American Was Shocked by Word Differences Around the World

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 май 2024
  • Today, we invited 6 pannel from around world
    And compare the word how they say
    Is there a big difference?
    Hope you enjoy the video and please follow our pannels!
    🇺🇸 Shannon @shannon.harperrr
    🇧🇷 Ana @anaruggi
    🇧🇪 Naya @e.lois
    🇪🇸 Irene @_irenesanz
    🇳🇱 Karijn @karijnbos
    🇵🇭 Janin @janineanne__
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 758

  • @nathanaugusto662
    @nathanaugusto662 Год назад +1221

    o que me encanta nesse vídeo o quanto os outros países gostam de ouvir as palavras em português brasileiro

    • @viniciuslima9610
      @viniciuslima9610 Год назад +103

      Soa "so cute" pra eles, rsrs.

    • @I-SOY-SMART
      @I-SOY-SMART Год назад +4

      @@viniciuslima9610 kkkk

    • @aleatorisnt3914
      @aleatorisnt3914 Год назад +66

      o português brasileiro é atrante eu já visitei suiça e alemanha e conheci algumas pessoas que gostavam da forma que eu falava que soava romântico, é louco pq quando estive em outros países eu percebi o quão o brasileiro é amado, quando eu falo que sou brasileiro os gringos até abrem um sorriso e ficam falando esteréotipos que todo mundo já sabe quais são, futebol, carnaval, rio de janeiro..

    • @I-SOY-SMART
      @I-SOY-SMART Год назад +7

      @@aleatorisnt3914 mas isso é com todos ou só com um sotaque específico tipo o dos paulistas, gaúchos, paranaenses (esse último acho muito bonito) e tal, eu sou do nordeste será que iriam achar romântico o jeito meu de falar kkk

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 Год назад +6

      Eu acho que é condescendente da parte da americana, dizer: "so cute", como quem olha para um animal fofinho. É ridiculo e condescendente! Acho que ela nem tem a noção, porque até é simpática, mas não deixa de ser uma forma de objetificar uma língua e as pessoas que a falam!

  • @IagoFelberg
    @IagoFelberg Год назад +1142

    if have Ana, i watch

  • @tl8211
    @tl8211 Год назад +509

    Naya is super expressive! Really cute.
    And Brazilian Portuguese keeps winning! (in part because of Ana's voice, tbf)

    • @joaolucad2625
      @joaolucad2625 11 месяцев назад +2

      ​@@isabellabarbosacruz7256Ana

    • @Noone-uo2cf
      @Noone-uo2cf 8 месяцев назад

      As a Brazilian, she definitely have a really warm voice

  • @henryqu19
    @henryqu19 Год назад +457

    Good see and hear portuguese and spanish similarities , but is interesting how some words are present in both languages like "pastel" and the meaning is different

    • @nicochandra6129
      @nicochandra6129 Год назад +41

      Indonesian is similar to Portuguese, we say kue/bolu/tart for cake, and pastel for that empanada thing.

    • @henhaooahneh
      @henhaooahneh Год назад +7

      This isn't the case, the word is from French and it means mass, it could be sweet or not, in Spanish you can have a pastel de carne (cottage pie)

    • @ValiHer0
      @ValiHer0 Год назад +17

      ​​​​​@@nicochandra6129 From what I researched the Brazilian Pastel came from Japanese and Chinese who lived in Brazil (large community) and adapted the Asian Guiozas and Bolinho Primavera(Spring dumpling) to a new form with this name
      So this process being Asian may have influenced the use of the term Pastel in both countries even if for different or perhaps similar things

    • @natalialinharesaguiar2983
      @natalialinharesaguiar2983 Год назад +6

      @@ValiHer0 Mas a palavra pastel existe em Portugal tb; e a indonésia foi parte do Império Português.Eles entregaram a indonesia para os holandeses em troca do nordeste brasileiro.

    • @arthur_uau
      @arthur_uau 11 месяцев назад +4

      @@natalialinharesaguiar2983 nem pra eles terem feito um acordo e dividir os 2 territórios. Daí agnt teria as praias da Indonésia e loiras holandesas no Nordeste 😭.

  • @hudskito
    @hudskito Год назад +164

    YESSSS MY GIRL ANA! we love to see it 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @aldolammel
    @aldolammel Год назад +70

    (2:08) Just a small correction on subtitles: Police officer in Brazilian Portuguese is exactly what Ana said... so the right way to write is "policial" and not "polícia". Polícia is the institution.

  • @thaiswaldorf
    @thaiswaldorf Год назад +185

    It's realy very funny to see the girls' reaction to Portuguese words LOL. Ana's pronunciation is so cute.

  • @MateusOliveira-vm4mw
    @MateusOliveira-vm4mw Год назад +172

    Ana muito linda super simpática, representa muito bem nosso Brasil

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq Год назад +3

      Representando bem o estado de São Paulo

    • @MateusOliveira-vm4mw
      @MateusOliveira-vm4mw Год назад +25

      @@GabrielFerreira-ob3bq é são Paulo fica em qual país mesmo?😂😂😂

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq Год назад +3

      @@MateusOliveira-vm4mw e eu disse que ela não é do Brasil? Estou citando exatamente da onde ela é já que cada estado tem seu sotaque e seus costumes e ela está representando isso.

    • @MateusOliveira-vm4mw
      @MateusOliveira-vm4mw Год назад +1

      @@GabrielFerreira-ob3bq 😂😂😂

    • @rhuanpereiramariae
      @rhuanpereiramariae Год назад +5

      ​@@GabrielFerreira-ob3bq As palavras que ela usou são usadas no Brasil inteiro. E nem todo o estado de SP tem aquele sotaque, pode ver que o r dela é latino (ca*r*o), não o caipira, de lá do interior de São Paulo. Sou nordestino, criado no Norte, e me senti representado aí.

