Americans React to BRITISH vs AMERICAN English! **50 DIFFERENCES**

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 июл 2024
  • American Couple Anna and JT React to 50 Differences between American and British English!
    .
    Subscribe!
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 945

  • @veinblackvengeanceofficial3685
    @veinblackvengeanceofficial3685 Год назад +16

    As someone who is from the UK, i feel obligated to expand your knowledge on the fact that an oven and a grill are two different things 😂

  • @natmanprime4295
    @natmanprime4295 Год назад +66

    As Brits, We say "nursery" instead of kindergarten. And we say "tourists"

    • @Coxy_Wrecked
      @Coxy_Wrecked Год назад +7

      Thats what i was thinking for both.

    • @elena-zg4ry
      @elena-zg4ry Год назад +8

      i also say sofa and vomit or throw up or literally just be sick

    • @VillaDan
      @VillaDan Год назад +3

      Or playschool

    • @preachercaine
      @preachercaine Год назад

      nope, I say Kindergarten

    • @natmanprime4295
      @natmanprime4295 Год назад +7

      @@preachercaine so you're weird, well done have a cookie 🍪

  • @mallaka8
    @mallaka8 Год назад +70

    I have to admit my jaw dropped open when you said you've never been on a train before. To me that just seems so crazy.

    • @avaggdu1
      @avaggdu1 Год назад +6

      Train route coverage in the US is nothing like we have in the UK, and is more used for cargo transportation. Travelling to and from a train station is also likely to require a car as well, so convenience is a factor.

    • @bigfrankfraser1391
      @bigfrankfraser1391 Год назад

      same, ive never been on a train, and i live in london

    • @roberthindle5146
      @roberthindle5146 Год назад +3

      I couldn't imagine going through life never having been on a train. It's like us saying "I've never been in an automobile"

    • @jillybrooke29
      @jillybrooke29 Год назад

      In London where I was born, I got on a steam train with my family every few months... till we moved to New Zealand when I was 6 years old, in the 60s...there were no passenger trains or flights there, just coaches/buses

  • @AshJamIng
    @AshJamIng Год назад +143

    In the UK we refer to the bread as a baguette, I have no idea what sort of sandwiches this guy is having, but he's wrong. I can also explain the "Off licence" term for our liquor stores, they are licenced to sell alcohol, but only if its consumed off the premises, so they have an "off" licence,

    • @VSS_GAMING_SHORTS
      @VSS_GAMING_SHORTS Год назад +4

      i think he means the type of bread for example cobs or loafs of bread or the french baguette

    • @ChimpManZ1264
      @ChimpManZ1264 Год назад +1

      I thought Americans called a Baguette a Sub.

    • @lilme7052
      @lilme7052 Год назад +7

      French stick

    • @EvilSoupDragon
      @EvilSoupDragon Год назад +24

      I think the narrator is audacious to suggest there’s a correct name for any sort of bread in the U.K., when regional variations are so common.

    • @utha2665
      @utha2665 Год назад +4

      Baguette is the style of bread, in Australia we just call it a bread roll. A sandwich is two slices of bread with filling.

  • @tomlynch8114
    @tomlynch8114 Год назад +22

    I’ve never heard anyone say ‘chunder’ it would normally be vomit, sick, throw up, puke etc.
    London’s rail network is called the Underground but local rail networks in other parts of the UK have different names such as Metro (Newcastle), Merseyrail (Liverpool), Subway (Glasgow), Tram (Manchester, Sheffield, Birmingham, Edinburgh, Nottingham)
    A Coach tends to refer to a more luxury or long distance Bus, but it can be called a Bus as well. Bus is used for local and regional buses

    • @jacquibletcher734
      @jacquibletcher734 Год назад

      Blackpool has Trams too.

    • @nwtn9878
      @nwtn9878 Год назад +2

      Can't say for anywhere else but a subway also refers to an underground footpath in my area.

    • @tomlynch8114
      @tomlynch8114 Год назад

      @@nwtn9878 yeah it can do, or underpass is another term for that

    • @pprey6599
      @pprey6599 Год назад

      Chunder is an Australian expression.

    • @sofajockeyUK
      @sofajockeyUK Год назад

      So many terms for vomit. 'Technicolor yawn' is my favourite.

  • @melfordmagpie
    @melfordmagpie Год назад +21

    Ladybirds/ladybugs are beetles, not bugs. Ladybird is a shortening of "our lady's bird" because it looked like they were wearing a red cape, and that's apparently how the Virgin Mary used to be depicted.

    • @dawnpalacios8312
      @dawnpalacios8312 Год назад +4

      Beetles are insects therefore bugs. Virgin Mary has been depicted with blue not red.

    • @michaelmclachlan1650
      @michaelmclachlan1650 Год назад +1

      @@dawnpalacios8312 Bugs are a specific type of insect with piercing/sucking mouthparts. Beetles, whilst similar, have chewing mouthparts.

    • @dawnpalacios8312
      @dawnpalacios8312 Год назад +2

      @@michaelmclachlan1650 Bugs, while it has it own classification, it has become to mean anything that is small and bothersome

  • @daisysunshine1324
    @daisysunshine1324 Год назад +94

    Hi guys.
    That was fun. But the guy asking questions was a little too rigid.
    Couch is usually called a sofa.
    Chunder, I always believed, was an Australian term. We have lots of words like vomit, puke, chucking up (your guts) or up-Chuck. Or just simple being sick.
    On our gas cookers, the flat top bit with rings is called the hob. Used for boiling veg & pasta or frying meat and eggs in a frying pan. Then there’s a small one shelf compartment for toasting bread and grilling the cheese on top of the toast or cooking bacon and sausages without oil. Healthier apparently.
    Then there the main oven for baking jacket potatoes so the skin gets nice and crispy, casseroles and roasting meat and veg for Sunday lunch. Electric ovens are the same I believe, I’ve never used one.
    Anna I can’t believe you’ve never had the great experience of going on an underground train. If your subways are the same as our underground you get flung around corners. As a teen I used to have great fun with my friends seeing who could stand up without holding on the longest. train surfing. Lol.
    I also think we use coach and bus the same way. Busses do local runs and coaches go across counties and the country.
    It’s weird that we call 3 & 4 Lane roads motorways. Yet the rule book for all driving that we learnt to pass our driving test is called the Highway Code. Just realised that lol.
    Looking forward to the next one. Laters.

