Pani Stasiu, 9:56 - Meksykanin, nie Meksykańczyk oraz Meksykanie, nie Meksykańczycy. Lekcja jak zwykle wspaniała, z niecierpliwością czekam na następne. Kolczyk w ustach powala na ziemię i wyrywa z butów. Pozdrawiam cieplutko. :)
W staropolskim: Italia = Włochy. Obecnie formalnie: Italia = Płd. Włochy. Inna ciekawa historyczna kraina: Wołoszczyzna (on: Wołoch; ona: Wołoszka; jaki: wołoski). Sąsiad od północy: Szwecja (on: Szwed; ona: Szwedka; jaki:szwedzki). W odniesieniu do Czech była też używana (z niemieckiego ) nazwa "Bohemia". Nazwa kraju "Chiny" pochodzi od imienia ich pierwszego cesarza. Nazywał się Chin. Anglicy to czytają, jako "Czin". W staropolskim można spotkać nazwę kraju "Kitaj", ale współczesne określenia-rusycyzmy (on: Kitajec; oni: Kitajcy) są pejoratywne. Obecne w ukraińskim neutralne określenia narodowości z końcówką "iec/ce" (np. Japoniec/Japońce) istnieją też w polskim, ale są uważane za lekceważące dla danej nacji. Forma "Warszawianin/Warszawianie" jest to wersja hiperpoprawna. W PL zamiast tego usłyszysz: "Warszawiak/Warszawiacy". Analogicznie: raczej "Meksykanie" niż "Meksykańczycy". Określenie miejsca "na Chorwacji" (zamiast "w Chorwacji") to jest żargon, a nie wersja formalna. Podobnie można w PL usłyszeć "na kasie", "na fabryce", "na zakładzie". A co do krain, to jest jeszcze rozróżnienie na Mołdawia i Mołdowa. Posiadamy też nazwy opisowe dla niektórych regionów: Kraj Kwitnącej Wiśni, Zielona Wyspa, Kraina Kangurów itd.
Цікаво що у нас же ж теж є волохи, але цю назву знають більше ті хто цікавиться історією, і у нас волохи це румуни (молдавани). А взагалі так, я коли перший раз почув Хіни то ледь допетрав що то є і реально смішно як перекрутили... )
На рахунок походження назви Італії трохи не так. Волоські племена мешкали на території сучасної Румунії а не Італії. Тобто волохи є протопластами сучасних румунів. До речі, польською волохи звуться Wołochami (Wołosi), проте колись на території Апенінського півостріва, де розташована сучасна Італія, мешкали кельтські племена вольськів, котрі пізніше, покинувши Апенінський півострів, подались в сторону Британських островів, остаточно ставши протопластами сучасних валійців. Згадані племена вольськів в різних землях по-різному записували: Вольськ, Вельськ і кількасот років тому ці записи, з подачі німців, присвоїли собі поляки. В поляків вони помилково почали асоціюватись зі згаданим плем'ям волохів, тобто з протоплатами теперішніх румунів і таким чином утворилась назва італійців - Włosi. Докладніше про це розповідає Ян Мьодек: ruclips.net/video/L-7anVOrfCQ/видео.html
No, muszę wstawić swoje pięć grosze. Mam nadzieje iż prawie wszyscy zobaczyli słynne kino Andrzeja Wajdy "Wa-Bank". (Jeżeli nie to bardzo połecam). No to tam w Kwinto był pryjacól z półswiatka który miał psewdo Duńczyk. Czyli datczanin po rosyjsku.
9:15 Co ciekawe Polak powie "Warszawiak" i "Warszawianka" oraz "Krakowiak" i "Krakowianka" :) Szczerze mówiąc gdybym się tu nie urodził nie był bym w stanie tego zapamiętać :)))
Волоські горіхи так називаються тому, що у нас походять з Румунії, бо саме румунів українці називали влохами (або волохами). Звідси, наприклад, прізвище Волошин (анал. Турчин, Литвин, Москвин).
І мабуть назва квіточки волошка теж звідти. А румуни часом не валахи і Валахія? Щодо горіхів давно мав підозру, бо російською горіх грецький, українською - волоський. Може це ще зв'язано з античністю: Греція-Візантія-Рим-Італія-Волохи?
