Вот тут тоже можно попасть впросак. Знакомый-словак искал в России спокойную девушку, но имел в виду именно довольную, жизнерадостную, а не тихую, спокойную...
1/ "bystrý" means "fast, quick" in Slovak, too. Many brooks and creeks in Slovakia are named "Bystrica", the name suggests a quickly moving river. Consequently, several towns in Slovakia that emerged nearby these creeks were named after these rivers: "Banská Bystrica", "Považská Bystrica", "Stará Bystrica" 2/ "duch" in Slovak means "ghost" 3/ "ste voľný" - it can be used but it is not a natural choice for the kind of situation described in the video. Native Slovak speaker would ask: "Môžem Vás vyrušiř?", "Neruším?", "Máte na mňa čas?" 4/ The Slovak word "druh" has both meanings: "a sort" as well as "a friend", "somebody I share something with". I believe the second meaning matches Russian "друг". Actually, "súdruh"= товарищ. 5/ In Slovak, "frajer" means either "a boyfriend" or молодец
Позвольте позанудствовать :) Не припомню я форму voní. Я привык к форме VONIA. Ako úžasne vonia čerstvá úroda :))) к вопросу об омонимах. В русском языке у слова "заказать" есть значение запрета: - нам туда путь заказан; - государственный заказник. bystrý - можно сказать о реке. Bystrá voda - это не смекалистая вода, а именно быстрая. Отсюда названия городов. В русском языке есть аналог слову bystrica - шевера, т.е. место, где река убыстряет ход. Frajer, frajerka - это не слэнг, а просторечие, так как это слово вы найдете в каждой второй народной песне о любви. Аналог электрички - osobák или osobný vlak. Druh - это синоним слова слова priateľ, имеет более поэтический стиль. Значение "сорт" исторически вторично. Просто priateľ более широко используется. Druh ľubý! Mojej duše polovica Bol si dakedy, lež žitia osud Strhol ťa ako ľuta povíchrica Do víru vĺn - ta, kde panuje blud. .... Nuž spievaj, druh môj, v blude vychovaný. Nuž spievaj, druh môj, pieseň len si huď. Len chválu, lež neobdržíš ty hany. Spievaj, zanevri na slovenský ľud
Ну что же Вы её поправляете?! У нее семилетний опыт! Она это слово точно знала - только забыла! :) Вы ей еще слово - divný подбросте. Новое видео тогда уже точно обеспечено!
ваааааай какое хорошее видео! молодцы:))) Я последний год собираю пары одинаково звучащих слов, сотня пар точно набралась. У словаков еще большая путаница с некоторыми видами ягод, как с дыней (мелоном и теквицей). Cucoriedkami они называют и чернику, и голубику, brusnicami (а чехи klukvou) называют и бруснику, и клюкву, а под видом ежевики (cernice) уже сколько раз нам привозили шелковицу... В общем, продолжайте, может, дополню свой список:)))
@@Genadius оооой) вот мой студент расстроится) мы так кропотливо вместе собирали) но я там не со всеми согласна, я не учитывала слова, которые могут обозначать одно и то же=)
спасибо за новый видос! Ксюше 💐 Серёга - хорошая режиссура. кстати - на одной из наших центральных станций FM-диапазона - Люкс ФМ есть многоизвестный ведущий, с шикарным чувством юмора и харизмой - Женя ФЕШАК. теперь я знаю, откуда его фамилия ... :)
Только маленькая поправка: пахнет = vonia ("voní" - в чешском языке). Тыква на словацком tekvica (теквица), но на востоке часто слышно dyňa. Интересно как всегда.
Да-да, мы в одном из видео работали над ошибками. Другое дело, что и словаки часто говорят не на литературном словацком и повально используют чехизмы :)
Думаю, что для лучшего запоминания слов из Вашего выпуска, не лишним их будет все перечислить на последних минутах или дополнительно выложить /конечно с переводом/ под видео. Удачи вам)
Не забрасываем, новое видео каждую неделю! У нас, кстати, скоро стартуют групповые курсы с носителями, если вам интересно - оставьте вашу почту и мы вам напишем на нее даты и подробности! 😉
Видеокурс словацкого языка. Учи, когда тебе удобно и в своём графике на нашей платформе: lingvoexpat.com/skcoursea1 Групповые и индивидуальные занятия в нашей онлайн-школе: lingvoexpat.com/ Мы в Facebook - facebook.com/lingvoexpat Мы в Instagram - instagram.com/lingvoexpat/ Бот школы в телеграме - www.t.me/lingvoexbot #Словакия #СловацкийЯзык #Братислава
Украинское слово «šukat» (искать). Знакомый из Украины искал декана в университете и говорил всем: «ja šukam dekana, kde on je?». Krasny, čerstvy, ovocie, štihly, puk, pukance, tvar, hluk. Словосочетание «uzasna tvar» (как и слова по отдельности).