    • @stuartbrittain7835
      @stuartbrittain7835 Год назад +14

      I agree the questioner is too rigid. We often say 'couch' and we do use the word 'subway' to mean a pedestrian underpass

    • @jonathanwardle2052
      @jonathanwardle2052 Год назад +7

      Settee for sofa in the West Midlands .

    • @EvilSoupDragon
      @EvilSoupDragon Год назад +4

      As a Brummie I’d call it a settee

    • @JimmyJr630
      @JimmyJr630 Год назад +7

      @@stuartbrittain7835 Never heard anyone in the UK call it a couch. Usually a sofa where i’m from in Leicestershire and settee is associated with being a bit posher but it’s still normal to say but sofa is definitely the most common.

    • @victoria6468
      @victoria6468 Год назад +4

      @@JimmyJr630 I’m in Glasgow and we call it a couch.

  • @gingerninjawhinger9986
    @gingerninjawhinger9986 Год назад +6

    We call an eraser a 'rubber' because it rubs out mistakes; we also call condoms 'rubbers' from the now archaïc 'rubber johnnie', which in itself comes from the archaïc nickname 'Geronimo').
    Pyjamas can be shortened to PJs or jim-jams (jim-jams usually being said to young children).

    • @nicholasleigh7466
      @nicholasleigh7466 Год назад +2

      that's what it's made from

    • @gingerninjawhinger9986
      @gingerninjawhinger9986 Год назад +3

      @@nicholasleigh7466 👍 I blame my amnesic brain cell for forgetting that it's also made of rubber.

  • @lenb9037
    @lenb9037 Год назад +18

    In the UK (Liverpool) when I was young "couch" was the most commonly used term for what is now called any of "couch" "settee" or "sofa". Retailers tend to prefer "sofa" for some reason.
    I have never used "chunder" - very uncommon. We would normally say "been sick" or "spewed up".

    • @warumonzeamon4617
      @warumonzeamon4617 Год назад +2

      It's not just good it's sofa king good

    • @lenb9037
      @lenb9037 Год назад +1

      @@warumonzeamon4617 You have hit the nail on the head!

    • @Tom-771
      @Tom-771 Год назад +1

      I'm from Liverpool too and Snow for us sticks or melts. Settled is what you'd say later on when you'd say "It's settled Or it's stuck "

    • @michaelmclachlan1650
      @michaelmclachlan1650 Год назад +1

      "Chunder" was originally introduced to the UK by Barry Humphries when he was writing for Private Eye magazine, via the comic strip 'The Wonderful World of Barry McKenzie'. It may have its origins in Melbourne.

    • @jodybobble
      @jodybobble Год назад +1

      puked?

  • @Ozzpot
    @Ozzpot Год назад +67

    What you have to keep in mind is that both countries have a lot of colloquialisms and regional differences, so as much as you might not identify with things like "roll call", we Brits might mot identify with things like "Chunder". I haven't heard that one since the playgrounds of the early 90s, even though this guy sounds like he's from precisely my area. For a lot of these, he's picking one terms amongst many and presenting as "this is what we say". Some of us might, some of us might not. English is a highly diverse language with many terms for the same thing.

    • @Smiler121
      @Smiler121 Год назад +4

      Came here to say this 👍

    • @annamae859
      @annamae859 Год назад

      Yes agree chunder did go through a phase of popularity in 80s and 90s thanks to the Men At Work song Down Under.

    • @virtualatheist
      @virtualatheist Год назад +1

      @@annamae859 And the Paul Hogan Show... ya know... Back when he was funny.

    • @michaelmclachlan1650
      @michaelmclachlan1650 Год назад +2

      @@annamae859 "Chunder" was originally introduced to the UK by Barry Humphries when he was writing for Private Eye magazine, via the comic strip 'The Wonderful World of Barry McKenzie'. It may have its origins in Melbourne.

    • @DaSpecialZak
      @DaSpecialZak Год назад +1

      I've heard chunder once, but I'd say that I've been sick

  • @catbevis1644
    @catbevis1644 Год назад +11

    There is definitely one where we have "swapped" words (like you thought would happen with the quotation mark). In the US, the Postal Service deliver the mail. In the UK, the Royal Mail deliver our post.

  • @Lnch4ALion
    @Lnch4ALion Год назад +5

    "I come from a land down under
    Where beer does flow and men chunder

    • @daisysunshine1324
      @daisysunshine1324 Год назад +2

      Exactly what I was thinking. Definitely an Australian word, not a British one.

    • @Lnch4ALion
      @Lnch4ALion Год назад +1

      @@daisysunshine1324 much more common i agree

  • @Jbatley1
    @Jbatley1 Год назад +23

    We did used to use “best by” but changed it to “best before” to encourage people to just check if it’s gone off and maybe eat it after that date. Anything that will definitely be bad by the date on the sticker it gets a “use by” date instead

    • @Jbatley1
      @Jbatley1 Год назад +1

      Just sounds better n more clear as to what the labels mean

    • @vahvahdisco
      @vahvahdisco Год назад +1

      Saying that, some items, like yogurt or milk for instance, will have a ‘use by’ date on them but if they are kept cold enough, they will still be fresh to eat 2-3 days after this date ! If the lid of the yogurt pot starts to become taut or rises, it’s time to throw it out ! You can tell milk is going sour either by smelling it or if you add it to coffee/tea, there will be little spots of white curds on the top of it - throw this drink away and use fresh milk !

    • @darnstewart
      @darnstewart Год назад

      @@vahvahdisco Your sort of right, if the yoghurt or any live culture dairy product is unopened and kept in the fridge it will be good for months. I have eaten yoghurts that were months out of date and used buttermilk that was a year and a half out of date. If the container or lid is swollen or taut do not use it, if they aren't and it doesn't stink when it's opened then it's good to eat.

    • @TheWizardOfTheFens
      @TheWizardOfTheFens Год назад

      When I was a kid our “best by/before” was the nose or Mk1 eyeball. I personally think the dates encourage waste and over spending

    • @jeandonaghue2150
      @jeandonaghue2150 Год назад

      It was called a sell by date, then changed to best before, best by never was a thing in the UK

  • @zaphodbeeblebrox6627
    @zaphodbeeblebrox6627 Год назад +5

    You may use the term Ladybug for the final image,
    But back in the 1960’s America had a FLOTUS called Claudia ’Ladybird’ Johnson (wife of Lyndon Baines Johnson).
    It was a nickname from her childhood. During her infancy, her nursemaid, Alice Tittle, said that she was as "pretty as a ladybird"

  • @ciderads
    @ciderads Год назад +2

    #36/No 36...In Bristol, England, we have what I consider to be a very unique way of saying the snow is "settling" or "sticking". We'd say "the snow is pitching", which I'm sure would confuse Americans even more than our other fellow Englishmen and women who have often never heard this before!

