Всё о частицах 了 HSK 3/4/5

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024
  • В этом видео я расскажу о трех видах 了, устойчивых конструкциях с ними и помогу разобраться в том, что же такое "конкретный результат действия" в китайском языке.
    0:39 Стилистическая 了
    2:00 Модальная 了
    5:52 Конструкции со значением "действие вот-вот должно произойти"
    7:53 Перфектная (аспектная) частица 了
    13:01 Что есть "конкретный результат"?
    Поддержать проект финансово:
    Patreon: / xialaoshi (сумма списывается каждый месяц)
    PayPal: aad31751@gmail.com (одноразовый перевод)
    Ссылка на основные положения видео:
    docs.google.co...
    Insta: xialaoshi_grammarnerd

Комментарии • 47

  • @xialaoshi_grammarnerd
    @xialaoshi_grammarnerd  3 года назад +16

    Ся лаоши тоже человек и хочет отдыхать, поэтому следующее видео будет через две недели!
    В комментарии я все равно буду заходить, поэтому, если есть вопросы - пишите, я постараюсь ответить на них как можно быстрее !

  • @КостяКостин-б9с
    @КостяКостин-б9с 8 месяцев назад

    Заранее спасибо за ответ. Очень интересные у Вас уроки .

  • @ГалинаЧелебиева
    @ГалинаЧелебиева 4 месяца назад

    Прочитала коменты,все такие продвинутые!😱😱👍

  • @ГалинаЧелебиева
    @ГалинаЧелебиева 4 месяца назад

    Спасибо огромное!Таких нюансов я не знала!🌹🌹🌹🥰💖

  • @fraukrapfen6669
    @fraukrapfen6669 3 года назад +7

    Спасибо огромнейшее!!! Особенно за файл с основными положениями))

  • @TanKitsune
    @TanKitsune 2 года назад +1

    Как же приятно слушать объяснения казалось бы простых тем по грамматике китайского (хотя на самом деле со своими тонкостями) от прекрасного преподавателя. А что доставляет удовольствие больше всего - так то, что видно радость преподавателя, его влюбленность в язык и в объяснение темы.
    Спасибо Вам больше, вам обязаны поколения будущих переводчиков)

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 года назад +1

      От такой похвалы сижу вся красная и улыбаюсь)) Спасибо большое!

  • @РатбекШамшитов
    @РатбекШамшитов 3 года назад +5

    Если хотите можете отсюда посмотреть, просто иногда я знаю перевод, но так использовать не могу, потому что путаюсь и долго думаю как их различать и как употреблять.
    后悔 и 遗憾
    原来 и 本来
    其他, 其它 и 别的
    大约 , 大概 и 左右
    也许 ,可能
    差不多 и 几乎
    打算 ,计划 и 安排
    决定 и 解决
    办法 и 方法
    但是 , 不过 и 可是
    小时 и 钟头
    И ещё просто классный у вас канал, реально супер. 👍👍👍👍👍👍Желаю только успехов. Просто класс

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  3 года назад +1

      Ратбек, спасибо большое за поддержку!)
      За идеи отдельное спасибо. Из большей части этих пар действительно могут получиться полноценные выпуски раздела "Разница между". Некоторые, 小时 и 钟头 например, скорее могут пойти в инстаграм, так как для видео материала мало, а для поста самое то)
      Если уж говорить об этой паре, то 钟头 относится к разговорной лексике, его иногда даже называют диалектизмом, т.е. он никогда не должен использоваться в официальной/ письменной речи. У 小时 нет никаких ограничений - он может использоваться, где угодно. И КАК угодно, кстати, тоже. Если перед 钟头 всегда должно быть счетное слово 个 (一个钟头), то 小时 опять таки абсолютно свободен, можно с 个, а можно без(两个小时/ 两小时). Вот и вся разница)

    • @РатбекШамшитов
      @РатбекШамшитов 3 года назад

      @@xialaoshi_grammarnerd спасибо большое, а можно ваш ин стаграм. Просто нигде не нашёл.

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  3 года назад

      @@РатбекШамшитов xialaoshi_grammarnerd

  • @yevheniiabushuieva4718
    @yevheniiabushuieva4718 3 года назад +2

    Спасибо за файл,вот бы в комплекте ещё были упражнения 🥰

  • @amademoz1914
    @amademoz1914 3 года назад +4

    Спасибо!

  • @ДарьяСвидина-з4ы
    @ДарьяСвидина-з4ы 3 года назад +2

    очень крутые лекции, спасибо огромное!!!

