【連音與拗音】是找不到臺灣閩南語漢字的主因,加上歷代融入的層次音,讓臺灣閩南語更是變化多端。臺語老師必讀,看完本片,您的功力將更上一層樓~

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 дек 2024

Комментарии • 211

  • @愛茶家
    @愛茶家 4 года назад +14

    陳老師,太強,台灣之光。

    • @alanchou3924
      @alanchou3924 4 года назад +1

      台灣之光?名符其實!蓋唯獨讀音的尋原不容易啊,讚!

  • @questboy520
    @questboy520 4 года назад +17

    有賴陳老師在讓我們自我認識自己的母語上的努力耕耘!希望能持續發揚並傳承!我們可以閩南語身為古漢語的漢族民系自豪

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +5

      RH Yang 語言是有文法、有方法的,不是字亂寫、亂編一通,按臺語漢字學的方法,母語就很簡單

    • @陳正峯-w2r
      @陳正峯-w2r 3 года назад +2

      要正本清源啊!
      日文裡的拗音,促音,連音,比比皆是。像「仕様がない」,「仕樣」就唸成「しよう」「soo」。
      像陳博士這麼專業的人,為什麼教育部不請他去。人之所以偉大,是要傳承古人的智慧,古人的智慧棄而不用,自成一格,這跟文化大革命有什麼兩樣。
      complain 😁者是日語老師。

  • @永春堂
    @永春堂 4 года назад +10

    一個漢字由聲母、韻母與調值三大部分所組成。這次更瞭解了,謝謝!

  • @holu2690
    @holu2690 4 года назад +9

    發現母語有正統漢文的地位,真是驚嘆!佩服老師能講清楚。

  • @趙昕-i1s
    @趙昕-i1s 2 года назад +5

    聽君一席話,勝讀十年書,先生成就未來必定改變整個閔南語界,也必定成為典範。

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +2

      連音拗音是語言學的一環,但台文所似乎沒有人注意

  • @TheUserming
    @TheUserming 4 года назад +9

    老師在這一集的舉例分析, 更是精闢了!

  • @08riching
    @08riching 4 года назад +8

    我最近喜歡上了用閩南語念書,運用老師同義複詞的方法,可以將國語用字轉換成閩南語用字,讀起來很順口、很有感覺,樂在其中。非常感謝老師的教學。希望老師不斷推出新的教學影片。

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +1

      kevin tsao 讚喔!

  • @linfuchang
    @linfuchang 4 года назад +8

    這集老師說的太精彩了!

  • @olc2856
    @olc2856 2 года назад +4

    謝謝陳博士。從小我就很納悶為什麼台語沒有字或是很奇怪的字。看到這個影片終於了解了。

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +4

      因為台文的教授也不懂漢學,所以把臺語教壞了

  • @astonyaojinyong
    @astonyaojinyong 4 года назад +8

    拍通連音合拗音任督二脈,河洛話漢字任我行!

  • @slaviciam3092
    @slaviciam3092 4 года назад +4

    謝謝陳老師的分析。

  • @毘沙門天-i4f
    @毘沙門天-i4f 4 года назад +4

    由這集內容就可以知道,出版臺語教學刊物還是要有配音的電子版才行,不然光看這些文字,也不知道他的連音或拗音怎麼發,但一聽就豁然開朗了。

  • @風遁菴冬蜜-季節限定
    @風遁菴冬蜜-季節限定 4 года назад +2

    🤗🤗🤗幫助很大…謝謝哦

  • @nineearsonestar6903
    @nineearsonestar6903 2 года назад +2

    👍💯👏❤謝謝老師教誨,真清楚,中文講醍醐灌頂,茅塞頓開。

  • @羅惠真-x8e
    @羅惠真-x8e 4 года назад +5

    陳老師:說得太好了!佩服!

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +4

      謝謝您,您也是愛好者。建議您的吟唱要用今調,這世代比較會接受喔!

    • @sundaysunday9351
      @sundaysunday9351 4 года назад +2

      @@akilachen 請問老師今調是什麼?

