OMG, how come I never came across this Course, OMG Absolutely the best you can ever get. je suis tres contente de ta contents. best explanations and best way of teaching. never satisfied this much. thanks pascal, you have proved me wrong, French is an easy language indeed.
@SuzaneVonRichthofen yes, but "depuis" can also be used with sentence that are not related to the present tense, so the meaning could be different. however we use the past tense: elle a parlé pendant 2 heures, this sentence may take place today or last week
Wow, that was extremely clear. I usually prefer text presentations (I can read faster than listen), but you explained everything without wasting any time. I shall subscribe and check out your other videos; this was exactly what I needed. Merci beaucoup pour cette leçon!
Correct me if I'm wrong, but I think a way to get around the ambiguity of "Elle parle depuis deux heures" when you're referring to duration rather than to when the action started would be to replace the preposition "depuis" by "pendant", but I don't know which tense that would require...(Elle parle/ a parlé pendant deux heures?)
Do we need to use passé composé only if we dont talk about "since" or "for" like in the sentences you give in exercises? And do we need to use passé composé if we use "ago" in the sentence? Par exemple, he came back 2 hours ago, il y a 2 heures que il est revenu / ça fait 2 heures que il est revenu / il est revenu ça fait/il y a 2 heures. Are these sentences grammatically correct? Merci d'avance.
Comment "Elle a parlé pendant' ou 'durant ces deux heures?" Does this translate or is it unheard of this way? "Elle a parlé pendant les deux heures dernières...Or even "Elle a parlé depuis les deux heures dernières, et elle parle encore." IS this overcomplicated, unnecessary or unspoken natively?
I don't mean to bug you, but I noticed you wrote "noun" instead of "noon." I am really learning from your videos and very much appreciate your lessons. Merci beaucoup.
Why would the french not just create a tense for present perfect continuous. This version is so dumb because you could be meaning multiple different things with one conjugation
Oh jesus Christ, seriously, this is one of the best french lesson that I have ever watched. God bless you. Thank you very much!!
***** merci!
Sorry guys, Bruce is right I wrote "noun" instead of "noon" in the video, but I said "noon"!!!!!!! Pascal
Cheers Pascal. Nice and clear. Your explanations are precise and easy to understand. Thank you so much
OMG, how come I never came across this Course, OMG Absolutely the best you can ever get. je suis tres contente de ta contents.
best explanations and best way of teaching. never satisfied this much.
thanks pascal, you have proved me wrong, French is an easy language indeed.
@SuzaneVonRichthofen yes, but "depuis" can also be used with sentence that are not related to the present tense, so the meaning could be different. however we use the past tense: elle a parlé pendant 2 heures, this sentence may take place today or last week
one of the best lesson in history .....clearrrr..
Wow, that was extremely clear. I usually prefer text presentations (I can read faster than listen), but you explained everything without wasting any time. I shall subscribe and check out your other videos; this was exactly what I needed.
Merci beaucoup pour cette leçon!
pir anha Merci !
ce temps est vraiment, vraiment commun en anglais ! merci de cette explication très claire, Pascal
nerosonic merci!
Merci beaucoup, vous m'aidez à comprendre le français. Sans votre vidéo je suis trop perdue.
merci
Cette explication est absolument parfaite !
Merci
@@Frenchspanishonline non, c'est moi qui vous remercie 😉
Vera Marsova génail, parfait !
bien expliqué alore tu es le meilleur. 😍
J'ai tellement appris dans cette leçon ici à Dubai. Merci beaucoup Pascal! 😍
Merci aussi
Mille mercis !
Cette vidéo est très utile aussi bien aux apprenants anglophones qu'aux apprenants français.
Correct me if I'm wrong, but I think a way to get around the ambiguity of "Elle parle depuis deux heures" when you're referring to duration rather than to when the action started would be to replace the preposition "depuis" by "pendant", but I don't know which tense that would require...(Elle parle/ a parlé pendant deux heures?)
very clear and useful
Thank you so much mr. Pascal :)
*Merci beaucoup.*
Merci beaucoup sir
Fantastic video. (Quick correction at 6:54 -- 'noun' should be 'noon.' You can put in an annotation if you'd like. (Love the videos by the way!)
Do we need to use passé composé only if we dont talk about "since" or "for" like in the sentences you give in exercises? And do we need to use passé composé if we use "ago" in the sentence? Par exemple, he came back 2 hours ago, il y a 2 heures que il est revenu / ça fait 2 heures que il est revenu / il est revenu ça fait/il y a 2 heures. Are these sentences grammatically correct? Merci d'avance.
THIS IS AMAZING
Merci
thank you very much😁
@Irina1972able thank you very much, please visit my website frenchspanishonline which is free and tell your friends!
Merci!
yuna de rien
merci beaucoup beaucoup!
maggia08 de rien
thank you so much but there is something i still dont understand is the word depuis in french means have been had been and since
Depuis means since or for
Nice video!
I have a question. Why did you say "...je viens de finir mon livre" and not "...j'ai fini mon livre"?
missingno9 venir de is recent past, avoir fini is past, I have a lesson on www.frenchspanishonline.com about the recent past
Thanks :D
I only knew passé composé and imparfait.
I'll check out that lesson.
missingno9 here it is www.frenchspanishonline.com/magazine/french-recent-past/
Comment "Elle a parlé pendant' ou 'durant ces deux heures?" Does this translate or is it unheard of this way?
"Elle a parlé pendant les deux heures dernières...Or even "Elle a parlé depuis les deux heures dernières, et elle parle encore." IS this overcomplicated, unnecessary or unspoken natively?
I don't mean to bug you, but I noticed you wrote "noun" instead of "noon." I am really learning from your videos and very much appreciate your lessons. Merci beaucoup.
you are right and I mentioned it on my website
J'ai appris le français depuis 1 mois is it right?
Rafael Schneider et je continue...
So how do you say: I have been working since 2 o'clock.
Joe Cipriano try to say it and I will correct you or not.
Je travaille depuis deux heures du matin. ou Je travaille depuis quatorze heures.
Joe Cipriano parfait !
Merci, Pascal.
6:47 you spelled “noon” wrong
kein problem...
if i say i am doing my homework, is that 'je fais mes devoirs'?
Joseph JHH perfect
Learn French with Pascal thank you! 😀
Why would the french not just create a tense for present perfect continuous. This version is so dumb because you could be meaning multiple different things with one conjugation
Merci