Erlkönig / Erl-king (Schubert); Robert May

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 сен 2024
  • August 19, 2018
    Norton Chapel at Keuka College
    Keuka Lake Music Festival
    Robert May, tenor
    Zsolt Bognar, piano
    Erlkönig, D. 328 // Text: Goethe // Music: Schubert
    www.robertmaym...
    _________________________________________________________________________________________
    Translation by Richard Wigmore:
    Who rides so late through the night and wind?
    It is the father with his child.
    He has the boy in his arms;
    he holds him safely, he keeps him warm.
    ‘My son, why do you hide your face in fear?’
    ‘Father, can you not see the Erlking?
    The Erlking with his crown and tail?’
    ‘My son, it is a streak of mist.’
    ‘Sweet child, come with me.
    I’ll play wonderful games with you.
    Many a pretty flower grows on the shore;
    my mother has many a golden robe.’
    ‘Father, father, do you not hear
    what the Erlking softly promises me?’
    ‘Calm, be calm, my child:
    the wind is rustling in the withered leaves.’
    ‘Won’t you come with me, my fine lad?
    My daughters shall wait upon you;
    my daughters lead the nightly dance,
    and will rock you, and dance, and sing you to sleep.’
    ‘Father, father, can you not see
    Erlking’s daughters there in the darkness?’
    ‘My son, my son, I can see clearly:
    it is the old grey willows gleaming.’
    ‘I love you, your fair form allures me,
    and if you don’t come willingly, I’ll use force.’
    ‘Father, father, now he’s seizing me!
    The Erlking has hurt me!’
    The father shudders, he rides swiftly,
    he holds the moaning child in his arms;
    with one last effort he reaches home;
    the child lay dead in his arms.

Комментарии • 1