  • @111tonychou
    @111tonychou 3 года назад +5

    說得好

  • @lawrencecheah4108
    @lawrencecheah4108 4 года назад +10

    👍👍👍老师我同意你的教法。你是我所见的第一流闽南语老师。

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +1

      Lawrence Cheah 謝謝支持

  • @欧阳李猛
    @欧阳李猛 4 года назад +3

    老師講的好棒,👍

  • @sundaysunday9351
    @sundaysunday9351 4 года назад +5

    老師辛苦了

  • @tendee68
    @tendee68 3 года назад +3

    上了一課 謝謝老師

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 3 года назад +3

    感恩老师指导,谢谢老师

  • @cheatengine2404
    @cheatengine2404 4 года назад +5

  • @張凱傑-f3x
    @張凱傑-f3x 3 года назад +5

    好棒的影片

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +2

      幫忙分享至您的Line群組

  • @teddychen3320
    @teddychen3320 4 года назад +4

    言贊!

  • @suihsieh7400
    @suihsieh7400 4 года назад +3

    辛苦老師了!

  • @sundaysunday9351
    @sundaysunday9351 4 года назад +5

    老師晚安

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 3 года назад +3

    好节目赞👍

  • @charlescheng7602
    @charlescheng7602 3 года назад +5

    厲害厲害,這樣我就懂了,教育部的台語不知道在教什麼鬼

  • @suihsieh7400
    @suihsieh7400 4 года назад +3

    很有趣!

  • @郭依庭-p9e
    @郭依庭-p9e 4 года назад +9

    《京本通俗小說.錯斬崔寧》:「奴家爹娘也在褚家堂左側,若得哥哥帶挈奴家同走一程
    喻世明言·卷一七·單符郎全州佳偶》:「單司戶選吉起程,別了一府官僚,挈帶妻妾,還歸臨安宅院。」

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +2

      郭依庭 讚啦!

  • @mild7isme
    @mild7isme 3 года назад +3

    陳老師實在厲害呀!
    聽你這麼一說我終於融會貫通了,
    為何香港人把站街女郎稱為「企企」。

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +4

      站街女郎,香港怎麼說呢?

  • @FrankSHIEH
    @FrankSHIEH 4 года назад +5

    20:02 「反義複詞」作「偏義複詞」似乎好些。教科書的範例便是:諸葛亮的「出師表」-- 陟罰臧否,不宜異同。「異同」字義相反,但語意明顯偏向「異」。「別亂說人家的是非!」通常是要人不要說別人的壞話,「是非」字義相反,但語意偏向「非」。
    「反義複詞」通常字義相反,但語意並重。eg. 上下一心、左右逢源、是非對錯... 的「上下、左右、是非」。

  • @mullet1001
    @mullet1001 3 года назад +5

    韓職樂天巨人外野手孫兒葉,英語寫法是Son A-seop,也是A

  • @周宗貴
    @周宗貴 2 года назад +1

    廣告內世居第五代無自來水可用的大哥,他講的台語溪字就很優美(三峽、鶯歌也是)。

  • @leeben8108
    @leeben8108 4 года назад +5

    這篇講得好
    可以模仿日語用連音,拗音符號表達,加於原字之間和後。

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +1

      連音拗音日語也常見

  • @宮本ひばり
    @宮本ひばり 4 года назад +10

    (個人觀點)現代臺語會將『仔』讀成『兒』的音,基本上比較大的可能是被官方用北京話為基礎的國語將『歌仔戲』這個詞定稱後,造成民眾誤用的,因為長期沒有正確寫出閩南語採用的漢字,使得很多人用國語發音對應的閩南語,就誤以為國語用詞的字閩南語就是正確的用字。

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад +2

      這是借字,
      閩南語很多借自別支漢語的用字。
      應該說,所有的漢語,都會借字,
      也許借自書面語或其他方言,或經由書面(當時官話)互傳。
      不會,
      吳語寫作(勿會,會勿),早期閩南語亦這樣寫,後來被祙字代替,所以電腦出來時未造此字。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад

