re della canzone italiana.... molto romantico....grande Fred....
ALTRA ERESIA IO DIREI UN PAGGIETTO
Que,canzone!!!
GRANDISSIMOOOOOOOOOOO........
NON CI SONO PAROLE X DESCRIVERE QUESTA CANZONE
DA FAVOLA .......GIÀ PARLA DA SÉ
AMORE BELLA😘
.
❤❤❤❤❤
Rappresenta la mia vita
Ciao Fred.
bravissimo anche Fred Bongusto in questa difficile canzone.
Paolo Ferrari è.Non si poi più.tornare indietro. ..
Il nostro amor segreto
Una delle piu' belle canzoni scritte da Paul Anca per Sinatra. La traduzione in italiano non e' la versione esatta dell' originale però ne racconta lo stesso lo stato d'animo di chi la generata. Sarebbe interessante sentirne una versione baritonale abbassata un po nella tonalita'. By Paolo
Mario Biondi, interprete ideale
Comunque Fred sarà sempre il numero uno rosicate delle vostre dichiarazioni mene frego viva sempre fred❤❤❤❤❤ noi ti amiamo ciao grande fratello fred
Bellísima canción !!!
Sei unicp
La più bella interpretazione di questo brano epocale dopo quella di Frank, a cui peraltro Fred si è sempre ispirato.
fantastica
Bellísimo fred Bongusto!!
Fred bongusto la tua canzone non tramontera mai Maino Angelo di Trento.
🥀🌟🌟🌟🌟🌟🥀
Bravissimo Fred !!!
💗🌹💗
A prescindere dalla bella voce di Fred, chi posta dovrebbe conoscere il significato di "my way" che non è "la mia via"❗❗❗
Provate con "a modo mio" o "alla mia maniera"... poi, le parole della canzone sembreranno più coerenti ❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗
all memoria di Fred Bongusto
very good
GRANDEEEEEEEEEEEE
Bravo buogusto
Concordo, bellissima interpretazione, una voce calda dal timbro vellutato si.. ma.. le parole del testo originale di My Way non sono quelle cantate da Fred e da altri interpreti in lingua italiana, un vero peccato taroccare il senso di una grande canzone con parole inventate che raccontano tutt'altra storia.
Ti appartiene e tua
Che tutto sbagliai perche eri tu soltando.tu questa mia vja
Preferisco la versione di Sinatra
sono belle entrambe !
E CI CREDO QUESTA VERSIONE è CARTA IGENICA
@@mamiberni2542quando sei pulito nel parlare complimenti già si vede che bella persona sei non pensare a bongusto guardati allo specchio
A me no Fred tutta la vitA
Tu secondo me in capisci niente di musica e penso con quella frase di cartagienica si capisce che persona sei ciao e rilassati non ascoltare Fred perché non sei all'altezza@@mamiberni2542
Non c'è ungiornoche nonsentofred
Come rovinare 1 capolavoro,,il testo completamente stravolto ,,ma come si permettono a rovinare testi artistici vergogna biìongusto
Ricordati che Fred e il numero uno e questo testo non la rovinato lui questa con zone la fatta nel 1971 e anzi Bocelli Mario biondi la cantano con le stesse parole di Fred bongusto ciao
Bravo Fred ma banale il test italiano.
Ci Manchi fred torna presto maurizio
Elio Costa il testo è di Vecchioni.
@@fede1662 Vecchioni è un cazzone...My way si traduce A MODO MIO!!!
@@robertopesenti1173 E' solo puerile pensarlo. Dovresti sapere che la versione di un brano in altra lingua è una libera interpretazione - nel rispetto del testo originale - a cominciare proprio dal titolo. Infatti così è stato.
Non penserai certo ad una traduzione letterale: quella la facciamo solo noi per capirci qualcosa..
Si chiama adattamento testuale. Vecchioni assolto, com'era logico.
@@fede1662Certo che il testo di un brano in altra lingua non si traduce alla lettera! Il problema è che Vecchioni, con quel "La mia via", ha cercato di farlo...male...
Che traduzione cretina! My way si traduce A MODO MIO!!!
poco importa, il senso non cambia !
CONCORDO APPIENO
Piú che altro, é stato stroppiato il senso che Paul Anka ha dato alla canzone scritta per Frank Sinatra che era molto piú individuale e persone. Si é presa di piú l'onda emotiva di Comme d'habitude di Claude François (la prima versione di My Way che Paul Anka si é comprato, parla di una relazione monotona) che sinceramente non mi piace
Bellissima ❤️
Ciao Fred.