  • @steevenfrost
    @steevenfrost Год назад +4

    We don't say chunder in Liverpool UK. More likely, Spew which doesn't sound nice does it?
    We say Pyjamas as Anna first said it.

    • @Alfofthyefax
      @Alfofthyefax Год назад +1

      @watcheuropathelastbattle6875 Yep. "Look at lightweight Larry over there spewing his ringer up"

  • @enemde3025
    @enemde3025 Год назад +30

    Glad to see you both on screen together.
    I never understand why Americans say " bangs" for a fringe !?
    I would call an army bed a "camp bed". Because it's used when going camping.
    Tenerife is one of the Canary Islands off the coast of west Africa. A popular holiday destination for Brits.
    MOSCOW and GLASGOW. As in GO not COW.
    CHUNDER is an Australian not English word !
    Why " HOAGIE" ? Is it a brand name ?
    We have separate grills on our ovens. Where we cook chops , sausages, toast etc.

    • @aliciab6193
      @aliciab6193 Год назад

      A hoagie is just a type of bread loaf they cut down the middle longways for certain types of sandwiches. Some names for those sandwiches are Heros, Subs, Footlongs, and Philly Cheese steak.

    • @horrorfan7148
      @horrorfan7148 Год назад

      From what I understand the word bangs comes from bang tails where horses tails were tied up into small 'pony tails' and they used to bounce about. Not sure if I remember that right but I say fringe as im English lol

    • @mariontanner7557
      @mariontanner7557 Год назад

      My grill is inside the oven,I thought eye levels grills died in the seventies

  • @peterbrown1012
    @peterbrown1012 Год назад +3

    I've always said that the snow is not sticking, some of the English ones I've never heard people use.

  • @MetalMonkey
    @MetalMonkey Год назад +2

    Americans think it's weird that we call things by Brand Names like Hoover (vacuum) but don't realise they do it themselves. Band Aid and Kleenex are Brand name.
    I'm Irish:
    4:26 I say Tenereef for the island but Tenerifay for the Spanish football team.
    8:35 What JT calls a Hoagie is what i call a Baguette, it's just the bread
    10:09 We say sticking. Some Brits say Landing

  • @Xaid0nTT
    @Xaid0nTT Год назад +2

    I've used chunder and barf before for being sick. And for me, theres two terms for subway, one being the sandwich shop, the other for a pedestrian footway that goes underneath a road.

  • @lucylindsay3442
    @lucylindsay3442 Год назад +4

    Love Anna's 'that's a bug!!' made me smile (especially after spending 5 hours on various trains today).

  • @TheOldBlackShuckyDog
    @TheOldBlackShuckyDog Год назад +4

    Do these people forget that we literally created the language and that any variation is simply that, a variation of the original?

    • @Thurgosh_OG
      @Thurgosh_OG Год назад +1

      If by 'these people' you mean the English guy featured in the video trying to substitute his words (Chunder is an Aussie word, barely used in the UK) for general words used by Brits then yes.

  • @iainhughes8110
    @iainhughes8110 Год назад +2

    Settee, sofa, couch- all names used in UK

  • @SteveODonnell
    @SteveODonnell Год назад +2

    In Scotland our Glasgow underground is actually called the Subway.

  • @hippouk1
    @hippouk1 Год назад +19

    Jimjams, they're Jimjams! The problem with the video you were reacting to is he seemed to be trying to solicit a specific response so he could apply his version. In reality we may have many ways of referring to some of these, some have travelled across the pond,others haven't. Some words may only be used in one part of the UK whereas others are more widespread. That's the great thing about English, both here inthe UK and interationally, it's a dynamic language, always evolving.

  • @tamus41
    @tamus41 Год назад +7

    Here in Kirkcaldy, Fife, Scotland, we say the snow is (or isn't) lying. Loving the new channel. You two are great together.

    • @CrazyInWeston
      @CrazyInWeston Год назад +2

      In Bristol (and very near surrounding areas) we would say that the snow isnt pitching.

    • @evelynwilson1566
      @evelynwilson1566 Год назад

      We say lying in Clackmannanshire too. Then again, we are right next to Fife. I genuinely thought that was UK-wide one. I guess it must just be Scotland or even our area of Scotland.

  • @elemar5
    @elemar5 Год назад +1

    8:49 The bread alone is a baguette. You can call it whatever you want after you prepare it the way you want it to be prepared.

  • @daveofyorkshire301
    @daveofyorkshire301 Год назад +2

    He's a Londoner. NO ONE SAYS CHUNDER!
    A bus travels a route and stops multiple times a coach is point-to-point and usually greater distances...

  • @auldfouter8661
    @auldfouter8661 Год назад +4

    There's a small village in Ayrshire , Scotland called Mosscow , but I think that one is said as Moss - cow , to rhyme with how. Jabs in Scotland are jags. We don't use the term "broiling" in cooking and yet have adopted the term broiler chicken for the type of poultry farming that developed in the 1960s. Broiling I've heard used to describe a really hot summer's day - not that we see them very often.

    • @maraudersobsessed
      @maraudersobsessed Год назад

      ya i thought eveyone called them jags till watching this

  • @Sparx632
    @Sparx632 Год назад +5

    British English uses Pyjamas but American English uses Pajamas, I don’t think they’re pronounced that differently.
    It’s similar to tyre vs tire.

    • @tenniskinsella7768
      @tenniskinsella7768 Год назад

      I don't know dhybsmeticsns had to change words from.the original English in the first place.

    • @KingsleyComanIsCool
      @KingsleyComanIsCool Год назад +2

      Similar to colour and color too

  • @TheSingleNotice
    @TheSingleNotice Год назад +2

    I just love your genuine respect and enjoyment when you are unsure or learning something new. What a great channel!

  • @CazzyB1
    @CazzyB1 Год назад +2

    The Scots use couch more than sofa or settee, which are more English I think.