  • @sultansultanov3255
    @sultansultanov3255 3 года назад

    Просто спасибо большое!

  • @veronikamouse8579
    @veronikamouse8579 3 года назад +3

    Очень познавательное видео, описано подробнее, чем во многих учебниках, которые мне встречались. Отсюда вытекают и 2 вопроса: 1. Можете ли Вы посоветовать хорошие учебники по грамматике? 2. Есть ли у Вас упражнения по данной теме, чтобы закрепить ее?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  3 года назад

      Добрый день, Вероника. Спасибо за вашу поддержку)
      Мои видео это большой компилят нескольких пособий и опыта, своего и китайских преподавателей. Я могу посоветовать 实用汉语语法 (李德津), сборник упражнений к нему же 外国人实用汉语语法练习. И буквально этим летом я открыла для себя "Грамматика китайского языка" Чжу Сяосин (издание 2019 года), там же есть упражнения и ответы. Несмотря на то, что мне нравится это новое, русскоязычное, пособие, я использую его осторожно - иногда информация подается слишком сухо, без какой-либо логики. Также некоторые темы хорошо освещены на платформе resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Grammar_points_by_level
      Вишенкой на торте иногда просматриваю грамматические справочники к серии 博雅汉语, словари трудностей и сочетаемости.

    • @veronikamouse8579
      @veronikamouse8579 3 года назад +1

      @@xialaoshi_grammarnerd спасибо большое

  • @КостяКостин-б9с
    @КостяКостин-б9с 5 месяцев назад

    Здравствуйте. У меня вопрос по предложению 你看了今天的气象预报了吗 ? с переводом Ты видел сегодняшний прогноз погоды ?
    Скажите, пожалуйста, обязательно ли 了после 预报 ? Правильно ли я понимаю , что если бы 预报 не могло выступать в качестве глагола , то здесь бы это 了 употреблять нельзя было ( я знаю, что 气象预报 ,- это прогноз погоды )).

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  5 месяцев назад +1

      Добрый день! Постановка 了, к счастью или сожалению, в данном случае не связанна с принадлежностью 预报 к той или иной части речи) Тут 了 просто является индикатором значения "действие случилось к настоящему моменту" (ты УЖЕ посмотрел...?).
      Если я не до конца поняла вопрос, дайте знать - разберемся))

    • @КостяКостин-б9с
      @КостяКостин-б9с 5 месяцев назад

      Ещё не всё понятно. Ведь для того , чтобы показать, что человек прогноз уже видел , есть 看了 . А предложение это из Trainchinese.

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  5 месяцев назад +1

      Боюсь вас запутать своим объяснением, но попробую:
      когда 了 стоит после глагола(особенно это показательно где-нибудь в середине предложения), она означает завершенность действия, а не прошедшее время. Поэтому переводить 看了всегда и исключительно как "увидел/посмотрел" неверно.
      Например, я могу сказать
      我看了手机马上就给你打个电话。Я посмотрю на телефон и тут же тебе позвоню.
      В данном случае 看了 означает "закончить действие смотрения" в будущем.
      А вот у 了 в конце предложения гораздо бОльший набор функций.
      Например, мы можем сказать 苹果红了 - яблоко покраснело(созрело). Это означает, что к данному моменту что-то изменилось/совершилось.
      В вашем изночальном предложении две 了 потому, что одна говорит, что действие завершилось (看了), а вторая (в конце фразы), что к настоящему моменту.

    • @КостяКостин-б9с
      @КостяКостин-б9с 5 месяцев назад

      @@xialaoshi_grammarnerdЯ понял : без 了 непосредственно перед 吗 можно было бы перевести ' сегодня посмотрю " или сегодня посмотрел. В таком случае если бы было не 今天 , а 昨天看了 , то постановка 了 перед 吗 была бы факультативна , не обязательна ?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  5 месяцев назад +1

      В целом, да) 昨天 сам прекрасно бы справился с задачей указания на прошедшее время))

  • @КостяКостин-б9с
    @КостяКостин-б9с 8 месяцев назад

    Осталось одно не совсем понятное предложение : 老师叫我门看的那本书,你看了没有 ? Непонятна часть до запятой. Можно ли опустить 的 ? И вообще 的 здесь буквально означает прочитавшие ?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  8 месяцев назад +2