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 Год назад +99

    Loved hearing dutch , the lady from the Netherlands is really beautiful , spanish is always good to hear for me , a video with dutch from Belgium and dutch from the Netherlands would be cool

    • @magnus9316
      @magnus9316 Год назад +6

      Yes i am belgian and its quite a big difference in accent when speaking longer sentences and even though we speak the same language there are a lot of words only people from the netherlands use and vice versa

    • @geocosmopolitan6258
      @geocosmopolitan6258 Год назад +2

      I think the belgian girl can speak both languages so it will be interesting see dutch vs flemish.

    •  Год назад

      dutch from Belgium?!?1 - I think some people will be angry with you!!!

    • @magnus9316
      @magnus9316 Год назад +7

      @ in fact the language is officially dutch/ nederlands and flemish/ vlaams is a more unofficial name for the different dialect belgians speak

    • @masterofalltrades_
      @masterofalltrades_ 11 месяцев назад

      She is Dutch from Belgium

  • @ramonfenixcz198707
    @ramonfenixcz198707 Год назад +286

    Ana levando o nosso português p o mundo

  • @gogogomes7025
    @gogogomes7025 8 месяцев назад +7

    It's so nice that in Tagalog their more native sounding words are considered more "formal" while the words from their colonial era are more informal.

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад

      it's cuz there are a few classical tagalog literature from centuries ago during spanish colonial times made in tagalog before the spanish and english loanwords got cemented in. the literature became sort of considered as deep tagalog by the common people and the government instituting schools to teach tagalog in Filipino class made it so a tagalog without the late spanish and english loanwords seemed to be more formal to most filipinos growing up this past century. take note tho, the early spanish loanwords and medieval classical malay, sanskrit, hokkien chinese, persian, arab, tamil, old javanese loanwords are also present in what the average filipino thinks as "pure tagalog". people just do not realize since they were borrowed in around 500-1000 years ago

  • @luizpedrodasilvaabruzzi565
    @luizpedrodasilvaabruzzi565 Год назад +173

    "Tarta" e "Taart" são basicamente o mesmo que "Torta" em Português! Nós só temos uma palavra diferente pra algo que consideramos um pouco diferente, que é a palavra Bolo! E claro que "tem palavras do Tagalog parecidas com o Inglês", pois Filipinas foi colônia dos EUA, kkkkk, o Tagalog atual é uma mistura do Tagalog antigo (uma língua do tronco Malaio-Polinésio) com Inglês e Espanhol (Filipinas também foi colônia Espanhola, antes de ser dos EUA).

    • @Extra7even
      @Extra7even 11 месяцев назад +3

      in Argentina we use torta for cake

    • @lucasprestes
      @lucasprestes 11 месяцев назад +7

      Exceto que nossa torta seria Pie em Ingles e não cake, mas sim, possivelmente a origem seja a mesma

    • @bengarcia9105
      @bengarcia9105 10 месяцев назад +3

      Here in the Philippines, torta is a flatten eggplant mixed with egg.

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад

      English does also have "tart", but it is a specific kind of pastry

  • @oscar6043
    @oscar6043 Год назад +14

    That Brazilian girl is so beautiful ❤

    • @Bianchinni546
      @Bianchinni546 8 месяцев назад

      Ela tem ascendência italiana 😍 por isso. Os italianos tropical (brasileiros) são mais lindos. ❤

  • @Cardionao
    @Cardionao Год назад +9

    Ana and the 🇧🇪 🇺🇸 🇪🇸 girls r 2 charismatic ♥️♥️

  • @julianasilva6946
    @julianasilva6946 Год назад +63

    4:35 Gym = Academia de Ginástica is the full version of the word in Brazilian Portuguese 🇧🇷

    • @ValiHer0
      @ValiHer0 Год назад +9

      Had another comment explaining even the historical part by the choice kk

  • @reindeer1477
    @reindeer1477 10 месяцев назад +31

    Philippines has 2 major languages: Filipino (which includes Tagalog, Bisaya, Ilokano, Kapampangan, and 100+ other dialects) and English (Because we were once an American Colony).
    Next to that is Spanish (For being a Spanish colony for 333 years). We have a lot of words that originated from Spain. Aside from that, there is a place in the Philippines called 'Zamboanga Peninsula' which majority of the population speaks 80% Spanish.
    But believe it or not, we also have a lot of words derived from other languages too.
    Below are some of the examples:
    =========
    English: Cheers
    Japanese: Kanpai
    Filipino: Kampay
    English: Thief
    Japanese: Dorobou
    Filipino: Dorobo
    English: Bottle cap
    Japanese: Tansan
    Filipino: Tansan
    ==========
    English: Eyes
    Indinesian: Mata
    Filipino: Mata
    English: Five
    Indonesian: Lima
    Filipino: Lima
    English: Umbrella
    Indonesian: Payung
    Filipino: Payong
    ==========
    English: Face towel
    Chinese: Bin-po
    Filipino: Bimpo
    English: Earrings
    Chinese: Hee-kaw
    Filipino: Hikaw
    English: Key
    Chinese: Soo-see
    Filipino: Susi
    ==========
    English: Grief
    Malay: Dalam hati
    Filipino Dalamhati
    English: Sky / Heaven
    Malay: Langit
    Filipino: Langit
    English: Scissors
    Malay: Gunting
    Filipino Gunting

    • @arxissky1819
      @arxissky1819 10 месяцев назад +5

      Correction: Words that have a cognate in other Southeast Asian languages aren't borrowed from those languages. They are instead words of the same roots as most of the Southeast Asian languages and extending to Polynesia and Madagascar are descendants of a language called Austronesian. You can do a further reading into this via Google.