  • @lowgrade84
    @lowgrade84 Год назад +15

    That was not a motorway, its was a dual carriageway

    • @Jeff-ke3nd
      @Jeff-ke3nd Год назад +4

      It's a motorway. It has a hard shoulder, and the sign in the distance has a blue background, as well as the markers showing the distance to the next exit. They would be green if it wasn't a motorway. Just because it's only got two lanes doesn't mean its not a motorway. The vehicles are driving on the right, so it might not be in the UK, but its probably a mirror image.

  • @Cyapow
    @Cyapow Год назад +3

    What you call the grill is usually a barbecue to us. Some of the British ones I disagree with though I think a lot of this is what he says and not what everyone says

  • @samjmk3029
    @samjmk3029 Год назад +1

    we do use the word Subway in the UK, its for pedestrians to go under large motorways or duel carriageways.

  • @AD270479
    @AD270479 Год назад +2

    That other thing you call a rubber... we also can call it that. Which caused a lot of childish giggles in school when you made a mistake & need a loan of one... And in 43 years growing up in Scotland, I've never known one person to call their couch a settee, unless they're trying to be posh when they really aren't. If we're going to call it anything other than a couch, it's usually a 'sofa' we call it... And also in Scotland we call the subway... the subway. In Glasgow it's literally sign posted as 'Subway.'

    • @CamcorderSteve
      @CamcorderSteve Год назад

      Just goes to show, I live in the south of England and I think, "settee" as being quite common and, "couch" or "sofa" as being posh.

  • @t.a.k.palfrey3882
    @t.a.k.palfrey3882 Год назад +3

    What the US calls a cot, is a cot bed in the UK. The word chunder I have only heard in NZ and Australia. British schools go: playgroup (age under 4), preschool (age 4) primary school (or junior prep) (age 5-11), secondary school (age 11/12 to 17/18) (though public/indep schools are different).

  • @kathrynhutchinson4838
    @kathrynhutchinson4838 Год назад +22

    Would love a reaction to all the different local names for a bread roll 😂

    • @tonytime32
      @tonytime32 Год назад +1

      Barm

    • @daynegilbey3674
      @daynegilbey3674 Год назад

      Batch

    • @kathrynhutchinson4838
      @kathrynhutchinson4838 Год назад +1

      Bread cake for me 😂

    • @solatiumz
      @solatiumz Год назад

      Bap for burgers, crusty cob for cheese, roll for hotdogs.

    • @markpotter8280
      @markpotter8280 Год назад +2

      Many years ago some friends of mine and myself went out on my Stag night in Bristol. Now I am from Bristol but my friends are from up north Manchester and Chester.
      So before we go out I tell my friends that it can get a little ruff sometimes in the part of Bristol we were at (Southmead back in the 90's) so just be careful what you say. So we all go out and have a good night and on the way home we decide to go in the local chippy (bad mistake) my friend asked for a chip butty and the Chinese guy serving did not know what he meant so my mate then said "erm a chip roll", still didn't get it so he said "Bap, Batch, Barm, Roll, Bread and butter".
      Anyway the guy serving waved him off out the door so we left. Outside a young Chinese lad and half a dozen of his mates were waiting outside for us. The Chinese lad then said "are you taking the pi$$ out of my kind". We honestly just stood there in shock as we had not done anything wrong. He then asked "What is a BAP". we tried to explain but he then asked my friend "where you from", my friend replied "Moss side" and the Chinese lad said "why don't you f@$$ off back there". I replied "hey hold on mate I'm from around here" to which the Chinese lad said "You no sound like from from round here. I could not help but laugh and say "I don't sound like I'm from around here" then a fight broke out.
      All Because off asking for a chip butty🤣

  • @davidscamerajourney
    @davidscamerajourney Год назад +1

    We call a Liquor Store and Off Licence because it is a shop that is licenced to sell alcohol that is consumed off the premises. Unlike a pub, no alcohold may be consumed on the premises.

  • @freddiem8801
    @freddiem8801 Год назад

    Anna has a lovely smile, and I love the way JT talks🇬🇧🇬🇧🇬🇧

  • @utha2665
    @utha2665 Год назад +8

    Doing an Australian comparison will be a good one. Just so you know we partly have the same as the UK, some the same as the US and some we have our own names.

    • @wessexdruid7598
      @wessexdruid7598 Год назад +1

      Brits, Aussies, Kiwis and S.Africans tend to understand each other well - while Canadians understand their neighbours.

  • @SimonJM
    @SimonJM Год назад +8

    I've seen this video before and it bugged me then! I know that a lot of the words we (here in the UK) use have been absorbed from all over the place, including recently the US, but quite a few of what he says are, I think, wrong or, at least, uncommon

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад +2

      Varies from place to place. Im from down south, where it sounds like that guy is from and we use all those words.

    • @Thurgosh_OG
      @Thurgosh_OG Год назад +4

      @@cjlister8508 I've lived 'down south' for over 20 years and not heard a few of his words ever.

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад

      @@Thurgosh_OG I've lived in Kent for 37 years and have heard them all. Maybe it's even more regional than just north and south.

  • @milesangilley4723
    @milesangilley4723 Год назад

    As a chef that is not Broil, and i have heard people call it a Grill, but there is also Grill for a BBQ, Grill for a Sandwich Toaster, Grill for a Hotplate. Grill is really just a term for any appliance that gives directional heat/protector from a source of heat.
    BROIL however is where you Roast by Boiling. We put meat in a smaller container, then put that small container into a larger container that is filled with water, wrap aluminium foil over the top to trap the steam, and that is how you Broil a duck in the oven.

  • @michaelmclachlan1650
    @michaelmclachlan1650 Год назад +2

    "Chunder" was originally introduced to the UK by Australian writer, comedian and actor Barry Humphries when he was writing for Private Eye magazine in the 1960's, via the comic strip 'The Wonderful World of Barry McKenzie'. It may, like Humphries, have its origins in Melbourne, I've not heard it in other parts of Australia.

  • @kevingunning7569
    @kevingunning7569 Год назад +20

    I Really enjoy your videos guys. You are totally genuine, and it is a real pleasure watching the two of you together. Now, the word 'Chunder'. I have lived in England all my life and I have NEVER used the word to mean 'vomit'. There are various words or expressions: Throw-up, Vom and yes, even Barf, but NEVER EVER chunder.!! Lol. Cheers!