@@LINGVOEXPAT Есть на эту тему отличный чешский анекдот. Вот одна из его хороших вариаций, хоть и не самая моя любимая, есть прикольнее:)... Na nádraží v Ostravě čekají Čech a Polák na vlak. Čech pořád nervózně obchází tabule, kde naskakuje zpoždění a Polák se ho ptá: Pán šuka meškanie? A Čech: Ne, pán mešká šukanie. Мне нравится такая версия. На вокзале в приграничном Тешине запыхавшийся чех бегает из стороны в сторону, пытаясь что-то узнать у работников станции. К нему подходит поляк и спрашивает: - Czy szuka pan mieszkania? На что чех на эмоциях отвечает: - Ne, ty vole, pа́n už zmeškal šukaní.
Я ездил в Словакию. И был такой смешной случай: я смотрю возле леса стоит табличка и большими буквами написано Požor. Так как я дальше не понимал я думал что это означает позор тем кто мусорит в лесу. Только потом я узнал что это означает внимание.
Некоторые из этих слов до сих пор существуют в русском как устаревшие (а вход в тот лес всем заказан) или узкоспециализированных (сивка-бурка, гнедая лошадь). Другие же - прямая отсылка к общим нашим старославянским корням.
Семь лет жить в Словакии и так произносить ALEBO - 5:16 !? Разумеется каждый из нас имеет свой призвук. Но если ты выходишь на арену интернета, ALEBO отрепетируй заранее как произносить, ALEBO выучи правильное произношение! Как-то так. Я бы ей дирижерскую палочку в руку вложил. Было бы так естественно, при ее бесконечном махании руками. И такое дружеское пожелание. 5:58 ....у НАС в Словацком языке.... ВАМ говорить не корректно. Вы не носитель языка и не гражданка Словакии. Пропускайте в таких случаях - У НАС. Успеха!
Не voní, а vonia. Voní - это чехизм. По-чешски так и будет voní. Причём "и" будет с чёрточкой, что означает длинный звук. Наприклад, krásně (красне) voní - чудесно пахнет.
Татьяна Абдулхакова знаете, а ведь вы правы, я посмотрела в словаре😨но я ни разу не слышала vonia с 3 л. ед. ч. даже недавно мой 50-летний друг-словак сказал про свою жену «ona mi doteraz voní»..более того, я дала текст на проверку словаку и он мне это тоже не исправил...есть всё-таки реалии разговорного языка, мы на него хотели бы опираться в своих видео.
@@yush.oесли не ошибаюсь, voní в чешском. Разговорный - это не значит использование языка с ошибками. Вы же не будете учить иностранца говорить "звОнит", если у нас так говорят многие :)
@@yush.o никогда не слышал voní, возможно это братиславский шуточный слэнг. Словаки любят в шутку использовать чешские формы. Подобно тому как мы русские вставляем украинские словечки.
@@yush.o В 90% для проверки берите русское слово-глагол на "ает" и отсекайте "ет". Поэтому "воняет">"воня">"vonia". Но это работает в 90%. Но там вряд ли будет когда-либо "í". Это другое спряжение.
@@yush.o если вы начнёте копать в глубь истории то выяснится что русский это суржик славянского и тюркского языков. Но вы же это никогда не признаете, как и то что у вас теперь фашистское недогосударство.
История про таксиста ТОП😂 За-то запомнили на всегда.
Вот ещё омонимы)
Spokojná - удовлетворённая
Pokojná - спокойная
Вот тут тоже можно попасть впросак. Знакомый-словак искал в России спокойную девушку, но имел в виду именно довольную, жизнерадостную, а не тихую, спокойную...