    • @Tangatangaka
      @Tangatangaka 5 месяцев назад +2

      Chavacano and Bisaya be like: we built different👌💪

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад +1

      @@arxissky1819 u have to take note tho that there are cognates as well in other Southeast Asian languages that were commonly loaned in from the same source langauge or another related language to where each borrowed it from or it was originally a loanword from one foreign language but got passed around across different Southeast Asian languages through trade during the medieval times

    • @styletradz1820
      @styletradz1820 4 месяца назад

      A long time ago the Philippines was the trade center of ASIA.

  • @johncerda5951
    @johncerda5951 Год назад +13

    in Philippines Police Officer can also be called Pulisya. cause i heard in Brazil they say Policia which is very very similar! :)

    • @GabrielFerreira-ob3bq
      @GabrielFerreira-ob3bq Год назад +1

      Policial é o oficial, polícia é a instituição. Mas muitas pessoas chamam os oficiais de polícia também, você tem razão

    • @miguelferrer8568
      @miguelferrer8568 10 месяцев назад +1

      Pulisya refers to the agency or a general term for all the police in the station/oftentimes, the agency as well. This term (the text 'PULISYA') is often stamped on Police Mobile/Cars and in certain Police Stations to signify their presence or to inform people that they are in the vicinity of patrolling police officers.

  • @rogeriopenna9014
    @rogeriopenna9014 Год назад +154

    About Brazilian Portuguese using the word ACADEMY to a GYM. The full term is actually "ACADEMIA DE GINÁSTICA" but with time, only ACADEMIA remained in common spoken language.
    Why ACADEMY?
    In Brazil, the term "academia" is commonly used to refer to a fitness or gym facility. The reason behind this usage is rooted in the historical context of physical education and exercise culture in the country.
    The term "academia" in this context originated from the influence of European models of physical education, particularly from German gymnastics. During the mid 19th and early 20th centuries, German gymnastics instructors were brought to Brazil to introduce their methods and establish training centers in German settled cities of Southern Brazil. These training centers were referred to as "academias" in reference to the German term "Turnverein," which translates to "gymnastics association" or "gymnastics club."
    Over time, the term "academia" became widely adopted in Brazil to refer to places where physical exercises and fitness activities take place. It became a commonly used term to describe commercial fitness facilities, regardless of whether they offer traditional gymnastics or a variety of other exercise programs.
    So, the usage of the term "academia" in Brazil to describe a fitness facility is a historical legacy influenced by German gymnastics and the adoption of European physical education models.
    SOGIPA (Sociedade de Ginástica de Porto Alegre, or Gymnastics Society of Porto Alegre) was a club founded in 1867 in Porto Alegre as Deutscher Turnverein. The region around Porto Alegre was settled by germans from 1824 onwards.While Porto Alegre itself was not founded by germans, it got a huge german influence at the time, with many german factories, clubs and important people.
    SOGIPA had to change to a Portuguese name only in Second World War. When Brazil declared war on the Axis, German and Italian names were forbidden in Brazil.

    • @estranhokonsta
      @estranhokonsta Год назад +9

      Note that gymnasium means exercise school in ancient greek and is still used in some countries to mean a type of secondary school.

    • @rogeriopenna9014
      @rogeriopenna9014 Год назад +5

      @@estranhokonsta the real meaning of gymnasium is "exercise naked" in ancient Greek

    • @estranhokonsta
      @estranhokonsta Год назад +3

      @@rogeriopenna9014 So it seems to me that gymnasium is a pretty good word, isn't it?

    • @ar_ytb
      @ar_ytb Год назад +10

      Also Academia in Brazil can also mean like “the path of education”, as if you are going to higher studies like Masters or Doctorate you are a part of “Academia”.

    • @anna_zlatnikova_martelli
      @anna_zlatnikova_martelli Год назад +12

      Não sabia que dava pra publicar um livro nos comentários do RUclips.

  • @a1smith
    @a1smith 11 месяцев назад +4

    I love this change in the format/evolution of the friends videos- there's more expansive dialogue than just the translation that it used to be, and it adds interest and a little more depth to the discussion. well done everyone, and please continue this and spread it on to your other friends/colleagues for their videos.

  • @rogeriopenna9014
    @rogeriopenna9014 Год назад +31

    The most curious thing is that gym is called ACADEMIA and in the 60s and 70s, Highschool was called GINÁSIO in Brazil (Gymnasium). Go figure.

    • @dlib89
      @dlib89 Год назад +5

      Indeed, and eventually we started to use Ginásio to represent a sports court.
      But even that is getting underused. Most people would just say Quadra (court).

    • @estranhokonsta
      @estranhokonsta Год назад +3

      There are still countries that use the term gymnasium or some variant for secondary schools.

    • @leandroatreides
      @leandroatreides 11 месяцев назад

      80s and 90s too

    • @rogeriopenna9014
      @rogeriopenna9014 11 месяцев назад

      @@leandroatreides i must inform you the Landsraad Council, under directorship of Padishah emperor Shaddam Corrino IV, has ordered House Atreides to leave planet Caladan and take over mining operations of Space Melange on Arrakis, also known as Dune.
      I suppose you are a minor cousin of the Duke Leto Atreides?

  • @mariananicoli
    @mariananicoli 10 месяцев назад +6

    I absolutely LOVE videos with this group. They seem to have so much fun together!

  • @FloreCreations
    @FloreCreations 11 месяцев назад +8

    i loved when they were talking about diminutives and the dutch and belgian girls were like 'oh like tje', would love to see more about the differences between flemish and dutch!