      @@urlben2556 我看過閩南語早期文獻是寫(勿會)沒錯

  • @leeonleon1414
    @leeonleon1414 4 года назад +5

    老师早期一些视频,解说不用普通话,大陆人听不懂,现在这样传播有效很多👍

  • @helenaran9512
    @helenaran9512 3 года назад +6

    哦金妍兒的發音是Kim Yun A

    • @helenaran9512
      @helenaran9512 3 года назад +5

      哇太神奇了我是自己想的,在沒看到老師講之前

  • @gaugwa
    @gaugwa 3 года назад +3

    台語 有沒有水準 不是那些不懂的人可以評判的。
    講就給他們講吧! 我們作我們的堅持。老師加油💪

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 3 года назад +4

    我是大陆人在新加坡工作,买了康熙字典
    因为我们注音,切,反切都没有学过。我在学古文。字典还不会用。希望陈老师指导

  • @tws9800
    @tws9800 2 года назад +2

    關於不要【無愛】的台語文,是有正字的【勿】,此字語音可從廣府話(粵語)發音如同華語【慢】入聲急切發音,得到印證。早期閩南語族群居住在現廣東海陸豐一帶的先民(其後代現多居住台中彰化地區),許多語音都極近似粵語白話發音。

  • @Moonfotn
    @Moonfotn 3 года назад +3

    最近要配字幕正在學習, 現在知道教育部那套無需要了

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 3 года назад +3

    反切是什么意思呢?请老师开示

  • @warpdrive2024
    @warpdrive2024 3 года назад +4

    老師,你減講一項,你更會曉資訊大數據,有憑有據,綽資料上正確啦,👍👍👍👍

  • @gfghhhhh
    @gfghhhhh 4 года назад +4

    馬來西亞華僑用愛不用欲,如我愛去。。用汝不用你,例如汝愛勿爱(毋愛)

  • @Miguozi
    @Miguozi 4 года назад +7

    在我地区的福建话是用”爱“!”欲“很少用,通常只在我们地区的台湾剧听到。

    • @ahlaikimo
      @ahlaikimo 4 года назад +2

      其實「欲」這個字望文生義,有「即將、將要」的意思。

    • @santiagokuei3070
      @santiagokuei3070 Год назад

      @chink3327欲

  • @DonKuo-n8c
    @DonKuo-n8c 4 года назад +7

    老師您好,我很好奇鳩摩羅什翻譯的佛經是否也是閩南語發音?

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +5

      據念經的友人說,是閩南語讀音

    • @jackchen4414
      @jackchen4414 4 года назад

      ruclips.net/video/yUgdYXptUSY/видео.html
      此為般若心經的韓僧以古時漢語誦經,音甚近河洛話。
      ruclips.net/video/yBCR7Affkk4/видео.html
      另日僧以當時注記的唐音誦經,雖然誦聲不大對得上片假名音標,但其所注記的唐音,的確也近河洛話。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад

      至少唐朝以前的陀羅尼(咒語)用台語唸都很準確

  • @x5522
    @x5522 2 года назад +1

    很多人這樣解釋,不知道被老師怎麼看。
    其實早期閩南地區戲曲劇本,明嘉靖本《荔鏡記》中已經出現過這個字。例如:「便做無緣隔遠,死去冤魂相𤆬。」用法和現代臺灣閩南語完全相同。

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +1

      您覺得跟閩南語相同?

    • @x5522
      @x5522 2 года назад +1

      @@akilachen 昨天偶然看到這個跟老師分享。我自己去查一下又發現維基這樣寫。
      臺灣話創造新字。由吳守禮提議的會意漢字:毛 (「羽毛(象徵母雞)」)+灬 (「四點(象徵四隻小雞)」) - 母雞引導並將四隻小雞放在羽毛下方保護。

  • @王重霖
    @王重霖 4 года назад +9

    甭提了的甭就是不用的連音。

  • @慾寡清心
    @慾寡清心 4 года назад +12

    唉…現代一堆字都亂寫,

    • @ahlaikimo
      @ahlaikimo 4 года назад +3

      就一堆自稱老師的都亂教呀,說啥閩南語沒有漢字,然後就自創字來代入使用。

  • @陳祿生
    @陳祿生 2 года назад +6

    有一次遊覽在攤子前,有"婚逃賣卵膽"的牌子,看不懂意思,旁邊人用念台語說,才知"菸頭別亂擲"的意思。心中暗笑也憂,是好的發展嗎?台語在民間口語傳承,沒上教育體系已久,好像有"劣幣驅逐良幣"現象,真的亟需挽救,阿彌陀佛!