      Здравствуйте! В этом предложении 的 выступает как часть большого определения (老师叫我门看的) к фразе 那本书 (та книгу/ту книгу). Поэтому получается, что все то, что до 的, описывает книгу: Ту книгу, которую учитель сказал нам прочитать...
      Это та же структура, что и 妈妈买的苹果 (купленные мамой яблоки / яблоки, которые купила мама).
      Что касается того, можно ли опустить 的 в том предложении с книгой. Именно там можно) Но значение изменится.
      с 的: Ту книгу, которую учитель сказал нам прочитать, ты уже прочитал?
      без 的: Учитель сказал нам прочитать ту книгу. Ты уже прочитал?
      Надеюсь, ответ помог) Если что, спрашивайте еще

    • @КостяКостин-б9с
      @КостяКостин-б9с 8 месяцев назад

      @@xialaoshi_grammarnerd 我看懂了。 谢谢您 。

  • @AliyaVeber
    @AliyaVeber 2 года назад

    Надо еще уметь всё это естественно использовать) А то через неделю все забудешь) иногда вообще нужно игнорировать грамматику)

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 года назад +1

      Согласна, Алия) навык игнорирования грамматики чаще приходит в языковой среде, учишься делать ошибки, прямо как нэйтивы.

  • @Elena-nt7vb
    @Elena-nt7vb 3 года назад

    Насколько я знаю 刚才 и 了вместе нельзя, считается ошибкой, возможно есть исключение..? ( 你刚才去哪儿了)

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  3 года назад

      Здравствуйте, Елена! Эти слова прекрасно уживаются вместе, так как 刚才 имеет подтекст "только что [появилось какое-то новое состояние, состоялось действие]", а 了 как раз подчеркивает только что свершившийся факт/ изменившееся состояние. Я далеко не истина в последней инстанции, но в этом уверена) вот тут кратко описывается значение и использование 刚才, почти все примеры с 了 resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing_"just_now"_with_"gangcai"

  • @УльянаШаркович-ф6ц
    @УльянаШаркович-ф6ц 2 года назад

    А в чем разница между 死了, 极了, 坏了и 透了?

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 года назад

      Здравствуйте, Ульяна! Вот в этом видео ruclips.net/video/d-76LFVCAuM/видео.html о комплементе степени я более подробно рассказываю об интересующих вас выражениях.

    • @УльянаШаркович-ф6ц
      @УльянаШаркович-ф6ц 2 года назад

      @@xialaoshi_grammarnerd огромное спасибо за такие качественные и полезные видео!!)💝

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 года назад

      @@УльянаШаркович-ф6ц Я рада, что они оказались вам полезны)) Успехов в изучении китайского!

  • @marckel1974
    @marckel1974 2 месяца назад

    Для себя понял так:
    你吃晚饭了没有? - ты поужинал, не так ли?
    То есть фраза как бы утвердительная, но потом как бы переспросили и всё противоречие что 了 не используется с 没 исчезает.
    ... Я ни разу не лингвист, слово модальный для меня ругательство.

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 месяца назад

      Вы абсолютно правы. 没有 - это такой хвостик. Если бы его писали после запятой, нам было бы привычнее и интуитивно понятнее, наверное.
      В новых видео об истории иероглифов я ругаюсь страшными словами гораздо меньше))

    • @marckel1974
      @marckel1974 2 месяца назад

      @@xialaoshi_grammarnerd можно и страшными словами, разобраться все равно придется.
      Спасибо за вашу работу, очень помогает в понимании. :)

  • @sukhrobsaidov3710
    @sukhrobsaidov3710 2 года назад

    Всё о частицах 就 объясните пожалуйста

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  2 года назад +1

      Добрый день! А такое видео уже существует ruclips.net/video/qZIxxSNa19I/видео.html )) Если после просмотра останутся вопросы, пишите - будем разбираться)

    • @sukhrobsaidov3710
      @sukhrobsaidov3710 2 года назад

      @@xialaoshi_grammarnerd Всё понятно. Спасибо большое

  • @voskan
    @voskan Год назад

    аудио и видео ряд не совпадают, смотреть невозможно.

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  Год назад +1

      Добрый день! Проверила качество загруженного видео. Видео и аудио дорожка совпадают. К сожалению, такие проблемы периодически возникают с видео на youtube. Смена браузера обычно помогает все "восстановить")

  • @DimaCheguevara
    @DimaCheguevara 6 месяцев назад

    Не встретил ни одного адекватного объяснения касательно LIAO ( liǎo) !!!!!

    • @xialaoshi_grammarnerd
      @xialaoshi_grammarnerd  6 месяцев назад +1

      Это все потому что всё видео про частицы LE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!