  • @masid616
    @masid616 9 месяцев назад +3

    Oh my God, Miss Belgium is so beautiful, I am amazed

  • @tarotcomPauloEvoLua
    @tarotcomPauloEvoLua Год назад +23

    There are regions in Brazil where the cake with toppings is also called Torta, and Bolo is just the simple one

    • @luanmoreira1424
      @luanmoreira1424 11 месяцев назад +2

      Torta na minha região é o “bolo salgado” com frango ou carne .

    • @ananina9554
      @ananina9554 11 месяцев назад +1

      torta pode ser salgada ou doce. Nunca vi bolo salgado. Acho que torta é mais elaborada que o bolo ou mais baixa ? Tipo tem bolo com cobertura e camadas mas nunca vi torta alta igual bolo de casamento por exemplo

  • @BucyKalman
    @BucyKalman 2 месяца назад +2

    Brazilians say "academia", but in Portugal they actually say "ginásio".
    Another interesting thing: "viaje" and "voyage" are masculine in Spanish and French respectively, but "viagem" is feminine in Portuguese.

  • @_pazeamor
    @_pazeamor 9 месяцев назад +6

    Naquele dia você dirá: “Louvai ao Senhor, proclamai o Seu nome; fazei conhecido entre as nações o que Ele fez, e proclamai que o Seu nome é exaltado” (Isaías 12: 4) 💟✨

  • @DarkAngelBright
    @DarkAngelBright 11 месяцев назад +21

    Philippines is the only country that can mix 3-4 languages in one sentence yet still understand each other and Filipino speaking Spanish without knowing it, like we can't talk if you tell them to avoid use words from Spanish like we're dropped dead haha same with English 😅 now adays like GenZ use alot of English words.... i just hope real Tagalog won't die😢

    • @mariosergioribeiro499
      @mariosergioribeiro499 10 месяцев назад

      Me desculpe ! Mas como brasileiro entendo 100% o espanhol ! E 0% filipino ! Filipino não entende espanhol !

    • @crisvincentudang1299
      @crisvincentudang1299 9 месяцев назад

      Depemde mga Tao dayn. Meron pang mga Cebuano at iba pang Lenguaje pa. So, Di ma-matay matay ang Lenguaje natin.

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад

      I'd like to point out the supposed "Spanish" that "Filipinos speak without knowing it" is not actually Spanish anymore. They are officially and linguistically part of Filipino already as they conjugate and grammatically function in Filipino and a good amny have undergone natural Tagalog sound changes, meaning those words are already part of the language for a very long time already. That's not Spanish anymore even tho, Spanish is where those words came from.

  • @PROPAROXITONO
    @PROPAROXITONO Год назад +14

    Love to see how brazillian portuguese is the one people like more

  • @gieannbaes407
    @gieannbaes407 8 месяцев назад +2

    4:58 I’m glad that the girl from the Philippines pointed out that we’re colonized by Spain and America for a long time hahaha

  • @kiara23422
    @kiara23422 10 месяцев назад +4

    Karijn is so pretty!!

  • @vitoria8839
    @vitoria8839 Год назад +50

    Anaa maravilhosa como sempre❤🇧🇷

  • @judna1
    @judna1 Год назад +2

    There is a slang word, sort of the word shortened that we use in both Catalan and Spanish to refer to a "School", and that word is "cole".

  • @daintyrose2315
    @daintyrose2315 Год назад +57

    Spanish and Filipino languages has a lot of words similarities, and we also tend to use English words very often ‘cause I think it’s more easy for us to say it, well in fact, English is also one of our official languages in the Philippines, and most of the Philippine languages/dialects are very close to Spanish including “Chavacano” (the Spanish creole), Cebuano and there’s also a lot of Spanish words in Tagalog. There’s probably a lot of Spanish words in other Philippine dialects as well.

    • @erikadennis
      @erikadennis 11 месяцев назад +6

      En Panamá usamos la palabra "Chavacano", pero no es para referirse a un dialecto, simplemente una palabra que usamos de expresión, interesante😯

    • @ajLagerfeld
      @ajLagerfeld 11 месяцев назад +2

      ⁠Yes in Zamboanga particularly, Chavacano is already a creole spanish which is a mixture of Vizayan dialect and Spanish

    • @-...................-
      @-...................- 10 месяцев назад +1

      Languages not dialect

  • @k1k2felix37
    @k1k2felix37 8 месяцев назад +2

    When i see this videos and theres Philippines and Spain im excited because Philippines and Spain has history together for 333 hears❤️❤️🇵🇭🇵🇭✨✨🥰

  • @emanuel_deusconosco4856
    @emanuel_deusconosco4856 11 месяцев назад +5

    Amo Shannon e Ana representa muito o 🇧🇷

  • @GabrielaSantosBrazil
    @GabrielaSantosBrazil 11 месяцев назад +1

    I love seeing Ana speaking my home language! Especially how the way we say it makes the others go woww

  • @paulocostoliyt
    @paulocostoliyt Год назад +6

    I love when these intelligent girls get together to talk about their cultures and languages. 😊 Regards

  •  Год назад +1

    03:01 - PT - Academia Esportiva / Academia de Esportes / but we also have the word Ginásio (from greek, through latin -> gymnasium) that has the same root as english Gym , ginásio is used more to a closed area to practice group and olympic sports , whera as academia is used more to a closed area to practice - fights / budy building / stretching exercises / indoor running / indoor bycicle.

  • @alexandref5100
    @alexandref5100 Год назад +34

    Elas passadas com a pronúncia e palavras ditas no Brasil kkk

  • @marcelovieira8109
    @marcelovieira8109 Год назад +32

    Português ❤ Minha Língua Linda!!!!