1/ "bystrý" means "fast, quick" in Slovak, too. Many brooks and creeks in Slovakia are named "Bystrica", the name suggests a quickly moving river. Consequently, several towns in Slovakia that emerged nearby these creeks were named after these rivers: "Banská Bystrica", "Považská Bystrica", "Stará Bystrica"
2/ "duch" in Slovak means "ghost"
3/ "ste voľný" - it can be used but it is not a natural choice for the kind of situation described in the video. Native Slovak speaker would ask: "Môžem Vás vyrušiř?", "Neruším?", "Máte na mňa čas?"
4/ The Slovak word "druh" has both meanings: "a sort" as well as "a friend", "somebody I share something with". I believe the second meaning matches Russian "друг". Actually, "súdruh"= товарищ.
5/ In Slovak, "frajer" means either "a boyfriend" or молодец
thank you for your explanation♥️
Отлично 👍
Юшо, ты просто 🔥. Крутой контент делаете, ребята.
Подписка/репост
Anton Plakhotnyi Йееее! Спасибо!!!
Спасибо за видео!
Спасибо за интерес!
Большое спасибо за видео. Смотрим с удовольствием. Срубило слово Фрайер😂. С вами учить словацкий- одно удовольствие!
Спасибо за качественный контент👍🏿
Круто,молодцы!
И вам хорошего настроения ☺️
Уиииии!!!
Продолжайте ребята, вы молодцы
Позвольте позанудствовать :)
Не припомню я форму voní. Я привык к форме VONIA.
Ako úžasne vonia čerstvá úroda :))) к вопросу об омонимах.
В русском языке у слова "заказать" есть значение запрета:
- нам туда путь заказан;
- государственный заказник.
bystrý - можно сказать о реке. Bystrá voda - это не смекалистая вода, а именно быстрая. Отсюда названия городов. В русском языке есть аналог слову bystrica - шевера, т.е. место, где река убыстряет ход.
Frajer, frajerka - это не слэнг, а просторечие, так как это слово вы найдете в каждой второй народной песне о любви.
Аналог электрички - osobák или osobný vlak.
Druh - это синоним слова слова priateľ, имеет более поэтический стиль. Значение "сорт" исторически вторично. Просто priateľ более широко используется.
Druh ľubý! Mojej duše polovica
Bol si dakedy, lež žitia osud
Strhol ťa ako ľuta povíchrica
Do víru vĺn - ta, kde panuje blud.
....
Nuž spievaj, druh môj, v blude vychovaný.
Nuž spievaj, druh môj, pieseň len si huď.
Len chválu, lež neobdržíš ty hany.
Spievaj, zanevri na slovenský ľud
кто вы, о, наимудрейший? где на вас подписаться?))) комментарий такой же классный, как видео) люблю такие нюансы, да еще и с примерами.
@@nataliajankova6590 в телеграме я недавно открыл канал и пописываю туда "заметки" :)
@@Genadius ccылку в студию! хотя может я на вас подписана уже)
@@nataliajankova6590 t.me/slovackiezametki
@Gennadios Есть ещё одно значение слов: druh / družka = партнёр / партнёрка
(мужчина/женщина, живущий-aя с женщиной/мужчиной в одном доме без брака).
Вас так интересно смотреть! Спасибо за видео! Ещё интересное слово úžasný - прекрасный 😉
Екатерина Паршина Спасибо! Да, хороший пример 😅
Ну что же Вы её поправляете?! У нее семилетний опыт! Она это слово точно знала - только забыла! :) Вы ей еще слово - divný подбросте. Новое видео тогда уже точно обеспечено!
Я согласен, еще используем для друзей такое слово как столица, и пр. копро-ругательно-пугательные слова. Можно насбирать материал на 30 мин.видео
Отличное видео . Спасибо !!
молодцы, очень интересно
Стараемся!)
Я буду смотреть, спасибо !!!
Спасибо! Все круто сделано! Продолжайте!
Было бы интересно посмотреть про словацкий сленг)
Отличная идея!
