米在住です。I meanは言い間違えた時にも使ってるみたいです。例えば、 i like dog , oh, I mean, I don't like dog みたいな。あ、間違えちゃったみたいな感じでよく聞きます。ふいに真実を言っちゃって取り繕うときにも聞きます。I met her, I mean, I stay at home alone とかねw 違う違うみたいなニュアンス(演技?)がはいるとそれっぽいかもです
0:10 Hi Hello How's it going? I’m pretty good 2:40 You have to see the movie “joker” so much action, and the scenario is so awesome, I mean it’s something you need to watch 4:37 So, recently, the weather is really hot, huh? 7:50 I’m gonna go little quick I’m gonna go to the toilet 11:07 I’m gonna go to the bathroom 11:17 I’ll be right back,I wanna get some foods 12:02 Oh, look that time. I hafta go to work
アイクの言葉よく聞いてると「まぁ、」とか「えっと…」とかを自然に使ってるの凄いな
アイクさんが日本語で意味を説明してるところを見ると、完璧に両言語を理解してるのが分かる
40歳のおじさんです。英語は話せませんが、ヒヤリングが好きなのと勉強にもなりますし、なによりお二人のやりとりが好きなのでよく拝見させていただいています。我々世代の学生時代にこういうコンテンツがあったらよかったのになぁとしみじみ思います。いつもありがとうございます。
Hearよりlistenの方が適してますよ。
ネイティブの感覚を掴むのにいつもとても勉強になる。矢作さんの日本人一般的な目線も共感が得られ、聞いて欲しいことを聞いてもらえるので助かります!ゆるい感じが気楽に見れて続けられる。毎回楽しみにしてます。
矢作さんの英語へのスタンスが素晴らしい。気が抜けた感じで日本語と似たところを探すだす感覚が親しみやすいです。
英語のsoと日本語のそうが同じ意味になるのは本当面白いよね
I think そう思う(so, too)
Soだよ
質問取り上げてもらってありがとうございます。
不定詞と動名詞の違いと
自動詞と他動詞の見分け方がややこしすぎるので
ぜひ聞きたいです!!
アイクが元気になる日を待ってます!
矢作さんの日本語なら○○みたいな例え、めちゃくちゃわかりやすい!
昔にあった話題とも関連しますが、海外の友達が日本人は「そうそうそうそう」を頻繁に使うって言ってました
気にしてなかったけど、確かによく使ってるかも
5時に夢中に出てた頃より随分と日本語が上手くなってて凄いなあ、って思う。
soから始まる英語は「ところで〜」や「さて」「では」なんていう話はじめる時の日本語がしっくりきますね。世間話してて、本題に入る時など。
アイク!お大事にしてください!待ってます!
今日のやつ(wannaなど)一番解決したい疑問だった🙆✨
アイク日本語上手すぎだろ笑笑
頭も良くて努力もしたんだろうな
もうラジオ感覚でこのRUclips見てるから、むしろラジオネームの方が新しくていいのかもしれない笑
アイクが着てるマイケル・ジャクソンのTシャツめっちゃ良い…
Get well soon, AJ🙏🙏
アイク、早く良くなりますように✨
wannaはめっちゃ見かける
いつも勉強させてもらってます!アイクさん、どうかお大事にしてください!
I’m gonna try and use these in my English classes. I wanna teach a nice natural way of using English. Thanks for a fun video, guys!🤗
似た意味の単語の違いを解説してほしいです!例えばstartとbeginとか!
留学行ったときに、「What's up? 」に
「I'm good. 」と返したら「goodの返しは違うよ」と言われました。How's it going?など挨拶の種類が沢山ありますが、それぞれの正しい返しを教えて欲しいです!
矢作さんでは無いですが、
「What's up?」には大きく分けて二つの意味があると思います。
1つ目は「調子はどう?」です。
なのでこの場合は主さんの「I'm good」で全然いいのですが、
2つ目の意味が「よう!何してんの?」的なものなので、この場合は自分のしてる事を軽めに説明するのがいいと思います。
基本的に1つ目は初対面の人などにかける「What's up?」で
2つ目は友達などにかける「What's up?」になると思います!