  • @triz8399
    @triz8399 Год назад +24

    btw in brazilian portuguese academia also have other meaning :
    *academia* = place where various sports or recreational practices are taught and trained.
    _e.g. Gym; dance academy_
    *Academia* = higher education school; faculty; university but also, society or congregation (private or official) with a scientific, literary or artistic character. _e.g. Brazilian Academy of Sciences_

  • @mistermastermind528
    @mistermastermind528 8 месяцев назад +1

    Laughed when Irene said "I'm sorry" when colonization was brought up

  • @folheandoaventuras
    @folheandoaventuras Год назад +3

    Adoro ver esse tipo de video .Muito legal .

  • @helenv1581
    @helenv1581 9 месяцев назад +6

    My azorian Portuguese words are a bit different from
    Brazil
    Cake: bolo doce (bday cake is bolo de anos or bolo doce)
    Pastel: diferente kinds ; can b fried like empanada or sweet Pastry
    Police: Polícia
    Gym: ginásio
    Academia : is more like college/ almost university
    Playground: parque de brincar (recreational Park / camping ground: park or parque de recreação/ parque de campismo)
    School: escola ( depending on the age: kindergarten is colégio)
    Travel: viagem (same as Brazil)

  • @NBS-rk8bl
    @NBS-rk8bl 10 месяцев назад +3

    Philippines, the king of multi-language speaking...

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Год назад

    Cool this! I like it!!
    You all talking about the foods!

  • @BrunoidGames
    @BrunoidGames 11 месяцев назад +1

    The spanish girl is sooo cute!
    I love language comparison videos

  • @kennytrcka7085
    @kennytrcka7085 Год назад +10

    En español de Hispanomaérica además de PASTEL también se dice TORTA. En mi país, Bolivia, decimos TORTA DE CUMPLEAÑOS. Casi nunca decimos "Pastel de cumpleaños" porque "pastel" se usa para nombrar preparaciones como el "pastel de manzana (apple pie).

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 Год назад +5

      Que gracioso... en Brasil, "pastel de manzana" se dice "torta de maçã". 😂

  • @queensvictoria
    @queensvictoria Год назад +72

    In Malaysia 🇲🇾 we say :
    1. Cake : Kek 🎂
    2. Police : Polis 👮🏻
    3. Gym : Gim 💪🏻
    4. Playground : Taman Permainan
    5. School : Sekolah 📖
    6. Travel : Perjalanan

    • @SenaHawe
      @SenaHawe Год назад +2

      y'all got americanized, im sorry

    • @queensvictoria
      @queensvictoria Год назад +10

      @@SenaHawe not american we are part british a long time ago. 😅

    • @frandz3020
      @frandz3020 Год назад +2

      also in your neighboor 🇮🇩:
      cake - kue (birthday cake - kue taart)
      police - polisi
      gym - gym or gim
      playground - taman bermain
      school - sekolah
      and the last one travel - jalan-jalan, bepergian, perjalanan, etc

    • @masterofalltrades_
      @masterofalltrades_ 11 месяцев назад

      ​@星絆 (セイナ) Malaysia was a British colony so from that

    • @SenorThompson96
      @SenorThompson96 11 месяцев назад

      @@SenaHawe ignorant haha

  • @purosono9492
    @purosono9492 Год назад +5

    -Ana: A
    -Gringos: oooooooooh
    😱😱😱😱

  • @schrodingerskatze2162
    @schrodingerskatze2162 10 месяцев назад +1

    Philosophy Schools and "Sport's Schools" used to be the same thing during Ancient Greece. That's why both the word Gymnasium and Academia are related to both Schools and Sports.

  • @valerioluizfelipe
    @valerioluizfelipe Год назад +3

    You can also call a closed place where you play sports "ginásio", and also in Portugal gyms are always "ginásio", only in Brazil we call it "academia". And "torta" can be a synonym for "bolo", but it's more used to mean a pie.

    • @lucasprestes
      @lucasprestes 11 месяцев назад +1

      I think it highly depends on region, in Southeast a Torta would NEVER be used to describe a cake

  • @Ice_V
    @Ice_V Год назад +11

    If I see Irene/Andrea in a video I immediately click and like❤🇪🇸😁

  • @ZeroPlayZP
    @ZeroPlayZP Год назад +3

    Que brasileira linda, apaixonante!

  • @celigadelha
    @celigadelha Год назад +17

    Portugês-br deve ser muito bom de ouvir

    • @WAR3600
      @WAR3600 Год назад

      Where are you from?

    • @celigadelha
      @celigadelha Год назад

      @@WAR3600 Brasil

    • @WAR3600
      @WAR3600 Год назад +1

      @@celigadelha ah, pelo jeito que vc falou achou que era Portuguesa kkkk

    • @lalla160
      @lalla160 Год назад +1

      Nunca saberemos 💔

    • @celigadelha
      @celigadelha Год назад

      @@WAR3600 não KKKKK

  • @matiasnahuel9244
    @matiasnahuel9244 11 месяцев назад +2

    Ya, creo que me volví simp de Irene. Me encanta la forma como se expresa 😍

  • @barretokeila
    @barretokeila 10 месяцев назад +2

    In love with this dutch girl.
    Also, ANA VC REPRESENTA ❤️

  • @yt.Omnifarious26
    @yt.Omnifarious26 7 месяцев назад +1

    I see Karijn from Netherlands, I click. ❤

  • @luizpedrodasilvaabruzzi565
    @luizpedrodasilvaabruzzi565 Год назад +16

    "Palaruan" é claramente uma palavra que vem da raiz Malaio-Polinésia do Tagalog, kkkkk, parece muito com idiomas de países próximos, como o próprio Malaio e o Indonésio. E sobre "Parquinho", eu não sei em outros estados ou cidades, mas aqui em Porto Alegre se fala mais "Praça" ou "Pracinha" mesmo, kkkkk.