  • @湯詠詠
    @湯詠詠 2 года назад +3

    請問老師,移動位置的台語"ㄙㄨㄚ"位的漢字是甚麼字呢 八成也是連音所以想破頭都想不出來

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +5

      遷徙的徙,你們都被台文所給騙了,以為音要接近普通話。遷徙、移徙同義複詞。徙,就是ㄙㄨㄚˋ

  • @連春士
    @連春士 3 года назад +3

    陳老師請教!站在這裡台語可否企兒這!?

  • @tendee68
    @tendee68 2 года назад +1

    請教老師為什麼鹿港的鹿跟沙鹿的鹿 念法不同

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +3

      沙鹿源自原住民語的音譯,所以發音不一樣

  • @jackchen4414
    @jackchen4414 4 года назад +3

    看過北京的新聞報導或節目,念數字二為a:, 或 ar。似乎兒,二等字古音會接近a。
    所以北京話的兒化音似應從 古漢語的兒(a) 尾綴字 演化而來。
    包括臺灣閩南語的名詞尾會加"兒" (a) 者,多是不太正式,嚴肅者,或有點輕視者。這與北京話名詞尾加“兒”字者的規則相當。

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +6

      Jack Chen 兒可當贅音,亦可論輩份。兒與子相對,例:桌子=桌兒;獅子會=獅兒會,並沒有輕蔑的意思,是民眾誤解了!

    • @jackchen4414
      @jackchen4414 4 года назад +1

      謝謝老師指教! 我應該更正為 詞尾可加“兒”者,應為不需嚴肅正經以對之屬 才可。

    • @李明宇-k2n
      @李明宇-k2n 4 года назад +1

      ㄇㄦㄝ - 「無會」(不會),教育部用「袂」有些人用「勿會」。
      ㄇnㄞ < 「毋愛」,教育部用「莫」有些用「勿愛」。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад +1

      二在古代應該讀 i或ni
      在韓語讀 i (이)
      粵語讀 i
      台語 ji 或 gi 或 li
      日語讀 ni

  • @chhomi1014
    @chhomi1014 4 года назад +2

    我愛去上班,裡面應是有"必須和責任"的意思,而不是喜愛或想要的含意吧。

    • @詹越-u5s
      @詹越-u5s 4 года назад +2

      就是須要的意思

  • @tws9800
    @tws9800 2 года назад +1

    影片中的【明兒早】一詞
    亦有認為原台語文是【暝後早】

    • @崑昌陳-l1t
      @崑昌陳-l1t 2 года назад +1

      本人認為是明兒再,明兒早是指明天早上,明兒下埔指明天下午,明兒晚指明天晚上,明兒再指明天沒指定哪個時段幾點。

  • @修宏單
    @修宏單 10 месяцев назад

    毋愛兩字和連音成一個字的情況,在一般生活中都很常聽到,普通在回答時多會連音成一個字,但是有的時候為了加強語氣拒絕人家,會故意很清楚的拉長音說:毋--愛--!

  • @ponpon6039
    @ponpon6039 4 года назад +7

    老師的訂閱變多了

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +5

      謝謝您的支持

  • @逍遙遙-z8k
    @逍遙遙-z8k 2 года назад +2

    請問老師,明代溝通的語言是不是也是閩南語?

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +3

      官話與民間語言不同

    • @逍遙遙-z8k
      @逍遙遙-z8k 2 года назад +2

      @@akilachen 謝謝老師

  • @gfghhhhh
    @gfghhhhh 4 года назад +2

    想问老師閩南語be tsai怎麼寫?是勿會使嗎?華語同意詞是不可以。

  • @尤一思
    @尤一思 4 года назад +1

    陳老師,個人以目前所聽過的發音如 明天mua-a-tsai, 這裡tsua, 那裡hua 可以解釋嗎? 個人認為是 這兒 tsue-a, 彼兒 hue-a 及 明兒 mue-a的合音 有沒有可能是因為那些音已經較少人會讀???