ваааааай какое хорошее видео! молодцы:))) Я последний год собираю пары одинаково звучащих слов, сотня пар точно набралась. У словаков еще большая путаница с некоторыми видами ягод, как с дыней (мелоном и теквицей). Cucoriedkami они называют и чернику, и голубику, brusnicami (а чехи klukvou) называют и бруснику, и клюкву, а под видом ежевики (cernice) уже сколько раз нам привозили шелковицу... В общем, продолжайте, может, дополню свой список:)))
Спасибо большое! Да, тема интересная и очень объемная! Ну и порой очень смешная )))
а еще маракуйя! сколько раз мне пытались доказать, что marakuja a passion fruit NIE je to iste....=)))
@@nataliajankova6590 Точно надо еще выпуски делать на эту тему!)
Я уже собрал :) Там под тысячу пар. Гугл: ложные друзья переводчика словацкий язык.
@@Genadius оооой) вот мой студент расстроится) мы так кропотливо вместе собирали) но я там не со всеми согласна, я не учитывала слова, которые могут обозначать одно и то же=)
Отличная и интересная тема) спасибо за видео!
супер👍👍👍 очень интересно , молодцы🤩🤩🤩
спасибо за новый видос!
Ксюше 💐
Серёга - хорошая режиссура.
кстати - на одной из наших центральных станций FM-диапазона - Люкс ФМ есть многоизвестный ведущий, с шикарным чувством юмора и харизмой - Женя ФЕШАК.
теперь я знаю, откуда его фамилия ...
:)
Олександр Яцев Спасибо за приятные слова! У Жени фамилия - пушка! 😅
Только маленькая поправка: пахнет = vonia ("voní" - в чешском языке). Тыква на словацком tekvica (теквица), но на востоке часто слышно dyňa. Интересно как всегда.
Да-да, мы в одном из видео работали над ошибками.
Другое дело, что и словаки часто говорят не на литературном словацком и повально используют чехизмы :)
Думаю, что для лучшего запоминания слов из Вашего выпуска, не лишним их будет все перечислить на последних минутах или дополнительно выложить /конечно с переводом/ под видео. Удачи вам)
Очень хочу выучить язык , уже неделю учу , с каждым днем все больше и больше проявляется интерес ))
Р.s. не забрасывайте канал
Ako sa maš ?
Не забрасываем, новое видео каждую неделю!
У нас, кстати, скоро стартуют групповые курсы с носителями, если вам интересно - оставьте вашу почту и мы вам напишем на нее даты и подробности! 😉
И pozor - внимание 😊
Екатерина Паршина Дойдем и до этого слова, многие на нём попадаются )
Видеокурс словацкого языка. Учи, когда тебе удобно и в своём графике на нашей платформе:
lingvoexpat.com/skcoursea1
Групповые и индивидуальные занятия в нашей онлайн-школе:
lingvoexpat.com/
Мы в Facebook - facebook.com/lingvoexpat
Мы в Instagram - instagram.com/lingvoexpat/
Бот школы в телеграме - www.t.me/lingvoexbot
#Словакия #СловацкийЯзык #Братислава
Украинское слово «šukat» (искать). Знакомый из Украины искал декана в университете и говорил всем: «ja šukam dekana, kde on je?».
Krasny, čerstvy, ovocie, štihly, puk, pukance, tvar, hluk. Словосочетание «uzasna tvar» (как и слова по отдельности).
Anastasiia Popova ой, да, «шукать» - всегда в топе 😀
@@LINGVOEXPAT Есть на эту тему отличный чешский анекдот.
Вот одна из его хороших вариаций, хоть и не самая моя любимая, есть прикольнее:)...
Na nádraží v Ostravě čekají Čech a Polák na vlak.
Čech pořád nervózně obchází tabule, kde naskakuje zpoždění a Polák se ho ptá:
Pán šuka meškanie?
A Čech: Ne, pán mešká šukanie.
Мне нравится такая версия.
На вокзале в приграничном Тешине запыхавшийся чех бегает из стороны в сторону, пытаясь что-то узнать у работников станции. К нему подходит поляк и спрашивает:
- Czy szuka pan mieszkania?
На что чех на эмоциях отвечает:
- Ne, ty vole, pа́n už zmeškal šukaní.
Будут ли ещё новые видео? Очень интересно ❤️
Да, завтра/послезавтра будет новое видео про слэнг, не пропустите!)
Было бы интересно, если бы были субтитры словацкие, когда говорите по-русски :)
*интересней.
