Man man, bin ich froh, Deutsch als Muttersprache zu haben. Wie wundervoll die deutschen Sprecher gearbeitet haben! Das runtergeleier der Amerikaner (?) ist ja eine Beleidigung für das Spiel.
Ich denke da wurde auch echt eine ganz andere Sprachregie geführt. In gewisser Weise auch logisch, da PB als deutsches Studio ja mit deutschen Sprechern auch viel einfacher ihre Vorstellung der Charaktere rüberbringen können.
Baal Taran wird mich auf ewig an seine rappende Version von KhorinisPictures erinnern aus dem 7 vs gothic run 😅 Btw: kommt noch ein Video wo die Anzahl der Sprecher insgesamt zwischen den Sprachen verglichen wird? Mehr Sprecher hätte gothic ja nicht geschadet
Ja da hat der gute Vindir ein Händchen für ;) Gute Idee mit der Sprecheranzahl. Ich schaue mal, ob ich da was im Netz zu finden kann. Generell wird es sicher nicht schaden mal ein kurzes "Fazitvideo" zu machen :)
Auch wenn mir quasi schon aus Prinzip die deutsche Sprachausgabe natürlich am besten gefällt, finde ich Baal Isidro tatsächlich besser als die deutsche Version. Vielleicht liegt es am Sprecher, den ich unweigerlich mit Lord Andre verbinde - auch wenn Johannes Steck natürlich viele (!) andere Rollen gesprochen hat. Aber trotz der anspnsten großartigen Synchronisation fand ich Baal Isidro immer wenig überzeugend. Nyras finde ich auch richtig gut, aber Lester gefällt mir persönlich nicht. Das ist zu Clown-artig. Würde besser zu einem wie Shrat passen.
Immerhin ist in der englischen Variante auch die Lache am Ende drin :D Und den Wortwitz haben sie auch gut übertragen ^^ Bei Nyras fehlt mir ehrlich gesagt dieser überzeugende Wahnsinn in der Stimme. Im Englischen klingt er mMn eher abgef*cked :D Und Lester, ja, bei ihm fehlt in der englischen Sprachausgabe definitiv diese ruhige, gelassene Art. Liebe Grüße! :)
So, englisch: Lester ist gut, aber nicht ikonisch genug für mich. Baal Pervers ist nicht schlecht, reicht mir aber nicht. Baal Taran ist gut. Fortuno ist ein bisschen überschwinglich, finds ganz passend. Jory passt mir gar nicht. Baal Kagan ist gut Baal Isidro ist nice, richtige schnapsleiche. Darrion ist n bisschen langsam und überbetont. Nyras schön irre^^ Ghorim passt mir einigermaßen. Ist mir aber nicht fertig genug. Caine ist super, hat sogar ne eigene spracheigenschaft, also stottert minimal. Find ich gut.
@@GrafVonGestern ich glaube unter einem deiner vergleiche habe ich noch nichts geschrieben 🤔 erst Mal ne Runde Acholos zocken. Morgen oder heute Abend gönn ich mir dann noch das Vergleichsvideo ^^ Ist ne coole Reihe :) Manche Gesprächsfetzen sind mir allerdings etwas zu lang :D Bekommen wir am Ende ne Meinung von dir zu den Dialogen?
@@PaddyANS Ja mach dir keinen Stress! ;) Danke fürs Feedback mit den Dialoglängen. Ich muss da zwangsläufig eh kürzer werden, da jetzt immer mehr Leute pro Video untergebracht werden müssen ^^ Allein an Gardisten kommen dann mehr als 15 Stück dran :D Ob dazu noch ein Meinungsvideo kommt kann ich nicht sagen, wenn dann aber nichts Aufwendiges xD Viel Spaß beim Archolos-Zocken ;)
@@GrafVonGestern danke ;) Vllt kannst du ja einige zusammenschneiden? Gibt doch sicher ein paar, bei denen deutscher und englischer Sprecher identisch, nur das NSC Modell ein anderes ist, oder? ^^ Ich finde bei so einem Vergleich ist die Stimme nur die halbe Miete, es muss zum Gesagten, zur Charakterdarstellung und wenn vorhanden zur persönlichkeit des NSC passen ^^ Vllt lässt sich da ja was zusammenfassen :)
Junge, Fortuno kling in englisch echt höchst motiviert😏, wie ein amerikanischer Autoverkäufer, haha😆, der könnte glatt sämtliche Sprecher aus den Mediashop - Werbungen ersetzen🤣. Schluckspecht Ball Isidro und mein guter Nyras dagegen sind mir auf Deutsch um Welten lieber, voll unpassend und grässlich die Stimmen wie ich finde😫!. Manchmal kommt es mir so vor als wären die englischen Synchronstimmen in Gothic in der Regel immer tiefer, mh🤔, könnte aber auch bloß Einbildung sein🔊😅.
Ne das mit den tiefen Stimmen ist mir auch aufgefallen Edward, ist also keine Einbildung ;) Oder wir beide bilden uns was ein :D Davon mal abgesehen fehlt es der englischen Sprachausgabe wirklich an Einzigartigkeit. Ich finde hier klingen auch viel zu viele Charaktere zu ähnlich. Klar im Original hört man viele Sprecher auch doppelt. Allerdings haben es diese mMn besser geschafft ihr Stimme bei den einzelnen Charakteren abzuwandeln.
Man man, bin ich froh, Deutsch als Muttersprache zu haben. Wie wundervoll die deutschen Sprecher gearbeitet haben! Das runtergeleier der Amerikaner (?) ist ja eine Beleidigung für das Spiel.
Ich denke da wurde auch echt eine ganz andere Sprachregie geführt. In gewisser Weise auch logisch, da PB als deutsches Studio ja mit deutschen Sprechern auch viel einfacher ihre Vorstellung der Charaktere rüberbringen können.