Вот просто интересно, почему у хины, СН, это - Х, а хиндусы, Н , не наша мягкая Г, всё-таки интересно . Извините что на русском, я родился с этим языком, и думаю только на нем, хотя владею в какой то мере украинским, и учу польский. Спасибо за видео)
Pani Stasiu, bardzo ciekawa lekcja. Pozwolę sobie tylko na drobną uwagę. Plemiona WOŁOSKIE z Italią nie mają nic wspólnego. Do końca nie wiadomo na pewno skąd przyszli, tylko dokąd doszli. Ci co zatrzymali się na przykład w Jaremczach zostali Hucułami a ci co doszli do Zakopanego polskimi Góralami. Nawet z urody są do siebie podobni i inni od Polaków czy Ukraińców z nizin. Jak popatrzeć na mapę Czarnohory i polskich Beskidów to nazwy miejscowe bardzo często powtarzają się, Słowa "Amerykaniec" w języku polskim używa się w znaczeniu żartobliwym, podobnie jak Kitajec. Przypuszczalnie pamiątka po rosyjskich zaborach.
Czesc! Ja moge panu pomoc w nauczaniu jezyka ukrainskiego, poniewaz skonczylam filologje polska i ukraiska oraz jestem wykladowca tych jezykow. Teraz mieszkam w Polsce. Moge panu podac swoje kontakty tel. albo emejla: ola.filolog@gmail.com
Поляки часто кажуть - "хінчикі" але то не зовсім гарно , краще "хінчици". А чому саме СТАНИ з"єдначоні ? Такє враження шо то з"єдначоні ;КазахСТАН, АфганіСТАН, ТуркменіСТАН і тд ...
В Европі державу часто називають подібно. Згадайте німецьке Stadt, англійське State. Ну а це просто польська адаптація цього терміну. Адже Сполучені штати це фактично конфедерація окремих держав. Так в них є центральні органи. Але задайте - вони називаються федеральними. Ба більше, є окремі закони які діють тільки в окремому штаті. Нам теж можна подивуватися. Звідкись виплило оце "штат". Хоча американці вимовляють "стейт". А прийшло воно з московитської. Імперія більше послуговувалась німецькою. Однак вимовляти "штадти" якось важкувато. От і вийшло "штати".
@@KanApkaPolski уже не предлагает.Сейчас бывшего мэра Киева наркошу:-( Зайчик,скажи там,чтоб тебя вернули обратно в рекламах.Он мне не очень приятен:-(((
Ничего себе - движение на канале)))) Отзывов больше польских, чем украинских и русских.....Тут и историю можно выучить, и польский - не только послушать еще и почитать умные вещи на польском))))
Канапка супер.
Дякую за Вашу роботу!!!😊
Pani Stasiu, 9:56 - Meksykanin, nie Meksykańczyk oraz Meksykanie, nie Meksykańczycy. Lekcja jak zwykle wspaniała, z niecierpliwością czekam na następne. Kolczyk w ustach powala na ziemię i wyrywa z butów. Pozdrawiam cieplutko. :)
Dzięki!
Дуже дякую за надзвичайно корисні та цікаві уроки!
No fajne, miło się słucha. pani uczy polskiego a ja słuchając uczę się ukraińskiego.
Як цікаво! Випадково натрапила на канал) підписалась. Дякую❤️
W staropolskim: Italia = Włochy.
Obecnie formalnie: Italia = Płd. Włochy.
Inna ciekawa historyczna kraina: Wołoszczyzna (on: Wołoch; ona: Wołoszka; jaki: wołoski).
Sąsiad od północy: Szwecja (on: Szwed; ona: Szwedka; jaki:szwedzki). W odniesieniu do Czech była też używana (z niemieckiego ) nazwa "Bohemia". Nazwa kraju "Chiny" pochodzi od imienia ich pierwszego cesarza. Nazywał się Chin. Anglicy to czytają, jako "Czin". W staropolskim można spotkać nazwę kraju "Kitaj", ale współczesne określenia-rusycyzmy (on: Kitajec; oni: Kitajcy) są pejoratywne. Obecne w ukraińskim neutralne określenia narodowości z końcówką "iec/ce" (np. Japoniec/Japońce) istnieją też w polskim, ale są uważane za lekceważące dla danej nacji. Forma "Warszawianin/Warszawianie" jest to wersja hiperpoprawna. W PL zamiast tego usłyszysz: "Warszawiak/Warszawiacy". Analogicznie: raczej "Meksykanie" niż "Meksykańczycy". Określenie miejsca "na Chorwacji" (zamiast "w Chorwacji") to jest żargon, a nie wersja formalna. Podobnie można w PL usłyszeć "na kasie", "na fabryce", "na zakładzie". A co do krain, to jest jeszcze rozróżnienie na Mołdawia i Mołdowa. Posiadamy też nazwy opisowe dla niektórych regionów: Kraj Kwitnącej Wiśni, Zielona Wyspa, Kraina Kangurów itd.