    • @ticketyboo2456
      @ticketyboo2456 Год назад +3

      It's such a relief to have you as the UK spokesperson. Funny though my friends have been using the word chunder for vomit for decades so please update your information.

    • @The_English
      @The_English Год назад +1

      Me either, Chunder never heard it

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад +2

      @@ticketyboo2456 Yeah it was super popular at school in the 90s

    • @daloki349
      @daloki349 Год назад +1

      Yeah. 'Chunder' is from Australia although it might be catching on a bit over here. The English language and its idioms is remarkably flexible so it's tricky to pin down.

    • @The_English
      @The_English Год назад

      @dal oki lol its not catching on

  • @ScottishDeeSideEye
    @ScottishDeeSideEye Год назад +3

    In Scotland, in high school, our very first class was called our registry class where we all clock in and speak about certain stuff with the registry teacher for about 30 mins, then our normal classes would start. So we'd say to each other 'What subject do you have after register' lol.

  • @secretarchivesofthevatican
    @secretarchivesofthevatican Год назад +2

    Many "Americanisms" are, in fact, older English usages that we no longer use but Americans still use.

    • @Thurgosh_OG
      @Thurgosh_OG Год назад

      That's because the English used in the UK has continued to evolve but American English has tried to keep it's 'simplified' words and spelling, with limited evolution of the language. 'Simplified' is not an insult by the way., it's what they actually did with their English way back when they let one man rewrite their words into a new US dictionary - Noah Webster. There had already been a couple of American English dictionaries (such as one by Samuel Johnson Jr.) but Webster was the one to 'simplify' it by removing 'u' from some words and phonetically writing others.

    • @wyterabitt2149
      @wyterabitt2149 Год назад

      That's rarely true, almost every example I ever hear are just things Americans have been saying in recent times to feel important and make this claim - and are just not true.

  • @aidancampbell5644
    @aidancampbell5644 Год назад +1

    Just to note: computer operating systems in countries outside the US refer to US English as “simplified English”.

  • @barriehull7076
    @barriehull7076 Год назад +26

    Here are 10 words taken from India, including cot:
    Jungle : from Hindi jangal a wasteland
    Thug : from Hindi thag meaning a thief or robber
    Loot : from Hindi lut meaning to steal
    Dinghy : from the Hindi dingiya meaning a small rowing boat
    Pyjama : from the Hindi payajama meaning a pair of light, comfortable trousers
    Cashmere : from the Hindi Kashmir - the region where the Cashmere goat was found
    Chutney : from the Hindi chatni meaning to lick and refering to a pickled condiment usually used with curries.
    Shampoo : from the Hindi champo to squeeze or massage
    Cot : from the Hindi khat or khatwa meaning a bed
    Bungalow : from the Hindi bangla meaning houses built in the style of Bengal

    • @sholtodepuma
      @sholtodepuma Год назад +3

      Interesting, nice to learn!

    • @GnrMilligan
      @GnrMilligan Год назад +4

      That was genuinely interesting Sir. Thanks for taking the time to post!

    • @Thurgosh_OG
      @Thurgosh_OG Год назад +2

      Pretty sure the Brits use 'Thug' from the 'Thugee' cultists.

    • @localreviewking134
      @localreviewking134 Год назад

      English is a language which steals words

    • @theaces3697
      @theaces3697 Год назад +2

      you can not "take" a word as you can an item it is merely adopted and merged when cultures mix so the few words that actual did truely come from Hindi were intergrated in our language around the time people from India came to live here
      thug comes from thuggee a 14th century English criminal network (the hindi version was common around the 18th)
      Loot was "taken" by americans and then later adopted in the 1920s to 1950s by the UK
      the word Dinghy is in contention it was first thought to come from india however there has now been evidence of it coming from a Lithuanian/Russian word then been "taken" by India
      Pyjama originated was first used by Persians then spoken in Urdu - when Indians took slaves during their huge African slave trade (ref: Indian Ocean slave trade) the word was then adopted and later made its way to North America where it was then "taken" by the British
      Cot is a hard one, some places say it was of Indian origin but others say it was used in Old Icelandic spelt as kot (around 1050 - 1350) the true origin is unconfirmed/uncertain

  • @MajorMagna
    @MajorMagna Год назад +3

    TBF, "Stag/Hen Do" is kind of a colloquialism, it's usually "Stag/Hen Party", but "do" is often used to mean party/event (I assume a shortening of the old term "to-do").

    • @lilme7052
      @lilme7052 Год назад +1

      Yeah or stag or hen night.

  • @EmilyCheetham
    @EmilyCheetham Год назад +1

    The reason we say stag do and hen do/party is because a stag is a male term (a male deer) and a hen is a female term( a female chicken) so it’s to emphasise the sex of the party.

  • @eas8381
    @eas8381 Год назад +2

    Carded vs ID'D: Both forms are used in the US it changes depending on the region you're in. The Midwest will more often use the term Carded, where ID'D is more prominent in the Southern part of the country.

  • @TheBadger74
    @TheBadger74 Год назад +4

    "Chunder" for vomiting is more of an Australian slang that has kind of made it's way here. In my area of England (East) we tend to say "Spew" or "Spewed up".
    In our local accent it sounds like "spoo" lol. Also I've never said "settee" that's posh talk, I always call it a "sofa".

    • @stewzs9269
      @stewzs9269 Год назад

      i say be sick and im from east manchester

    • @Milamberinx
      @Milamberinx Год назад

      Haha, my family called that item of furniture "settee", and "sofa" sounds posh to me.

  • @cmlemmus494
    @cmlemmus494 Год назад +15

    With a lot of the British terms, these are words that are hundreds or even thousands of years old and have slowly evolved over time for new meanings. The American words are often adopted within the past few generations for new things. So for example, a fitted diaper is a new thing; but generally a nappy (napkin) is an evolution of a thing that has been used forever, only the precise fitting has changed.
    Anna, re train: There's a cross-Canada passenger train from Vancouver to Toronto. Four days of sight-seeing without leaving your vehicle. Not the most interesting way to travel, but it's worth trying if for no other reason than the part that goes through the Rockies.
    Last one: Scientifically, a "bug" is an insect that sucks, like a bed bug. A ladybird/ladybug is neither a bird nor a bug. The word bug is used generally in the US for any creepy crawly, including non-insects like spiders, but it isn't in the UK.

    • @wyterabitt2149
      @wyterabitt2149 Год назад +1

      If you are going scientifically, a mosquito is not a bug and is part of a different classification.