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +4

      這些的,臺語「這寡之」的連音

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад +1

      早應該改成朝
      明兒早應該是明(兒)朝ㄓㄠ

  • @張國楨-z3o
    @張國楨-z3o Год назад +1

    台羅馬字拼音是十九世紀產物。傳教士自加拿大創作。d的音用t,發音是ㄉ。th才會是t的發音。很莫名其妙

    • @buttw
      @buttw Год назад

      除了英文以外的多數西洋語言,ㄉ的音都是t沒錯。 泰國(Thailand)的泰也是拼成 th啊。

  • @xinggenyang3908
    @xinggenyang3908 3 года назад +3

    请问陈老师切是什么意思

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +3

      切,指反切法。
      例:土,他魯切
      他,音thann
      魯,音lóo
      切,就是切掉他的尾音ann 及魯的首音l ,剩下th + óo就是土的發音thóo

    • @xinggenyang3908
      @xinggenyang3908 3 года назад +4

      谢谢老师

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +3

      @@xinggenyang3908 補上音標了

    • @xinggenyang3908
      @xinggenyang3908 3 года назад +2

      谢谢老师,感恩

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +2

      @@xinggenyang3908 漢字的發音包括聲母、韻母及聲調三大部分。例:他,音thann。聲母 th ,韻母 ann ,聲調平聲。
      古代漢字注音採用反切法。例:土,他魯切。指土的發音由他魯組成,切代表反切法。反切法的方法如下:
      他,音thann
      魯,音lóo
      切,就是切掉他的尾音ann 及魯的首音l ,剩下th + óo就是土的發音thóo。o的上面有一撇向上,代表聲音往上揚

  • @jackchen4414
    @jackchen4414 4 года назад +2

    請教老師,“ 閣卡濟” 是否原字為“更加濟” 的變音或土音?
    參考自:《孟子 》[梁惠王上]: 不加多、不加少
    梁惠王曰:「寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內。河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?」

    • @jackchen4414
      @jackchen4414 4 года назад +1

      不加多、不加少: 無加濟、 不加少

    • @jackchen4414
      @jackchen4414 4 года назад

      抱歉,誤打字!
      不加多、不加少:不(bo) 加濟 、不 加少。
      我以為“不” 可讀 bo / mbo. 不知老師以為何? 謝謝!

    • @pxw2940
      @pxw2940 4 года назад

      “ 閣卡濟” ---更多

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад

      閣正字是更
      閣咖就是更加

    • @崑昌陳-l1t
      @崑昌陳-l1t 2 года назад

      語言要對照幾千年前,很多都是無解,除非穿越時空學之,中華民族的悲哀。

  • @lytn83
    @lytn83 4 года назад +2

    怎麼期待學普通話與長大的官跟專家去考察台語?台語一直受到打壓,到現在語跟文已經分開的沒有多少人知道怎麼去計較了。教育部也是一知半解。

  • @111tonychou
    @111tonychou 2 года назад +1

    謝謝老師講解! 請問老師, 說某人長得很醜, 台語是否寫[生作足毋愛]?

  • @chenchenchan2018
    @chenchenchan2018 4 года назад +2

    請教陳老師 "很好", 河洛話怎麼說?
    一般注音是 "真"好, 但真的調, 與認真的真, 並不相同. 很是形聲字, 由艮得聲, 如跟, 之後, 由舌根擦塞音演化成舌根擦音, 如恨. 但很字, 是否後來再演化成真, 但輕讀?
    華語的很好, 很字是輕讀, 無意, 若重讀才是強調非常之意.
    愚意以為"真好"並不是"很好", 而是很字讀音由舌根擦塞音, 演化成舌根擦音, 再顎化而來.
    期待您的回覆.