Но все равно молодцы, супер!))
3:14 я бы перевёл слово пахнет на словацкий = vonia (voní это по чешски)
Си красна жена ❤
Интересно! Я знаю польский, русский и украинский
Я ездил в Словакию. И был такой смешной случай: я смотрю возле леса стоит табличка и большими буквами написано Požor. Так как я дальше не понимал я думал что это означает позор тем кто мусорит в лесу. Только потом я узнал что это означает внимание.
Не "požor", а "pozor," с ударением на первый слог. В словацком языке ударение всегда на первый слог.
Некоторые из этих слов до сих пор существуют в русском как устаревшие (а вход в тот лес всем заказан) или узкоспециализированных (сивка-бурка, гнедая лошадь). Другие же - прямая отсылка к общим нашим старославянским корням.
Все классно, спасибо 😊 только слова очень быстро уходят из кадра, иногда даже не успевая нажать на плей.
хорошо, будем держать дольше)
Ставте паузу и проматывайте назад. ....слова очень быстро уходят из кадра....ТАК БЫСТРО, КАК БЫСТРО ДВИГАЮТСЯ ЕЁ РУКИ!
Druh / družka
Ещё русское воняет их - пах, запах.
Правда, редко употребляют его в речи.
Меня очень путали слова čerstvý, tvár, trup, kúriť a pozor
На удивление мало похож на польский
Семь лет жить в Словакии и так произносить ALEBO - 5:16 !? Разумеется каждый из нас имеет свой призвук. Но если ты выходишь на арену интернета, ALEBO отрепетируй заранее как произносить, ALEBO выучи правильное произношение! Как-то так. Я бы ей дирижерскую палочку в руку вложил. Было бы так естественно, при ее бесконечном махании руками. И такое дружеское пожелание. 5:58 ....у НАС в Словацком языке.... ВАМ говорить не корректно. Вы не носитель языка и не гражданка Словакии. Пропускайте в таких случаях - У НАС. Успеха!
я редко встречаю таких мерзких людей, как вы. успеха!
А как же Úžasné 😜
väzenie означает не везение, а тюрьма 😅
Не voní, а vonia. Voní - это чехизм. По-чешски так и будет voní. Причём "и" будет с чёрточкой, что означает длинный звук. Наприклад, krásně (красне) voní - чудесно пахнет.
А вообще-то девушка большой молодец.
Овочі
Voňať - 3. os.sg. vonia, niečo vonia
Татьяна Абдулхакова знаете, а ведь вы правы, я посмотрела в словаре😨но я ни разу не слышала vonia с 3 л. ед. ч. даже недавно мой 50-летний друг-словак сказал про свою жену «ona mi doteraz voní»..более того, я дала текст на проверку словаку и он мне это тоже не исправил...есть всё-таки реалии разговорного языка, мы на него хотели бы опираться в своих видео.
yush.o ну не знаю, живу в Словакии уже 4 года, никогда ещё не слышала voní
@@yush.oесли не ошибаюсь, voní в чешском. Разговорный - это не значит использование языка с ошибками. Вы же не будете учить иностранца говорить "звОнит", если у нас так говорят многие :)
@@yush.o никогда не слышал voní, возможно это братиславский шуточный слэнг. Словаки любят в шутку использовать чешские формы. Подобно тому как мы русские вставляем украинские словечки.
@@yush.o В 90% для проверки берите русское слово-глагол на "ает" и отсекайте "ет". Поэтому "воняет">"воня">"vonia". Но это работает в 90%. Но там вряд ли будет когда-либо "í". Это другое спряжение.
Еще убийственная фраза " ужасная твар" и украинское слово "шукати". Перевод этих слов совсем другой
В общем кто знает старославянский язык. Тот в дамках😁
Російська не відноситься до слов'янських мов.Вільний українською,словацькою volny, а не свободний.
и давно у нас русский не относится к славянским языкам? года с 2014?
@@yush.o если вы начнёте копать в глубь истории то выяснится что русский это суржик славянского и тюркского языков. Но вы же это никогда не признаете, как и то что у вас теперь фашистское недогосударство.
Помните- и потомкам закажу до седьмого колена??? И у нас есть такое слово
Ну очень на поляцкий похож.