    • @luizpedrodasilvaabruzzi565
      @luizpedrodasilvaabruzzi565 Год назад +2

      "Paaralan" e "Eskwelahan" também parecem bastante com palavras que eu esperaria ver na Indonésia, por exemplo, kkkkk. Se bem que "Eskwelahan" já parece ter uma mistura, pois parece ter uma influência do Espanhol "Escuela", kkkkk. E sobre o que a moça da Espanha falou sobre "Colegio", também usamos essa palavra no Brasil, só que com acento no E, "Colégio", kkkkk.

    • @LupinLupinLupin
      @LupinLupinLupin 10 месяцев назад

      ​@@luizpedrodasilvaabruzzi565yes it is Malay-Polenesian influence. Most of Tagalog words are from it since Malay people inhabited in the Philippines back in 3000 BC. Vast majority of our ancestors are from Malay descent.

  • @miss_strawberry4650
    @miss_strawberry4650 11 месяцев назад +1

    Academia era o nome dos jardins em que os gregos treinavam. Quando filósofos como Sócrates surgiram eles davam suas aulas nesses mesmos jardins, por isso Academia pode ser usada nesses dois sentidos.

  • @jenzraloso3684
    @jenzraloso3684 10 месяцев назад +1

    So much proud and great to be pilipino lots of similarities of words use here in my home town Samar like Spanish word. My great great grandma always pray a rosary in Spanish words.

  • @Kariktan214
    @Kariktan214 Год назад +147

    Janine represented the Philippines well. Shannon seems so intelligent and all the girls too.

    • @universalsubliminals1174
      @universalsubliminals1174 Год назад +17

      yeah i'm glad they chose good representation for the American, a lot of times certain channels purposely look for the dumbest american lol

    • @abrqzx
      @abrqzx Год назад +9

      Andami niyang mali about Filipino language. Park is parke din in Tagalog pero sinabi niya “Park”? Tapos school is eskwelahan/paaralan/eskwela

    • @coffeeaddictednerd
      @coffeeaddictednerd Год назад +3

      @@universalsubliminals1174 Literally I'm so sick of people perpetuating the "dumb ignorant American" stereotype 🙄like i promise not all of us are stupid💀

    • @rhuanpereiramariae
      @rhuanpereiramariae Год назад

      ​@@coffeeaddictednerd Yeah, that's really the impression we have here about you guys, sorry 😂 but that's really annoying when we see in the internet an American thinking that we speak Spanish in Brazil.

    • @coffeeaddictednerd
      @coffeeaddictednerd Год назад

      @@rhuanpereiramariae trust me, it's really only the dumbest of the dumb that think that. They do not represent us 😂

  • @GenericUsername1388
    @GenericUsername1388 9 месяцев назад +1

    I love these videos

  • @lararayelly
    @lararayelly Год назад +12

    ANA❤

  • @weisnersouza7027
    @weisnersouza7027 Год назад

    parabens meninas, isso foi um video muito instrutivo, devido aos comentários após as palavras.

  • @alkaizerplaza1342
    @alkaizerplaza1342 10 месяцев назад +3

    The National language of Philippines is Filipino (a mixed of all dialects in the Philippines). Tagalog is just a dialect mainly from central Luzon. Because Luzon itself it has lots of different dialect.

    • @miguelferrer8568
      @miguelferrer8568 10 месяцев назад +2

      I would like to validate this one: Tagalog is also a language on its own and it has its own dialects like Bulakenyo, Standard Tagalog, the unique Batanguenyo dialect, to name a few. Mainland Luzon has a lot of languages, of which Ilocano and Pangasinense from the north, Kapampangan in the Central Plains, down to the various Bikol languages in the Southeast comprise the most commonly spoken aside from Tagalog.

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад

      @@miguelferrer8568 I would also like to validate the current de facto reality: Standard Tagalog = Filipino

  • @CKBRAZIL
    @CKBRAZIL Год назад +19

    In Portuguese we can also say 'TORTA' instead of bolo (very similar to tarta or taart).
    In Portuguese we have the word 'ginásio'. It's a place where you play indoor sports, like basketball, volleyball, etc.

    • @maejay8674
      @maejay8674 Год назад +4

      In my country Ecuador (a Latin American country)we also say "torta"

    • @SrAlliphe
      @SrAlliphe Год назад +9

      Não cara, torta é uma coisa, bolo, é outra.

    • @vieirexx3733
      @vieirexx3733 Год назад +4

      Claro que não tio, torta é uma coisa, bolo é outra.

    • @samueldeoliveira7113
      @samueldeoliveira7113 11 месяцев назад +1

      You don't know what a Torta is?

    • @ryanalcova5931
      @ryanalcova5931 11 месяцев назад +1

      Torta em uso comum é geralmente algo salgado, bolo é sempre doce… hahaha pode usar torta de chocolate, mas bolo de frango jamais kkkk…

  • @ramonfenixcz198707
    @ramonfenixcz198707 Год назад +15

    O português é o mais lindo

  • @_ARRIS_
    @_ARRIS_ 4 месяца назад +1

    I really being in love with the girl from Netherlands just after one vedio ❤

  • @mjcruz6985
    @mjcruz6985 Год назад +12

    In Philippines 🇵🇭
    1. Cake - “keyk” is filipinized spelling of the english loan word
    2. Police - pulis or pulisya loan words from english and spanish
    3. Gym - gym or himnasyo loan words from english and spanish
    4. Playground - palaruan (tagalog)
    5. School - iskul (filipinized spelling of english word school)
    eskwela (from spanish escuela)
    paaralan (tagalog)
    6. Travel - biyahe (loanword from spanish viaje)

    • @harveysantiago3757
      @harveysantiago3757 11 месяцев назад +2

      Pande-crema ang cake satin pre

    • @mjcruz6985
      @mjcruz6985 10 месяцев назад +1

      @@harveysantiago3757 mas common ang keyk, marami di alam kung ano ang pandekrema or pan de crema in spanish.