Baal Taran wird mich auf ewig an seine rappende Version von KhorinisPictures erinnern aus dem 7 vs gothic run 😅
Btw: kommt noch ein Video wo die Anzahl der Sprecher insgesamt zwischen den Sprachen verglichen wird? Mehr Sprecher hätte gothic ja nicht geschadet
Ja da hat der gute Vindir ein Händchen für ;)
Gute Idee mit der Sprecheranzahl. Ich schaue mal, ob ich da was im Netz zu finden kann. Generell wird es sicher nicht schaden mal ein kurzes "Fazitvideo" zu machen :)
Man die deutsche Sprachausgabe toppt immernoch alles am Spiel😃
Im direkten Vergleich auf jeden Fall :D Wenigstens ist Nyras im Englischen auch ein wenig ausgeflippt xD
@@GrafVonGestern Jap, wenn auch etwas anders wirkend ausgeflippt😃
Auch wenn mir quasi schon aus Prinzip die deutsche Sprachausgabe natürlich am besten gefällt, finde ich Baal Isidro tatsächlich besser als die deutsche Version. Vielleicht liegt es am Sprecher, den ich unweigerlich mit Lord Andre verbinde - auch wenn Johannes Steck natürlich viele (!) andere Rollen gesprochen hat. Aber trotz der anspnsten großartigen Synchronisation fand ich Baal Isidro immer wenig überzeugend.
Nyras finde ich auch richtig gut, aber Lester gefällt mir persönlich nicht. Das ist zu Clown-artig. Würde besser zu einem wie Shrat passen.
Immerhin ist in der englischen Variante auch die Lache am Ende drin :D Und den Wortwitz haben sie auch gut übertragen ^^
Bei Nyras fehlt mir ehrlich gesagt dieser überzeugende Wahnsinn in der Stimme. Im Englischen klingt er mMn eher abgef*cked :D
Und Lester, ja, bei ihm fehlt in der englischen Sprachausgabe definitiv diese ruhige, gelassene Art.
Liebe Grüße! :)
So, englisch:
Lester ist gut, aber nicht ikonisch genug für mich.
Baal Pervers ist nicht schlecht, reicht mir aber nicht.
Baal Taran ist gut.
Fortuno ist ein bisschen überschwinglich, finds ganz passend.
Jory passt mir gar nicht.
Baal Kagan ist gut
Baal Isidro ist nice, richtige schnapsleiche.
Darrion ist n bisschen langsam und überbetont.
Nyras schön irre^^
Ghorim passt mir einigermaßen. Ist mir aber nicht fertig genug.
Caine ist super, hat sogar ne eigene spracheigenschaft, also stottert minimal. Find ich gut.
Auch hier danke für deine Beurteilung :)
Ist interessant zu jedem Char eine Meinung zu lesen ;)
@@GrafVonGestern ich glaube unter einem deiner vergleiche habe ich noch nichts geschrieben 🤔 erst Mal ne Runde Acholos zocken. Morgen oder heute Abend gönn ich mir dann noch das Vergleichsvideo ^^
Ist ne coole Reihe :)
Manche Gesprächsfetzen sind mir allerdings etwas zu lang :D
Bekommen wir am Ende ne Meinung von dir zu den Dialogen?
@@PaddyANS Ja mach dir keinen Stress! ;)
Danke fürs Feedback mit den Dialoglängen. Ich muss da zwangsläufig eh kürzer werden, da jetzt immer mehr Leute pro Video untergebracht werden müssen ^^ Allein an Gardisten kommen dann mehr als 15 Stück dran :D
Ob dazu noch ein Meinungsvideo kommt kann ich nicht sagen, wenn dann aber nichts Aufwendiges xD
Viel Spaß beim Archolos-Zocken ;)
@@GrafVonGestern danke ;)
Vllt kannst du ja einige zusammenschneiden? Gibt doch sicher ein paar, bei denen deutscher und englischer Sprecher identisch, nur das NSC Modell ein anderes ist, oder? ^^
Ich finde bei so einem Vergleich ist die Stimme nur die halbe Miete, es muss zum Gesagten, zur Charakterdarstellung und wenn vorhanden zur persönlichkeit des NSC passen ^^
Vllt lässt sich da ja was zusammenfassen :)
@@PaddyANS Ja vielleicht mache ich da so eine Art Best-Of/Worst-Of und gebe noch meinen Senf dazu :)
Junge, Fortuno kling in englisch echt höchst motiviert😏, wie ein amerikanischer Autoverkäufer, haha😆, der könnte glatt sämtliche Sprecher aus den Mediashop - Werbungen ersetzen🤣. Schluckspecht Ball Isidro und mein guter Nyras dagegen sind mir auf Deutsch um Welten lieber, voll unpassend und grässlich die Stimmen wie ich finde😫!. Manchmal kommt es mir so vor als wären die englischen Synchronstimmen in Gothic in der Regel immer tiefer, mh🤔, könnte aber auch bloß Einbildung sein🔊😅.
Ne das mit den tiefen Stimmen ist mir auch aufgefallen Edward, ist also keine Einbildung ;) Oder wir beide bilden uns was ein :D
Davon mal abgesehen fehlt es der englischen Sprachausgabe wirklich an Einzigartigkeit. Ich finde hier klingen auch viel zu viele Charaktere zu ähnlich. Klar im Original hört man viele Sprecher auch doppelt. Allerdings haben es diese mMn besser geschafft ihr Stimme bei den einzelnen Charakteren abzuwandeln.
Nyras fand ich jetzt echt gut.
Ja da wurde zum Glück auch endlich mal ein wenig mehr übertrieben :D