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +2

      Chen Chen Chan 古書有儘好,現在有真好、正好、滿好(今人誤作蠻好)、足好

    • @chenchenchan2018
      @chenchenchan2018 4 года назад +3

      陳老師, 感謝您答覆.
      您提到中文系與台文系合作, 確是真知灼見, 我相當贊同!
      再勞煩您解惑. 我們河洛話中"很"字該如何讀? 廣韻雖可查得到, 但日常中似乎我們並沒有這樣使用;
      或者河洛話不用"很"這個字,所以我們不用"很好"這樣的句法. 而用真、正、滿等充當準繫詞的作用?
      我是利用語音學推理, 很字讀音後來弱化成"真",也就是顎化音, 這在宋朝大量出現.
      有些華語語法書提到很字弱讀類似繫詞的作用, 上聲才是非常之意.

    • @chenchenchan2018
      @chenchenchan2018 4 года назад +2

      古代只當狠, 違解.
      很多, 似乎是現代華語語法. 假借為非常, 準繫詞, 所以河洛不能直接用"很"好, 而是用上述您所說的真好, 正好.
      請陳老師指點.

    • @徐義德-i8k
      @徐義德-i8k 4 года назад +3

      @@chenchenchan2018 我們講「誠」好!我們沒有很好。「很」是華語用字。我們的「誠」類似英文的比較級“er”。
      好(good),誠好(better)。

    • @徐義德-i8k
      @徐義德-i8k 4 года назад +3

      @@chenchenchan2018 我們說「誠」好,的「誠」,發精的上音。(平上去入的上)

  • @x5522
    @x5522 3 года назад +3

    毋愛 澎湖講某愛

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +6

      兩種攏有人講,愛看前後文

  • @chenchenchan2018
    @chenchenchan2018 4 года назад +1

    陳老師您好
    請教 河洛話說"尚好", 是否"想乎好"的拗音. 是一種"最好"建議的語氣, 而不是如現在所謂的"最好"稱讚的用語.
    稱讚是否為"上界好"
    謝謝您!

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +4

      最好=上好

    • @chenchenchan2018
      @chenchenchan2018 4 года назад +3

      @@akilachen 謝謝!
      陳老師的解答很快, 晚上十二點也一樣, 辛苦了!

    • @santiagokuei3070
      @santiagokuei3070 Год назад

      上蓋好

    • @修宏單
      @修宏單 10 месяцев назад

      其實上好在古書中很常見,例如:我這裡有上好的龍井……

  • @雷日秀駒萬變面具
    @雷日秀駒萬變面具 4 года назад +2

    瞭該(有人給你看文件,看:瞭:完了明白了,就會回答:該:,瞭有目字部該有言字部,讀音 比較接近閩南語發音)(而這兩個瞭䁗字,是看到 公佈欄, 明白 所公佈的意思,瞭䁗這兩字是目字部, 意思就是 一目了然, 也是一樣 比較接近閩南語發音)(還有聊該這兩個字,第一個字聊,有耳字部,該有言字部,意思就是說 聽到了 人告訴事情要如何,如何,如何,所回答明白的意思,聊該, 同樣比較 接近閩南發音)💧💧💧☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️🌞🌲🌝

    • @LinChilong-NMNS
      @LinChilong-NMNS 4 года назад +4

      那根本就是【了解】兩個字,只是用閩南語發音而已。這兩個字連日本人的發音也差不多。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад +1

      胡亂解釋

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад +1

      瞭解 了解 的台語字就是了解(ㄌㄧㄠ ㄍㄞˋ)

  • @peterpan0816
    @peterpan0816 2 года назад +4

    語言能共用通行最重要,如果每個字詞,一直都在爭論根源,要爭論到何時?台語已經危機重重了,趕緊推行啦!現行教育部已經公告台灣閩南語常用辭典。踹講的踹,是年輕人在寫,教育部辭典沒有這樣寫!

    • @akilachen
      @akilachen  2 года назад +5

      我知道,但教育部的錯太多了,改不完啊!