    • @LarrieFromCA
      @LarrieFromCA 9 месяцев назад

      @@harveysantiago3757 "Pande-crema" ang lalim ng tagalog mo pre... Sa palagay ko kapag umorder ka ng pande-crema sa Goldilocks, hindi ka nila maiintindihan, lol..

  • @DogeGames1
    @DogeGames1 11 месяцев назад +2

    In belgian dutch (flemish) we use exactly every word as the dutch girl so the belgian girl didn't explain that too well. We say speeltuin for playground and speelplaats inside school only.

  • @n-d
    @n-d 11 месяцев назад +4

    Brasileira: A
    Todo mundo: woooow 😮😮😮

  • @pitshard6079
    @pitshard6079 Год назад +16

    great episode, I would have liked the belgian lady to systematically say the words in belgian French and Flemmish so that we could compare with the Dutch words

    • @camger0014
      @camger0014 Год назад +4

      yes exactly, thats where the interesting differences are.. For exampe the flemmish usually say 'fitness' instead of 'sportschool'. Ik ga naar de fitness. (I go to the fitness/gym)

    • @magnus9316
      @magnus9316 Год назад +2

      Yeah as a belgian i am also almost 100% sure the mother language of the belgian girl is dutch and she learned french at school.

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 Год назад +11

    What a beautiful girls and languages 😊😊😊

  • @anndeecosita3586
    @anndeecosita3586 Год назад +4

    I think Americans say trip and travel. We do say voyage but usually I hear it in reference to ships. I think the difference can be are we choosing to use a verb or a noun as what we are more likely to say.
    She wanted to travel so she took a trip to San Francisco.
    But travel can be a noun. IMO Less common.
    She booked a flight because rail travel is too expensive.”

  • @Thiagolina
    @Thiagolina 11 месяцев назад +2

    Ana seems to have forgotten Oficial de Polícia. It is not a day-to-day word but it exists nonetheless, it is formal and academical, but real

  • @AlissonAlvesDeAraujo
    @AlissonAlvesDeAraujo 11 месяцев назад +2

    Em português também existe "ginásio" (gym em inglês) que é onde se aprende a prática de esportes. Só que é pouco usado já que a gente usa mais a palavra "quadra" e também pois o ginásio é confundido com o atual ensino médio (high school em inglês) porque era chamado dessa forma há muito tempo atrás.

    • @BucyKalman
      @BucyKalman 2 месяца назад

      Na verdade, o ginásio no Brasil era o que se chama hoje de Fundamental 2 (sexto ao nono anos, ou as antigas 5a a 8a séries). O ensino médio era chamado de "colegial" mais ou menos até os anos 1960. A ditadura militar (regime de 64) mudou esses nomes para 1o e 2o graus e, depois da redemocratização, viraram Ensino Fundamental e Ensino Médio.

  • @PakYuHoe
    @PakYuHoe 10 месяцев назад +2

    I think janine represents the philippines very well. For that, thank u.. hell im filipino and i didnt even know thats how u do it in filipino/ tagalog pa + verb + an cos i always just say it in english 😅 . But i learned somethin new today

  • @joeljagmoc1315
    @joeljagmoc1315 5 месяцев назад

    I watched that tries to pronounce the hardest English words and it's soooooo comediec😂😂😂

  • @serenitygepulle5000
    @serenitygepulle5000 10 месяцев назад

    So I learned a lot
    Watching from the philippines

  • @jtcofficial8268
    @jtcofficial8268 9 месяцев назад

    galing!!!! mabuhay kayong lahat!

  • @girlinred3492
    @girlinred3492 Год назад +5

    Em português também temos a palavra "tira" que seria a palavra correspondente para "cop" em inglês.

    • @sergiobeltrao
      @sergiobeltrao Год назад +4

      Essa de "tira" sempre escuto nos filmes, mas nunca no mundo real kkkkkk não sei de onde os dubladores tiraram isso

    • @naiara1122
      @naiara1122 Год назад

      nunca escutei, será que não é algo regional?

    • @ValiHer0
      @ValiHer0 Год назад +1

      ​​​@@sergiobeltrao era uma gíria antiga que caiu em desuso pouco depois de ser inventada, é tipo falar "os águia " , mas "os águia" ainda pegou dependendo do lugar.
      Mas os tradutores de filmes e series preferiram continuar usando pois Tira se aproximava muito do termo "Cop" por ser uma palavra pequena, sendo melhor para os dubladores encaixarem o tempo da voz

    • @patonholo
      @patonholo Год назад

      não é palavra oficial é giria

    • @patonholo
      @patonholo Год назад

      na real tira é uma palavra oficial do português mas corresponde a outra coisa

  • @jasminnealves3955
    @jasminnealves3955 9 месяцев назад +1

    Ana is so pretty and cool. I loved her

  • @macman2132
    @macman2132 10 месяцев назад +1

    I think travel or "lakbay or maglalakbay" in the Philippines is to go far away places like a different province or country but "mag-iikot o maglilibot" is just like going to a mall or nearby place as such.

  • @Maartun
    @Maartun 11 месяцев назад +1

    🇺🇸 🇧🇷 🇳🇱 are gorgeous 😍

  • @ervinasalsac.r.p7675
    @ervinasalsac.r.p7675 Год назад +55

    I think you can make Indonesian, Spanish, Brazilian and Filipino versions because these four countries have quite a lot of similar words😊

    • @Tangatangaka
      @Tangatangaka Год назад +2

      Indonesian?? U serous?? Philippines is the only country in asia who speak Spanish. uno dos tres cuatro cinco gang🇵🇭🇪🇸💪

    • @Tangatangaka
      @Tangatangaka Год назад +1

      ​@sky_blue415 malay and Indo words??? What?????? U crazyyy??