венгри - як риба вугор ( вугрі) ?
Dziękuję!
Дякуююю💙💛 неймовірно цікаво 🌸
Дуже дякую тобі за переклад.
Дякую за такі цікаві відео✨
Witam, dzięki za filmik
дякую
Хороший комментарий Вы молодец Спасибо больше Комментируйте буде с удовольствием смотреть Ваши ролики
Для мене цікавим і незвичним було багато національностей, але найбільше Данія з її мешканцями)
ciekawostka w temacie "jestem we Włoszech", bo jak powiesz że "jestem we Włochach" to znaczy że jesteś w dzielnicy Warszawa-Włochy ;)
Чарівна.
Ciekawą nazwę ominęli: Szkocja. Dla mnie to było najbardziej zaskakujące :)
Цікаво що у нас же ж теж є волохи, але цю назву знають більше ті хто цікавиться історією, і у нас волохи це румуни (молдавани).
А взагалі так, я коли перший раз почув Хіни то ледь допетрав що то є і реально смішно як перекрутили... )
На рахунок походження назви Італії трохи не так. Волоські племена мешкали на території сучасної Румунії а не Італії. Тобто волохи є протопластами сучасних румунів. До речі, польською волохи звуться Wołochami (Wołosi), проте колись на території Апенінського півостріва, де розташована сучасна Італія, мешкали кельтські племена вольськів, котрі пізніше, покинувши Апенінський півострів, подались в сторону Британських островів, остаточно ставши протопластами сучасних валійців. Згадані племена вольськів в різних землях по-різному записували: Вольськ, Вельськ і кількасот років тому ці записи, з подачі німців, присвоїли собі поляки. В поляків вони помилково почали асоціюватись зі згаданим плем'ям волохів, тобто з протоплатами теперішніх румунів і таким чином утворилась назва італійців - Włosi. Докладніше про це розповідає Ян Мьодек: ruclips.net/video/L-7anVOrfCQ/видео.html
вау! дуже дякю :) Я в історії не сильна )))
А еще , про влохов , первые месяцы, думал что это греки), у нас дома грецкий орех - имеет название - влоський )
Pani Stasiu,-w mianowniku liczba pojedyncza Rumun / liczba mnoga Rumuni :) "Rumunie" można odwiedzić jako turysta.Bez złośliwości,przepraszam.
już to zabieram, dzięki, nawet nie zauważyłam błędu))
@@KanApkaPolski Ja bym zostawił,to tylko była informacja
@@mariankluczewski2095 Jak już to Rumunię można odwiedzić.
@@mysteriousdoge1298 Piątka z gramatyki. :)
@@mariankluczewski2095 Chodziło mi o to, że jak już kogoś poprawiasz to wypadałoby żebyś sam pisał poprawnie.
Дунчик - роль Вітольда Пиркоша з фільму "Ва - банк".
No, muszę wstawić swoje pięć grosze. Mam nadzieje iż prawie wszyscy zobaczyli słynne kino Andrzeja Wajdy "Wa-Bank". (Jeżeli nie to bardzo połecam). No to tam w Kwinto był pryjacól z półswiatka który miał psewdo Duńczyk. Czyli datczanin po rosyjsku.
Vabank Juliusza Machulskiego, a nie Wajdy. Machulski zrobił sporo kultowych polskich komedii: Seksmisja, Vabank 2, Superprodukcja, Vinci, polecam :)
@@adamkwadrat5162 O tak. Bardzo przepraszam. Ja sie zmylił. Seksmisja widziałem. A Vinci nie. Sprobuję odnałeżć dzisiaj.
В Білорусі, що межує з Польщею дуже багато прізвищ з кінцівкою на ЧИК.
Перепрошую, де правильно вживати наголос AmerYki чи AmEryki?
AmerYki
👍👍👍
9:15 Co ciekawe Polak powie "Warszawiak" i "Warszawianka" oraz "Krakowiak" i "Krakowianka" :) Szczerze mówiąc gdybym się tu nie urodził nie był bym w stanie tego zapamiętać :)))
А як буде по польску Шотландія?
Szkocja
😍
Волоські горіхи це звідти ж що і Włoch ?