    • @peterpan0816
      @peterpan0816 2 года назад +2

      @@akilachen 你有辦法編全套的台語辭典嗎?而且還能讓大家都接受嗎?我想,這是團體才能達成的,不是嗎?
      過去教育已完成700個推薦用字,現在已經擴增為900字。台語的推展,無法靠個人,希望你多體諒,可以建議,無需否定,否定後也無法讓大家接受你,難道又要回到支離破碎的台語嗎?目前台語歌謠,常是各寫各的字。而現在各學校的台語教材,用字已經完全一致,這是非常難得的。

  • @wangkong1440
    @wangkong1440 Год назад +1

    前几年看过一篇文章写道:福州话有八声,而现代汉语只有四声。

  • @毘沙門天-i4f
    @毘沙門天-i4f 4 года назад +4

    感覺對教育部的砲火變小了

  • @Miguozi
    @Miguozi 4 года назад +8

    连北方话都用对字”儿“,反而是我们用错字成”仔“了。

    • @二地人
      @二地人 4 года назад +7

      是我們這一代的人用錯,我阿公時代的人並沒錯,台灣在兩蔣時代禁方言,所以正確的閩南語寫及說幾近失傳,我小時候是用台語(閩南語)背千字文,千家詩,千金譜,三字經,湯頭歌決等,誰說閩南語沒有字的?

    • @陳漿薯
      @陳漿薯 4 года назад +4

      @@二地人 兩蔣沒有禁止方言,是禁止在學校講方言,兩碼子事。

    • @旅菲晉江人
      @旅菲晉江人 4 года назад +2

      陳漿薯 孩子就是的未來,在學校禁止🚫等於抹殺孩子語言能力最好的方法,一來不會被民眾意識反抗,二來孩子懵懵懂懂根本不知道這是在侵犯自己權利,孩子在從幼兒園開始到大學18年生涯。大部分都是和同學,朋友,愛人在一起聊天,而之間衹能聊“河北方言”。孩子能使用的範圍只剩家裡,那孩子就祇有家庭用語的水平。家庭用語無非是吃喝拉撒睡的用語。要讓孩子表達一些論述,這些家庭用語根本不夠用,你不用替蔣介石保駕護航了。
      你根本沒做過分析研究,蔣介石這招才叫高明。

    • @旅菲晉江人
      @旅菲晉江人 4 года назад +3

      陳漿薯 試問18年學業生涯百分90時間環境都是使用“河北方言”,請問孩子怎麼用母語表達愛情?孩子怎麼用母語認字?語言使用空間狹小孩子怎麼創造新詞彙?孩子連名字怎麼唸都不知道,我就問你全臺灣有人唸“彭于晏”的閩南語發音嗎?完全沒有。全臺灣2000多萬人卻找不到一個,這比例多低?你讓臺灣把“彭于晏”用河北方言念出來,就連小學生都會唸。這是多麼諷刺。一個五六十歲母語都不如一個小學生的“河北方言”

    • @陳漿薯
      @陳漿薯 4 года назад

      @@旅菲晉江人 你老兄越講越偏,誰在替老蔣保駕護航,不會講閩南語話怪老蔣?要怪自己父母親不會教!

  • @iyliiyli
    @iyliiyli 4 года назад

    這集認識很多詞,請教(馬上)之(兩密),兩密是何字?

    • @陳漿薯
      @陳漿薯 4 года назад

      有人說(連鞭,快馬加鞭,連續鞭馬)

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +2

      但是這發音完全不對

    • @santiagokuei3070
      @santiagokuei3070 Год назад

      斂袂

  • @宋基祥-u6u
    @宋基祥-u6u 5 месяцев назад

    我們台語都說 家很吞(浪費的意思) 漢字怎麼寫 普通話怎麼寫

  • @旅菲晉江人
    @旅菲晉江人 4 года назад +1

    我福建晉江人我認為應該,“造字”加上偏旁部首。而教育部很多字都根據“漳音”套字。例如“轔轉”泉州音(lin-Tng)漳州音(Lian-Tng),“可憐”泉州音(Khoo-Lin),漳州音(Kho-Lian)。臺灣教育部詞典偏偏就根據漳州音韻母來套在“輾”上面,完全不合理