ああ 初めてのコメントで緊張しましたが返事してくれる方が優しくて幸せです。参考にします、ありがとうございます🙇♂️
What's up?は地域により違うのかもしれませんね。スラングですし
文字から読み取れる意味ではああさんの言う後者の「なんか目新しいことあった?」的な意味になりますがネイティブ同士だとA:''Hey What's up!'' B:''What's up!'' でもOKなんでしょうけど...もしかしたら留学生だから本来の意味で教えてくれたのかも知れませんね
アイクお大事に!
I mean〜は「つまり」って感じかな。
最初のSo〜は「そういえば」みたいな。
8月23日の動画から同じ服だから結構前に撮ったんでしょうね!
アイクさんも早く元気になってくださーい!!
とても良い動画ですね!留学中に見たかった
ずっとこの二人が英語でダラダラ喋って、気づいたら矢作が日本語で喋ってるってゆうpodcast待ってんの僕だけですか?ww
英語学習に最適だろそんなんww
Gotchaは了解、覚えました!
矢作さんの話の広げ方すごい!
滲み出ちゃうラジオの空気感w
深夜のドライブ中に聴いていたい
テロップがあったら勉強しやすいです!
get'emの「'em」、「ain't」、「Pushin' On」とかの「'」を使った略語?が分かりにくい。文脈から分からないことは無いけど初見だと合ってるか不安になる...
分かり易くていつも勉強になります。
これからもお願いします🙏
楽しいデュエルだったぜ!gotcha⭐︎
コロナが終息したら矢作さんとアイクで街ぶらしてほしい。日本のまだ知らない物に触れながら。もちろんガチャもやってみてほしいです。
Eurobeatにあった”gotcha!”の意味がわかった!
イタリア語と日本語と英語をどうこうした造語か、ガチャポンあたりかと思ってた。
随分前に抱いた疑問解決。
謎スラングがわかる快感!
ありがとうございます。アイク先生。
米在住です。I meanは言い間違えた時にも使ってるみたいです。例えば、 i like dog , oh, I mean, I don't like dog みたいな。あ、間違えちゃったみたいな感じでよく聞きます。ふいに真実を言っちゃって取り繕うときにも聞きます。I met her, I mean, I stay at home alone とかねw 違う違うみたいなニュアンス(演技?)がはいるとそれっぽいかもです
ガッチャはやらしてきます!
アイクくんの例文を一瞬でもテロップに出してほしい。
確かに…
0:10
Hi
Hello
How's it going?
I’m pretty good
2:40
You have to see the movie “joker” so much action, and the scenario is so awesome, I mean it’s something you need to watch
4:37
So, recently, the weather is really hot, huh?
7:50
I’m gonna go little quick
I’m gonna go to the toilet
11:07
I’m gonna go to the bathroom
11:17
I’ll be right back,I wanna get some foods
12:02
Oh, look that time. I hafta go to work
@@lateral12 3行目How's it going? だと思います
@@officialyoutubechannel1251 間違いを見つけて下さりありがとうございます
リスニングもっと頑張んなきゃ💪🏻
最初 I'm ''doing'' pretty good って言ってない?
日本語でいう「お花を摘みに行く」のような言いにくい事をオブラートに包んでいう表現で有名なものを教えていただきたい。
好きだわ
ワナ ゴナ はふた ガチャ はふた ガチャ 覚えた!!