    • @cmlemmus494
      @cmlemmus494 Год назад +1

      @@wyterabitt2149 Sorry, bad example. I have corrected it to bed bugs.

  • @andygozzo72
    @andygozzo72 Год назад +1

    we also use puke / puking or spew/spewing for vomiting/barfing, we also use till as well as cash register chunder is used mostly when you do a 'tactical chunder', deliberately making yourself puke, during a night out boozing, making space for more ! theres several options as to where 'chunder' came from, one is 'watch under' for when someone was about to puke out of a window high up, warning those below, other is rhyming slang contraction of 'chunder loo' for spew ... there was a book called 'adventures of chunder loo' ....

  • @wolf5370
    @wolf5370 Год назад +2

    We do use the term "subway" in the UK, but it means a pedestrian underpass; basically a walkway under a road for crossing the road. "Chunder" is slang - as is "puke", "spew", "chuck", etc. "Couch" is also used in the UK, along with "settee". We also sometimes use the term "kindergarten" especially when attached to public schools (that is paid for, what in the USA you would call "Private school"). "College" in the UK is either a tertiary place of education that doesn't offer degrees, often vocational or to retake A-Levels - also Universities often have colleges within; for example Oxford has Trinity College. "Jabs" is slang, but very common; "vaccination" of "injection" are also common. We might say "shots" when referring to animals vaccinations (no idea why). "Off licence" is often shortened to "Offie". "Baguette" is also just the bun; we might say "filled baguette" though. "Sandwich" refers to sliced bread with a filling. Rolls have many names, some very colloquial. "Grilling" in the UK is as you said, placed under a top heat (we call a grill) in an oven or griller. What you call "Grilled" we would say Barbequed (BBQ'd). "Highways" in the UK are all major roads including motorways and main roads (say a road joining towns that is busy and likely fast, but not a motorway, or a high street in a town); this is opposed to "byways" which are back roads, residential roads, etc that are not major throughways.

  • @irishwristwatch2487
    @irishwristwatch2487 Год назад +8

    "We call that a rubber"
    Anna's face: 😬

  • @katherinebyrne7831
    @katherinebyrne7831 Год назад +5

    My 5year old calls sweets candy's and if he hurts himself asks for a band-aid lol he doesn't watch much TV but does like RUclips so probably off there haha, hope you and Anna are OK have an amazing day

    • @SpeccyMan
      @SpeccyMan Год назад +1

      The plural of candy is candies and it never has an apostrophe!

    • @katherinebyrne7831
      @katherinebyrne7831 Год назад

      @Nick B sorry I offended you

  • @krisjones3496
    @krisjones3496 Год назад +1

    As a Brit I’ve never used the word “chunder” before in my life

  • @teedoification
    @teedoification Месяц назад

    Fun fact - Glasgow is one of the few cities in the UK to have a subway, and they actually call it the subway!

  • @kwlkid85
    @kwlkid85 Год назад +3

    Both rubbers can be used to rub something out.

  • @emmahowells8334
    @emmahowells8334 Год назад +6

    What you call a cot, we call a camp bed. As far as spot are concerned, the disease version we call a rash. Most people in the UK say throw up or puke, only certain areas say chunder. Hi guys, hi Charlie, Charlie looks so cute in her jammies, we also say pyjamas too. 😊❤️

    • @mothturtle7897
      @mothturtle7897 Год назад +2

      Yeah, part of the comedy of that skit he briefly showed is his use of "chunder" - the character is a very stereotypical upper middleclass man on their "gap yah" - it's not everyday vernacular, imo.

    • @emmahowells8334
      @emmahowells8334 Год назад +2

      @@mothturtle7897 yeah, only upper class would use chunder, nobody else who isn't upper class would say that word. Tbh it's a stupid word that doesn't really describe the act of being sick.

  • @karlsilcock8727
    @karlsilcock8727 Год назад +2

    The guy was very pedantic on some words which we both use over here as well as in the US. You could also say some of those words are not used unilaterally even in England in different regions we use different words like our dialects our use of the language can change over a few miles.

  • @kenthomson9562
    @kenthomson9562 Год назад +2

    I like how Anna thinks her way is the right way, whereas JT recognises that the original English is the correct way.

    • @tenniskinsella7768
      @tenniskinsella7768 Год назад +1

      Ken Thomson our spellings snd words are the correct ones

    • @aloluk
      @aloluk Год назад

      I find it annoying. She has no exposure to any culture outside america.

  • @morganetches3749
    @morganetches3749 Год назад +3

    Here the West Country (specifically Bristol) we don’t say the snow is settling. We say the snow is “pitching” (pitchen in a Bristol accent)

    • @marymorgan8728
      @marymorgan8728 Год назад +1

      When I moved up to the East Midlands no-one had a clue what I meant when I looked out of the window at work and said, 'It's pitching'. Then again, I didn't have a clue when I asked for directions and was told the place I was looking for is opposite the jitty. I thought it was the name of a pub or something but it turns out jitty is a local word for alley.

    • @morganetches3749
      @morganetches3749 Год назад

      @@marymorgan8728 I had the same problem with i lived in Essex. I didn’t even realise it was a dialect word

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Год назад

      @@marymorgan8728 In the West Mids it’s ‘jitty’ in Bedworth, ‘entry’ in Coventry and ‘gully’ in Birmingham!

  • @shirl790
    @shirl790 Год назад +4

    I haven't heard of chunder. Be very careful if you get ur drawers out in UK it's another name for knickers. I love these funny little differences. We say PJs or Jarmies xx

    • @dianeleitch7049
      @dianeleitch7049 Год назад

      No r in Jammies

    • @Alfofthyefax
      @Alfofthyefax Год назад

      Drawers is definitely one I use. It's just funny. Droopy drawers.