так))
Волоські горіхи так називаються тому, що у нас походять з Румунії, бо саме румунів українці називали влохами (або волохами). Звідси, наприклад, прізвище Волошин (анал. Турчин, Литвин, Москвин).
І мабуть назва квіточки волошка теж звідти. А румуни часом не валахи і Валахія? Щодо горіхів давно мав підозру, бо російською горіх грецький, українською - волоський. Може це ще зв'язано з античністю: Греція-Візантія-Рим-Італія-Волохи?
Вот просто интересно, почему у хины, СН, это - Х, а хиндусы, Н , не наша мягкая Г, всё-таки интересно . Извините что на русском, я родился с этим языком, и думаю только на нем, хотя владею в какой то мере украинским, и учу польский. Спасибо за видео)
А волошськє плем"я , то румуни які не жили на Апенінському півострові ніколи. Там Мьюдик каже шо то мильно було названо
Pani Stasiu, bardzo ciekawa lekcja. Pozwolę sobie tylko na drobną uwagę. Plemiona WOŁOSKIE z Italią nie mają nic wspólnego. Do końca nie wiadomo na pewno skąd przyszli, tylko dokąd doszli. Ci co zatrzymali się na przykład w Jaremczach zostali Hucułami a ci co doszli do Zakopanego polskimi Góralami. Nawet z urody są do siebie podobni i inni od Polaków czy Ukraińców z nizin. Jak popatrzeć na mapę Czarnohory i polskich Beskidów to nazwy miejscowe bardzo często powtarzają się,
Słowa "Amerykaniec" w języku polskim używa się w znaczeniu żartobliwym, podobnie jak Kitajec. Przypuszczalnie pamiątka po rosyjskich zaborach.
Witaj, mogę prosić o kurs ukraińskiego dla Polaków?
Czesc! Ja moge panu pomoc w nauczaniu jezyka ukrainskiego, poniewaz skonczylam filologje polska i ukraiska oraz jestem wykladowca tych jezykow. Teraz mieszkam w Polsce. Moge panu podac swoje kontakty tel. albo emejla: ola.filolog@gmail.com
А чому сірійчики чи авганчик?
Szwecja jeszcze... :-)
Поляки часто кажуть - "хінчикі" але то не зовсім гарно , краще "хінчици". А чому саме СТАНИ з"єдначоні ? Такє враження шо то з"єдначоні ;КазахСТАН, АфганіСТАН, ТуркменіСТАН і тд ...
В Европі державу часто називають подібно. Згадайте німецьке Stadt, англійське State. Ну а це просто польська адаптація цього терміну. Адже Сполучені штати це фактично конфедерація окремих держав. Так в них є центральні органи. Але задайте - вони називаються федеральними. Ба більше, є окремі закони які діють тільки в окремому штаті.
Нам теж можна подивуватися. Звідкись виплило оце "штат". Хоча американці вимовляють "стейт". А прийшло воно з московитської. Імперія більше послуговувалась німецькою. Однак вимовляти "штадти" якось важкувато. От і вийшло "штати".
Каждый день мне Ютуб уже дней десять предлагает посмотреть на эту девушку с колечком.Польський не учу.Ютуб,ты совсем поломался? :-)
ахах))
@@KanApkaPolski уже не предлагает.Сейчас бывшего мэра Киева наркошу:-(
Зайчик,скажи там,чтоб тебя вернули обратно в рекламах.Он мне не очень приятен:-(((
В назві до відео :
національностЕй
+
Stawiam dwóję z geografii zapomiałaś o Rumunii :p
=D Dostaje Pan piątkę
Ничего себе - движение на канале)))) Отзывов больше польских, чем украинских и русских.....Тут и историю можно выучить, и польский - не только послушать еще и почитать умные вещи на польском))))
Не польських а польською мовою. Перший свій комент я написав польською. Решта відповідаючи українцям - українською.
😂😂😂😂😂
Кубинчик
U was Żyd obraźliwe a u nas normalne a znowu u was Kitajec normalne a u nas raczej obraźliwe określenie na wszystkich Azjatów.
Во, Ян Мьюдик про то шо каже ruclips.net/video/L-7anVOrfCQ/видео.html
Кубанчик
Не БілоруСІЯ, а БІЛОРУСЬ!
А Іспанія 😉
Hiszpanii już nie ma. Zjedzona przez Koronawirusa.
@@tosiapersilata ahaahahah))
Ти мабуть Вагітна
Влохи
Italia = Włochy
Сукс
Сука не навіжу учобу не навіжу учить язики в все говно п я лучший