    • @urlben2556
      @urlben2556 4 года назад +1

      同意你的觀點。
      這也是我反對閩南語標準化的原因。
      一旦標準化,就多了一支官話,
      然後,閩南語徹底死亡。

    • @旅菲晉江人
      @旅菲晉江人 4 года назад +1

      url ben 標準化才能進入高速發展。沒有大致標準化祇有死路一條

    • @I5408-j2h
      @I5408-j2h 4 года назад

      沒辦法,因為台灣流行歌仔戲,而歌仔戲有一說是宜蘭縣發楊光大,宜蘭縣古漳音因為地理封閉很少更改,加上電視普及,讓漳州音在台灣變強勢音

  • @AndyNmoney
    @AndyNmoney 3 месяца назад +1

    老師您瘋了嗎😂

    • @akilachen
      @akilachen  2 месяца назад +1

      是啊,我瘋了!所以揍人都沒事,哈哈😄

  • @周宗貴
    @周宗貴 3 года назад +1

    洩洩叫可以嗎?超級流暢之意。

  • @黄泰誠
    @黄泰誠 3 года назад +1

    一知半解

    • @akilachen
      @akilachen  3 года назад +3

      漢語基本知識瞭解,臺語就不是問題。這些都是中文系的論文

  • @pxw2940
    @pxw2940 4 года назад

    闽南语的“七逃” (玩),“衝剃”(作弄),衝虾米(做什么)的汉字来源?

    • @akilachen
      @akilachen  4 года назад +4

      《荔鏡記》就有記載

    • @連春士
      @連春士 4 года назад +5

      得桃!?

  • @micanliow3495
    @micanliow3495 4 года назад +1

    "鹹加澀" 唸成 "鹹擱澀" 是否也是拗音化的結果。

  • @AndyNmoney
    @AndyNmoney 3 месяца назад +1

    哇!這樣欺負人😅

  • @hermanhuang8461
    @hermanhuang8461 4 года назад +2

    明仔載,老師說是 明兒早,個人認為是 明兒早起,早起連音。

    • @rock078901
      @rock078901 4 года назад +1

      我覺得應該是"明兒齋" 後面齋變調
      因為如果再念成 "明兒齋兒" bin-a-tsai-a" 齋就變回本調

    • @許桀森-t1s
      @許桀森-t1s 3 года назад +1

      早起怎連啦!..

    • @hermanhuang8461
      @hermanhuang8461 2 года назад +2

      @@許桀森-t1s 早起:tsa-ki ==> tsa-i 載
      載的原意就像歲年一樣,三年五載,所以寫成明兒載不就像是明年了嗎?所以個人認為其實是明兒早起的連音。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 2 года назад +2

      應該是 明兒朝

    • @崑昌陳-l1t
      @崑昌陳-l1t 2 года назад +1

      明兒再不是更好,再,有延續的意思,例如一件事今天沒辦法完成或是懶,累,想休息,明兒再繼續的意思。

  • @vincenthsieh0724
    @vincenthsieh0724 4 года назад +6

    突然發覺『歸去來兮』念臺語,好像真的比較符合原意:(乾脆來去死)🤣🤣🤣。。。

    • @崑昌陳-l1t
      @崑昌陳-l1t 2 года назад

      兮與係同音,要說也應該是國語(嘿)的音

  • @winted9719
    @winted9719 4 года назад +1

    蓋被的蓋,台語唸ㄍㄚ\ 不知道國字是什麼了

  • @iyliiyli
    @iyliiyli 4 года назад

    囡仔?囡兒?古代用囡字嗎?

  • @user-pingchen
    @user-pingchen Год назад +1

    祖輩、先民是用漢字傳承了台語!
    台羅馬音是不會漢字的外國人用,
    倭人之後塔綠班不喜用中文漢字!

  • @楊旭源
    @楊旭源 4 года назад

    我很好奇 之前那個 突然就跳出來吠很兇亂咬一通,被檢舉到You tube官網的那個被停權了嗎?

  • @AndyNmoney
    @AndyNmoney 3 месяца назад +1

    可惡至極

  • @崑昌陳-l1t
    @崑昌陳-l1t 2 года назад +1

    明兒再指明天,明兒早是明天早上,要分一下,不然外國人會搞混吧。

    • @永春堂
      @永春堂 2 года назад +3

      以音找字是沒有用的。明兒早,這用法古書常見,是由生活習慣衍生的。其它像是昨昏,代表昨天也是一樣的!