Tatou o tagata folau e vala'auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava'e le lu'itau e lelei Tapenapena Aue, aue Nuku I mua Te manulele e tataki e Aue, aue Te fenua, te malie, Nae ko hakilia kaiga e We read the wind and the sky when the sun is high We sail the length of the seas on the ocean breeze At night, we name every star We know where we are We know who we are, who we are Aue, aue chorus 2 We set a course to find A brand new island everywhere we roam Aue, aue We keep our island in our mind And when it's time to find home We know the way Aue, aue We are explorers reading every sign We tell the stories of our elders in a never-ending chain Aue, aue Te fenua, te mālie Nā heko hakilia We know the way
as someone that comes from the islands and someone that represents the hawaiian and samoan culture, please respect and know the meaning and pronunciation of what your saying
Dear Jaren, I agree whole heartedly. In that spirit, I asked one of the students who shares your culture and heritage to help me with the pronunciation of Tokelauan as I taught the students. I admitted to the students my short comings and inexperience with this beautiful language, but I was thrilled that they had the opportunity to sing the text and music from such an impactful movie that I personally love and have seen many times. Thank you so much for your comment! Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena We are voyagers summoned by the mighty gods, Of this mighty ocean to come, We take up the good challenge, Get ready. Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e Aue, aue te fenua, te malie, Nae ko hakilia mo kaiga e. Oh! oh! There is land up ahead, A bird in flight to take us there, Oh! oh! This beautiful land, The place i was looking for, We will make our home.
Who says they are not trying to? Anyone speaking a foreign language is going to have a thick accent and "mispronounce" words. Is a person who speaks English as a second language and mispronounces some words disrespecting English? Should they not speak it?
@@amenenema474 in hawaiian and samoan, some words have multiple meanings, for example a word can mean love and death. or a word can be very similar to one that can be disrespectful if you don’t say it right. for example, in hawaiian moa means chicken and maa can mean stink. if you mispronounced moa for maa, it completely changes the sentence.
@@TMSBobi And English is somehow different? English is probably one of the hardest second languages to learn because you have words that are literally spelled exactly the same but could mean 2 completely different things and you have to go specifically on context. They are trying to sing a beautiful song and they did fantastic. Everyone knows the song they were trying to sing and I guarantee that if they performed that in front of a theater full of people who natively spoke that language, they would be clapping at the end nonetheless. The critique is okay, but for not speaking that language and deciding to give it a go, they did phenomenal.
I just did this song with my choir today in the same auditorium lol
this is an excellent cover of the song well done
Thank you!
This is amazing! This deserves millions of likes!
Thanks Buggy Von!
I’m doing this in my choir concert tomorrow for school
Tatou o tagata folau e vala'auina
E le atua o le sami tele e o mai
Ia ava'e le lu'itau e lelei
Tapenapena
Aue, aue
Nuku I mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
Te fenua, te malie,
Nae ko hakilia kaiga e
We read the wind and the sky when the sun is high
We sail the length of the seas on the ocean breeze
At night, we name every star
We know where we are
We know who we are, who we are
Aue, aue
chorus 2
We set a course to find
A brand new island everywhere we roam
Aue, aue
We keep our island in our mind
And when it's time to find home
We know the way
Aue, aue
We are explorers reading every sign
We tell the stories of our elders in a never-ending chain
Aue, aue
Te fenua, te mālie
Nā heko hakilia
We know the way
Superb! Oshadharon! Absolutely brilliant!
Impresiv sekali😭
Thank you!
as someone that comes from the islands and someone that represents the hawaiian and samoan culture, please respect and know the meaning and pronunciation of what your saying
Dear Jaren,
I agree whole heartedly. In that spirit, I asked one of the students who shares your culture and heritage to help me with the pronunciation of Tokelauan as I taught the students. I admitted to the students my short comings and inexperience with this beautiful language, but I was thrilled that they had the opportunity to sing the text and music from such an impactful movie that I personally love and have seen many times. Thank you so much for your comment!
Tatou o tagata folau e vala’auina
E le atua o le sami tele e o mai
Ia ava’e le lu’itau e lelei
Tapenapena
We are voyagers summoned by the mighty gods,
Of this mighty ocean to come,
We take up the good challenge,
Get ready.
Aue, aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
te fenua, te malie,
Nae ko hakilia mo kaiga e.
Oh! oh!
There is land up ahead,
A bird in flight to take us there,
Oh! oh!
This beautiful land, The place i was looking for,
We will make our home.
Yeah I thought it was a bit of a suspicious choice too.
Who says they are not trying to? Anyone speaking a foreign language is going to have a thick accent and "mispronounce" words. Is a person who speaks English as a second language and mispronounces some words disrespecting English? Should they not speak it?
@@amenenema474 in hawaiian and samoan, some words have multiple meanings, for example a word can mean love and death. or a word can be very similar to one that can be disrespectful if you don’t say it right. for example, in hawaiian moa means chicken and maa can mean stink. if you mispronounced moa for maa, it completely changes the sentence.
@@TMSBobi And English is somehow different? English is probably one of the hardest second languages to learn because you have words that are literally spelled exactly the same but could mean 2 completely different things and you have to go specifically on context. They are trying to sing a beautiful song and they did fantastic. Everyone knows the song they were trying to sing and I guarantee that if they performed that in front of a theater full of people who natively spoke that language, they would be clapping at the end nonetheless. The critique is okay, but for not speaking that language and deciding to give it a go, they did phenomenal.