    • @Irene-xs9pc
      @Irene-xs9pc Год назад

      Chunder is Australian or New Zealand, not heard of it before in the uk

  • @garymolloy3575
    @garymolloy3575 Год назад +2

    a subway is a underground walk way in the UK

  • @Nobby76
    @Nobby76 Год назад +1

    We don't say chunder.. well some do but, but very few. We are more likely to say puke, puking/ throwing up "I had way to much to drink and started puking/throwing up everywhere"
    And the booze shop is called an off license because pubs/bars are licensed premesis (licensed to serve alcohol) so a shop that isnt licensed to serve alcohol is an "off license" Although you can just walk into a supermarket like walmart and buy bottles or cans of booze.
    Best before, is a date when the product will be at its best, before it could possible spoil. But that doesnt mean it will go bad the day after that date, just a reccomendation of when it could. We also have "use by" dates which is a date that you should not eat /drink after. Like sliced chicken or ham will have a "use by date" set about a week or 2 away. Best before could be 2 years away..
    We also have that one sketchy guy in the house on our street. I call him the KFC man coz he has 11 herbs and spices :D
    A sub/hogie is different to a baguette. A sub has a soft outer crust, a baguette has a harder crispier outer crust. But yes they/we are only referring to the bread not the finished thing that has a filling.
    JT take Anna on a train for gods sake lol

  • @djturner1992
    @djturner1992 Год назад +3

    Anna is cute ☺️ JT is probably the only American i can watch 😂😀

  • @anta3612
    @anta3612 Год назад +4

    My American friends would take the piss out of me because I say py-JAH-mas (jah as in jar) whereas they'd say py-JAM-as (jam as in jam)! 😁

    • @lelapan7456
      @lelapan7456 Год назад

      Actually, American pyjamas are pajamas

    • @anta3612
      @anta3612 Год назад

      @@lelapan7456 Ok, but y'all need to learn how to spell! 😉

    • @lelapan7456
      @lelapan7456 Год назад +1

      @@anta3612 Pyjamas are what we wear in UK, Australia. We don't wear pajamas 😆🤷

    • @anta3612
      @anta3612 Год назад

      @@lelapan7456 Ok, then they need to learn how to spell.

    • @SproutyPottedPlant
      @SproutyPottedPlant Год назад

      @@anta3612 stop yalling!

  • @vahvahdisco
    @vahvahdisco Год назад +2

    The Baguette is a whole loaf and is French. You would normally make cuts along the loaf but not all the way through, spread the visible sides (in between the cuts) with garlic and herb butter, wrap it in tin foil and bake it, to get hot garlic bread. Also, in France, they cut medium size slices, put butter and jam on it and eat it for breakfast with coffee or hot chocolate - they sometimes dip the unbuttered bread into the hot chocolate too ! This is known as a Continental Breakfast and it’s served in British hotels as such.
    The sandwich you’re actually seeing is known as a half-Baguette. It is slightly wider than a full length one enabling you to put sandwich fillings in it.

  • @Daisy-Daisy0512
    @Daisy-Daisy0512 Год назад +1

    Moscow ….pronounced the American way is a village in Ayrshire Scotland ….and when the snow doesn’t stick we say it’s not lying I’ve never said not sticking or not settling in Scotland

  • @easterdeer
    @easterdeer Год назад +7

    I'd say pyjamas with the first 'a' pronounced as in the word 'father' - or PJs is fine too. Moscow in Russian (normal dictionary form) is Москва (Mosk Va) so both Mosk-Au and Mosk-O are pretty much equally as far from the original so it's all much of a muchness 😄 Excellent video as always

    • @RC-nv6rc
      @RC-nv6rc Год назад

      Yh but all country names and city names are different in different languages like England is call anglais, anglus, inglas etc etc in other places, he point being made was that we are both speaking the same language but they are pronouncing it wrong

  • @kitkatbrabson2794
    @kitkatbrabson2794 Год назад +4

    Love you 2 working together ❤️

  • @craigstephens93
    @craigstephens93 Год назад +1

    It's a Nursery - not a playground. A Playground is the area adjacent to the Nursery building where the kids play.

  • @ThePillenwerfer
    @ThePillenwerfer Год назад +2

    When it comes to originality, in some cases it's British English which has changed and American has stayed the same. We used to call autumn fall and pronounce tomato tom-ate-o rather than tom-are-to.
    Band Aid is a big American brand that's become a generic term. In the same way UK people may call it an Elastoplat no matter who made it as that was/is our most common brand.
    Of course we have several words for the same thing. Chunder is a word I've never heard anybody use; they are more likely to say Puke or throw-up.
    I'd say cash registrar is about as common as till when referring to the actual machine but people are more likely to say something like "I was waiting ages at the till as there was a long queue." Queue as opposed to Line.
    Paper towels are specifically things to wipe your hands on.
    A coach is actually a luxurious bus used for long-distance travel otherwise it's a bus.
    The picture in 48 is of a dual-carriageway; motorways have three lanes each side.

    • @CrazyInWeston
      @CrazyInWeston Год назад +3

      Never heard of 2 lane motorways then? (2 lanes each side) the M32 into Bristol is one, and I belive the M50 towards Wales is another. Theres also the M42 and M54 near Birmingham, plus more like the M53, M56 etc etc.
      Plus a Motorway IS a dual carriageway. A dual carriageway isnt defined by how many lanes it has, its defined by the fact it has a central reservation dividing the traffic. Its called a Motorway because these roads have different rules of traffic laws.

    • @wyterabitt2149
      @wyterabitt2149 Год назад +4

      There is a written record of Autumn going back further than fall. The UK did not change from fall to Autumn, they just never went away from Autumn even though there was a period where fall came into use for a while.
      I doubt the tomato one given that he word that it comes from, that English borrowed from, was pronounced in the same way as the UK does today.
      Also there is nothing stopping a motorway from having 2 lanes, it's the other elements such as limitations on driving and having a hard shoulder that would define it.

  • @BIGMATYY
    @BIGMATYY Год назад +5

    chunder? iv never heard it being called that haha where im from in the north east we say going on a "whitey" which means you look unwell as you have lost the colour in your face and have gone pale, also just say being sick, i personally have never heard anyone say "chunder" before haha.

    • @ChuchiiChoo
      @ChuchiiChoo Год назад +1

      Im northwest and ive heard chunder used before but its more of a midland yorkshire thing from what ive heard, whitey is a specific kind of ill over this side

    • @davepb5798
      @davepb5798 Год назад

      Having a whitey is generally a weed related puke!

    • @Lnch4ALion
      @Lnch4ALion Год назад +1

      Chunder is very common in Australia. I thought it was Australian slang ive lived equally in Oz and UK and ive never heard a pom say chunder

    • @oufc90
      @oufc90 Год назад +3

      I’m from Oxfordshire and I’ve heard whitey before, but only used to describe someone going pale and being sick after smoking the old wacky baccy

    • @theliquor6423
      @theliquor6423 Год назад +1

      I'm from sunny Sunderland and I've heard of chunder but I must admit it was from the telly. On a whitey is definitely the one like👍🏻

  • @tonytiger76ffs34
    @tonytiger76ffs34 Год назад +3

    ive never heard any englishman say CHUNDER throwing/chucking up is what most people say here

  • @chriskershaw9046
    @chriskershaw9046 Год назад

    Loving the new channel!! An excellent addition to the JT cannon!!