    • @deeramini1892
      @deeramini1892 Год назад +2

      Yes i believe you are right ,on Netflix i watched a movie from Philipines and i thought ´huh´ i understand many things , i´m half indonsian, half Dutch , because the Netherlands colinized Indonesia for more then 350 years, thats why are language Dutch is so diverse , we even speak jiddish in Amsterdam because of Jewish citizens. And the Dutch many speak many Indonesian words to, like senang or patjakker etc

    • @doktor1466
      @doktor1466 11 месяцев назад +1

      @sky_blue415 Spanish colonization

    • @mariosergioribeiro499
      @mariosergioribeiro499 10 месяцев назад +1

      @@Tangatangaka filipino não fala espanhol !

  • @alistairt7544
    @alistairt7544 Год назад +8

    Tagalog is so fascinating lol Like they just collect the words as they evolve as a language. Why pick one?!

    • @solgrex4391
      @solgrex4391 9 месяцев назад +1

      Thats Filipino langguage its kinda like collection of different languages tagalog is not except if there is no equivalent word for it in tagalog. For example School in Filipino can be called Iskul(USA) or Iskwelahan(Spain) for Tagalog its called paaralan...

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 4 месяца назад

      technically, that is also English behavior for the past millennia. it's one of the reasons why english spelling is not very consistent, because english kept on borrowing so many words as the british empire was built and the spellings were retained from or formed for the language it came from.

  • @user-eb2xy7er9c
    @user-eb2xy7er9c Год назад +4

    In indonesia we say
    - cake : kue for cake in general/ tart for a birthday cake
    funfact :
    pastel in indonesia also means empanada
    bolu also means cake but it's a different cake, i think it's kind of steamed cake if i'm not mistaken
    - police officer : polisi
    - gym : gym(?) or maybe fitnes
    - playground : taman bermain which literally means playing garden
    - school : sekolah
    - travel : rekreasi, liburan or vakansi (rarely used) which means to go holiday, trip

    • @billysanpidro
      @billysanpidro 10 месяцев назад

      The Spanish words in Bahasa came from Dutch. Someone should do a video of how Bahasa Indonesia has more Dutch-origin words than Filipino has Spanish-derived words.

    • @miguelferrer8568
      @miguelferrer8568 10 месяцев назад

      @@billysanpidro Filipino doesn't have much Spanish-derived words because it's just a fusion of all Filipino languages with Tagalog comprising the bulk of it. Tagalog in fact is one of the least Hispanized among the country's major regional languages. Meanwhile Cebuano, also one of the major languages in the Philippines, contains up to 80% Spanish-derived words (if I'm not mistaken), second only to Chavacano which is well a Spanish Creole in its own right - almost mutually intelligible to Spanish (and at times, Brazilian Portuguese).

  • @jjanzinho
    @jjanzinho 10 месяцев назад

    Ana - in Brazil, we would say...
    Todas - Ooohhh!!!!
    😅😅😅🤣

  • @pedroleao5298
    @pedroleao5298 Год назад +7

    A regra é clara, se tem BR tem like!

  • @MaxIronsThird
    @MaxIronsThird 11 месяцев назад +3

    Dude, GYM(and Gymnastic) comes from gymnasium, aka school, so "Academia" and "SportSchool" make complete sense, i have no idea why they started thinking the other languages were so different bc of it.

  • @henry247
    @henry247 Год назад +1

    Ana is so adorable ❤

  • @samueltoloza9038
    @samueltoloza9038 Год назад +3

    I am Colombian and Venezuelan and the police in both countries are called "policia" but in the streets and in a rude and burlesque way in Colombia they are called "Tombo" and "Sapos", and in Venezuela they are called "Pacos" and "brujas", "brujas" is the same as witches.

  • @KC-qi7gn
    @KC-qi7gn Год назад +1

    IN USA 🇺🇸 ♥️ ❤️ 😎 💕 WE ALSO SAY VACATION (TRAVEL IS ACTION WORD IT'S SOMETHING U DO TO GO SOMEWHERE N A VACATION IS A PLACE U TRAVEL (GO) TO I WAS ALSO SHOCKED AT HOW PORTUGESE WAS VERY SIMILAR TO USA ENGLISH 🇺🇸 😀 WHEN IT CAME TO THE MAJORITY OF THEIR WORDS

  • @kaiserflorence7760
    @kaiserflorence7760 8 месяцев назад +2

    We Filipino’s speak 4 or more languages and we don't know that we speak a lot of language
    Like we know a lot of Spanish words
    We have language called Taglish which is Tagalog and English combination
    And a little world from China
    Like
    Ma, Pa, Mama, Papa, (mother (ma) father (pa)
    Ma, Pa, Mama, Papa just like mother and father for Filipino's, Chinese and some Koreans because I watch a lot of kdrama and cdrama so I can hear this word a lot

  • @angelinajulie9916
    @angelinajulie9916 11 месяцев назад

    In french belgium playground="Plaine de jeux". When it's a parc. When it's at school then we say "cours de récréation "

  • @Foomando
    @Foomando 11 месяцев назад +1

    We need a group of guys doing this too cause I’m waiting for a good video about jokes

  • @princerain9232
    @princerain9232 Год назад

    I'm always looking for Shanon every contents ❤😅❤

  • @seolas__2252
    @seolas__2252 10 месяцев назад

    Janine is good because if i were there, I would just say, "oh we just call it playground too"

  • @marcyabadeer9493
    @marcyabadeer9493 Год назад +4

    Eu gostei muito da palavra "paglalakbay"

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH Год назад +1

      That's pure Tagalog, not even a loan word from Spanish or English