Всё о частице 过:основная схема использования, 过VS了, 过了 HSK 3/4/5

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 фев 2025

Комментарии • 18

  • @chigorina_a
    @chigorina_a 4 года назад +6

    Спасибо огромное! Очень интересно и понятно!

  • @wellwell6986
    @wellwell6986 4 года назад +4

    Супер!!!!!! спасибо Вам !!!

  • @ИринаБелякова-г9л
    @ИринаБелякова-г9л 4 года назад +4

    Как всегда прекрасно!

  • @ekaterinaanufrieva3560
    @ekaterinaanufrieva3560 3 года назад +1

    Огромное спасибо за Ваш труд!!!!

  • @sultansultanov3255
    @sultansultanov3255 4 года назад +1

    Просто спасибо большое!

  • @khaledal-shwafy4183
    @khaledal-shwafy4183 4 года назад +2

    Good job as usual 👍

  • @МаргаритаКриштоп-ю5п
    @МаргаритаКриштоп-ю5п 9 месяцев назад

    спасибо вы очень помоги мне

  • @elenalea3523
    @elenalea3523 Год назад

    Большон спасибо! Мне очень понравилось. Я только начала изучать китайский и слушала вас на скорости 0,75. Также для новичков лексика примеров немного сложная.

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  Год назад +1

      Спасибо, Елена! Я стараюсь сдерживать себя и говорить медленнее, но не всегда получается))
      Если будут вопросы по этой или другим темам, пишите - буду рада помочь.

  • @midnikanight4487
    @midnikanight4487 Год назад

    太谢谢您了❤

  • @НАТАЛЬЯПАЛАМАРЧУК-ш4й

    Очень понравилось

  • @MyBengalSky
    @MyBengalSky 2 года назад

    谢谢老师

  • @anzhelika_angel
    @anzhelika_angel Год назад

    Добрый вечер! Спасибо за видео. Только есть один вопрос: 牙刷 это щетка (сущ), а глагол 刷牙 (чистить зубы). Вопрос: 牙刷了 - после существительных ставится 了 ( в данном контексте), можете привести примеры?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  Год назад

      Добрый день!
      牙刷过了。Я (уже) почистил зубы.
      牙刷了。
      牙已经刷了。
      В этих примерах дополнение 牙 просто вынесено вперед, что довольно характерно для разговорной речи (особенно если опускается субъект). Поэтому во всех трех примерах выше частицы следуют за самым обычным глаголом.
      衣服洗了/ 早饭吃过了 и тд.

  • @irakliichichua6932
    @irakliichichua6932 Год назад

    Здравствуйте! В примере, призванном продемонстировать применение 过 после прилагательного: 这件礼物让她兴奋过几天,现在又不新鲜了, 兴奋разве не глагол?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  Год назад +1

      Добрый день! Определение частей речи в китайском вообще задача непростая. На русский мы это точно переведем как "Она радовалась" (ну или "она была радостной/воодушевленной", но это звучит не совсем естественно). Но, если проконсультироваться с китайским толковым словарем, то мы увидим, что первое определение у 兴奋 приводится после знака (形), что является сокращением для 形容词 - прилагательное. И так сложилось, что в предложении 兴奋 чаще относят к категории качественного сказуемого, выраженного прилагательным.

    • @irakliichichua6932
      @irakliichichua6932 Год назад

      @@xialaoshi_grammarnerd понял! спасибо!