  • @tomclifton1607
    @tomclifton1607 Год назад +1

    A "baguette" used to be called a French stick until some time in the '80s or 90s. In the UK, a Footlong is one of the options at Subway.

  • @alangknowles
    @alangknowles Год назад +3

    You made a big mistake right at start. There is English and 'American English'.

  • @keithsowerby8179
    @keithsowerby8179 Год назад +3

    In the U.K. we are more likely to say that the snow is sticking than settling. Chundered is an Australian word that has caught on a little in the U.K., but we are more likely to say vomited, thrown up or been sick.

    • @rikmoran3963
      @rikmoran3963 Год назад +1

      I've never heard anyone say sticking, only settling. Perhaps it's a regional thing.

    • @stevetaylor7403
      @stevetaylor7403 Год назад +1

      Most of country is ‘settling’.

    • @Thurgosh_OG
      @Thurgosh_OG Год назад

      @@stevetaylor7403 Not really. In Scotland for example it is said to be 'lying or not lying' Which is what the people in the mid south of England also say from my experiences, so you cannot say settling is used for most of the country unless you have spoken to everyone.

    • @wyterabitt2149
      @wyterabitt2149 Год назад

      @@Thurgosh_OG You can't say lying is used for people in the mid south unless you have spoken to everyone there!

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Год назад

      People only ever say ‘settling’ in the West Midlands, not lying/pitching/laying/sticking

  • @thomashyde2653
    @thomashyde2653 Год назад +1

    I'm watching this as an English man and I didn't know half of what the Americans call stuff so this was a lesson for me

  • @hiz1507
    @hiz1507 Год назад +1

    He's wrong that we don't use the term "subway" in the UK. The Glasgow underground is called the Subway. Or Clockwork Orange given it's one loop and well, orange.

  • @avmavm777
    @avmavm777 Год назад +3

    I’ve never heard a UK person say chunder. That’s an Australian term really

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад +1

      You from up north? Its used loads down south. Mostly by students.

  • @NoBullOxGaming
    @NoBullOxGaming Год назад +3

    chunder, thats not a popular expression, sick, puke or vomit would be used more in uk, Baguette is just the roll not the filling it's French not English, it would be classed as a roll/sandwich. police have many names and cops is certainly one of them, there is a very old childs game called cops and robbers so to say the uk doesn't say cops would be a massive lie, I think the guy doing the video had a very sheltered life

    • @catherinesmalley8587
      @catherinesmalley8587 Год назад

      Or spew! 🤮

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад

      No, baguette is the name of both the bread, and the sandwhich. Look at Greggs, they sell "chicken baguettes" for example.

    • @NoBullOxGaming
      @NoBullOxGaming Год назад +1

      ​@@cjlister8508 baguette is still just the bread roll, if i sent you shopping to sainsburys and asked for a baguette i would expect baguette not a sandwich also the clue in chicken baguette is the word chicken, its a baguette filled with chicken or a chicken roll

    • @cjlister8508
      @cjlister8508 Год назад

      @@NoBullOxGaming It's both. Context is important too know the difference.

    • @NoBullOxGaming
      @NoBullOxGaming Год назад +1

      @@cjlister8508 but its not both, the picture showed a roll/baguette with a filling. This is not a baguette, this is a sandwich made from a baguette, we have no idea what the filling is, so you calling it a baguette is vague at best, all you have identified is the sandwich is made from a baguette, a chciken baguette is not the same as a cheese baguette so calling them the same is stupid at best

  • @andrewinglis2069
    @andrewinglis2069 Год назад

    Didn't realise I was not subscribed all sorted now. Enjoying your content keep up the great work guys

  • @ChuchiiChoo
    @ChuchiiChoo Год назад

    Yaaay its good to see you both again

  • @Kraken54321
    @Kraken54321 Год назад +4

    There's no such thing as British English! 🙄🤦

  • @vahvahdisco
    @vahvahdisco Год назад +1

    What Americans call a couch is what we also call a sofa or a settee.

  • @olienajh
    @olienajh Год назад

    A subway is an underground path for pedestrians to walk under a busy road or similar that can’t have a crossing or a pedestrian bridge. We use the terms couch, sofa & settee all interchangeably. It’s more if a regional thing in the UK.

  • @lisadowsett6836
    @lisadowsett6836 Год назад +1

    we say Pyjamas too but it's pronounced differently depending where you live in the UK

  • @scaz5000
    @scaz5000 Год назад +1

    Yeah I'm English and I've never heard or said chunder before, I usually say throw(n) up or sick

  • @nikkihayes5411
    @nikkihayes5411 Год назад +1

    We use carded with regards to wool teasing

  • @dilligaff1979
    @dilligaff1979 Год назад +1

    What Americans call a grill in Australia we call it a BBQ more commonly called a barbie. And what Americans call a bbq we call a smoker. A grill in Australia is what Americans would call a broiler.

  • @jackthelad8182
    @jackthelad8182 Год назад +2

    Great comparison,pyjamas can be referred to as Jim jams or sometimes jammies,I hope you can visit the uk sometime I think you would enjoy the experience!

  • @davidfulton9851
    @davidfulton9851 Год назад

    In Glasgow Scotland we call it a subway. The underground or tube is a London thing.

  • @garysmith5641
    @garysmith5641 Год назад +1

    A subway in Britain is a pedestrian route under a road ,

  • @meshezza
    @meshezza Год назад

    We have two expiration labels in the uk. Use by… when the product needs to be consumed by or possibility of contamination and, Best before… the last date when the product is in optimum condition but you can still eat it

  • @j800r_aswell
    @j800r_aswell Год назад +2

    Once we start getting into regional variations it gets far more confusing. I've never used "chunder" to throw up, puke or "be sick" are common place. We have about a billion and one words for bread rolls. I grew up knowing them as "cobs", other regions have names such as bap, batch, or bread cakes.

    • @SirSirJay
      @SirSirJay Год назад

      i got told baps were the word for boobs (probs only in notts or east midlands)