“real quick” “I’ll be right back”とかは自分では使えないですが、よく聞きますね。
Gotchaの代わりに10-4とかも聞きます。
勉強になります!しかもいつもおもしろい‼︎🤗🤓I mean とかso とかgonna やgotchaとか教科書英語ではなかなか使わないので、分かりやすい例文で教えてもらえて楽しかったです🌟hafta初めて知りました🌟
そして、お二人とも1日も早く体調回復しますように☺️🍎🍀🌈🕊✨✨✨
説明が面白すぎる
outを動詞の後ろに付けると何がニュアンスかわる?
check, check out, check it out
try, try out, try it out
こういう動詞+アルファをつかいこなせたらかっこいいのになぁ。
短縮表現はgotchaになりますよね
それwanna?この動画の視聴gonnaらgotchaにならんはずよ
ライオンラビット は?
草すぎる
オモロー
8:24 平井堅で爆笑したわ笑笑
矢作さんが、パパだったら英語学習も楽しいだろうなあ
ギャルの「がちゃ☆」まじウケるなwwwww
でもこのエピで覚えられたわ😂😂😂
日本語の会話で「そうそう、・・・」で始まるのは、何か言いたいことを思い出した時だよね。英語で何の文脈も、前後関係もなしに「So,・・・」で始まる会話があるとしたら、日本語でいう「ていうかさ~」みたいな感じかな。「ていうかさ~」は何の文脈もなしに使えるもんね。
アイクさん、早く元気になって
また英語教えて下さい!待ってます。
ラジオネームって言っちゃうの笑うwwwww
would, couldの使い方を教えてほしいです!!
矢作さんのガッチャマンの説明が雑で面白い 笑笑
なんかガチャガチャしてんのよ()
矢作さんおもしろい。的確。引き出し多い。
I really need to this RUclips channel.
to の後ろに動詞を付けなくていいんですか? need to study みたいに。
ごめんなさい🙏
toはいらなかったですね
ご指摘ありがとうございます😊
@@ikpark09 謝らないで下さい!僕も英語を勉強する身なのでお互い頑張りましょう!
矢作さんもアイクも早く良くなりますように!
アイクさんや矢作さんがオススメする『カラオケやライブでもし洋楽を歌うならこのアーティストの発音等を聴いてみると分かり易いしオススメだよ!』ってのを、もし宜しければ教えて欲しいですっ!
アイク頑張ってね👍
you know what i meanもよく使いますよね。
hafta はhave to , gotta はgot to ということでしたが、この二つはいずれも「~しなければならない」という意味ですよね。状況による使い分けや細かな意味の違いなどあるのでしょうか。
wannaやgonnaとかがアメリカ人がめんどくさくて短縮するってあるけど、日本人とかのほうがめっちゃ短縮しすぎてるよね
マジでめちゃくちゃ勉強なる^ ^
Alex Jackson必ず復帰してこのチャンネルを続けてくれ!待ってるぞ
nの後のtは消えるってよく聞く。want toもtが消えるって考えれば理解できる。
can't とかcenterとかtwenty とか全部tが消えて、tがかわいそう。
たいきチャンネル tに同情するあなたがなんか好き。アメリカだとbetter butter prettyなどtが二つ重なると/d/の発音になっちゃって本来の音で発音してもらえないtは踏んだり蹴ったりですねw
女の子が「ガッチャ♪」って言ってたらめっちゃ可愛いと思う…
これさえ使えば、英語知らん人からしたら英語わかってるねって思わすことの出来る単語、あるいは使い方ってないですかね?今回のワナやガッチャもそうですが。
you know what?も話の切り出しでよく使う
will と be going to の使い分けを教えてもらいたいです。
be going to があまりよくわかってなくて、ついついwillばっかり使ってしまいがちです。
will は今思いついて始めようとする時や突発的な思い付きで使い、be gonna は予定していたり(するつもりである)計画的な行動に使いますが、gonnaはwillの用法もカバーしているので、わからなければbe gonnaでOKです。
willはbe gonnaの代わりにはなりませが反対はありです。
nativeは殆とgonnaを使うので、これで慣れた方がいいですよ。一部でrudeと言われますが、公式インタビューでも普通に使ってます。
kou awa なるほどー!ありがとうございます!gonna をマスターしなくてはですね🙏🙏
日本語も気づいてないだけで、相当つなげて喋ってるよね。
会話で使う接続詞のバリエーション教えてほしいです!
英検2級を受けるんですが、2級を受ける上での注意点や気をつける文法などを教えていただけたら嬉しいです🥺⭐️
「そうそう、…」ってそういえばの短縮形的な感じになりますよね。
スラングってtryna, finna, outta, simp, ghettoとか色々あって分かりにくくなっちゃう
ガッチャ、楽しいデュエルだったぜ
10:56 これ確信ついてるよね笑笑
最近だと「まじリスペクト」とかいい例かな?
「ガチャ」言いやすいし十分流行れると思う
gotcha 楽しいデュエルだったゼ
ガチャガチャでも、
ガチャポンでもない
ガチャ世代です🙋♂️
書き英語では文頭で"So","And"や"But"を使うのはおかしいらしいので、"Therefore","Also","However"と表現するようにしています。
こういう表現は、話し言葉で言うのは変なのか気になります!
似たような略語?で gotta (got to)もよく聞く気がする…
使うシーンとかニュアンスが知れたら嬉しい!
いつも楽しみにしてます!
アイクさん、お大事に🙏
「gotcha」という短縮表現の存在を初めて知ったのは某世界的有名ゲームのMVのタイトルで知ったけど、そういう略語だったんだー
SNSで使える英語を教えて下さい!!!
respectにdisを付けてdisrespectにしたり、 transform(動詞) に-tionを
付けて transformation(名詞)にするというのをアメリカ人はちゃんと意識してるんですか?
gonnaとwannaはアメリカから来た先生がめっちゃ使う
gotcha.
I'm gonna use "gotcha" from today.
元気になって下さい
wanaは、マリリンモンローの歌った、I wana be loved by you. が一番なんだがなあ。
ワナ(want to)
ガナ(going to)
アザ(thank you)
Gotchaは捕まえた!って意味だと思ってました。
鬼ごっこで相手を捕まえたらgotcha!
落とし穴に相手が落ちてもgotcha!
引っかかった!はめたった!みたいな意味もありますねー
英語でうまく説明できない時につい
「kind of」とか「kinda」って言ってごまかしてしまいます。
「みたいな?」って感じで。
合ってます?
たしかに使うけど、
king ofの一般的な発音をカタカナにすればカインダーみたいになる。
@@なお-s7i4u kindaって書いてますよ
@@rayglay7730
今見たら俺が何を言いたかったのか分からん
矢作さんのがっちゃ可愛い
wannaの時ってbeも確定でついてくるのかな
Want toのtoみたいな感じで
あとtryna=trying toとかもそうよね
ここでアイクさんへの励ましを見てニュースを知りました。
どうかお大事になさってください(;_;)
いつかお答えいただけたらと思い、いつも通り質問なのですが、ジェスチャーについてです。
人差し指と中指をクロスさせて、片手の場合幸運を祈るみたいなニュアンスで、両手の場合クロスしたまま折り曲げたりして、ジョークを言うみたいなイメージなのですが、それぞれタイミングやニュアンスがよく分かりません(>_
示してるのは、クロスは十字架🤞🏻と、「“」(クオーテーションマーク)ですね
クオーテーションマークは強調したり、わざと言ったり(ジョークや皮肉)、引用したりする時、(つまり文字だったらカギかっこをつけるところ)に使いますね〜
" " を表すときは両手でピースみたいな形から指を前に曲げてクイックィッとやりつつ強調したい単語を話しますね。人差し指と中指をクロスさせるのはcrossing fingers(願いが叶いますように)と言う意味です。おまじないみたいな感じだと思います。
I mean は「要は」でどうでしょうか!
説明ぐだぐだ長くなっちゃったときに「まあ、要はー」って言うし、それで結局「要」になってないことが多い!
質問です
watch,see,lookの使い分けが難しいので、解説お願いします!