¿De dónde viene el plural en ESPAÑOL 🇪🇸 y en ITALIANO 🇮🇹? [¿por qué TAN DIFERENTE?]
HTML-код
- Опубликовано: 13 окт 2024
- BELLOS🇪🇸 vs. BELLI🇮🇹
¿No tienen el mismo origen?
🥕Mi Newsletter (más contenido gratuito): bit.ly/newslet...
👇👇Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
/ linguriosa
www.paypal.com...
🔴LINGUCOMUNIDAD:
/ discord
🎁WEB:
www.linguriosa...
INSTAGRAM:
/ _linguriosa_
FACEBOOK:
/ linguriosa-10622094746...
🎵Música de mis vídeos: www.epidemicso...
Los Señores de la RAE (Patreon):
Prince Ro, Bo Hemphill, Doug Lefler, Arya Vaseghi, Monika B, Ruben Ferreyra, Renata, Josef Muskatel, EK Powell, Zunguzeng, Erik Hulsken, Alberto Sánchez Vergara, Julio Torres, Eligio Y.S, Ronald Mueller, Mark Toogood, DonL, Sue Burgstaller, Ladislav Honsa, José Cabral, Miguelangel Cuenca Vera, Martin Cooper, Gabi Navarro, Kristofer Zajkowski, Naftali Andrade, Matias Sanhueza Gonzalez, Jean Pierre Lefebvre, Nick, José L. Gutiérrez, Till Malchow, José L. Gutiérrez, Deb Shroyer, Nick, Ian Roman, Barbara Brown, Sinuhe, Filip Lemey, Carlos Quintanilla, Octavio Silva, Davide Gemello, Gabriel López, Walter Snel.
Linguriosa se muda a Italia.
Italia sale campeón de la Eurocopa.
¿Coincidencia? No. Linguriosa da suerte
Jajajajajajajajajajajajaja
Mhh... ¿Qué tengo que hacer para vengas a Argentina el año que viene por noviembre - diciembre?
@@jorgemariavaldecantos2877 Tú lo que quieres es ganar el Mundial...
Eurocopa y Eurovisión, 2x1
@@jorgemariavaldecantos2877 bajar la inflación, achicar el estado, políticas expansionistas, prisión efectiva para violadores y asesinos, sindicatos honestos, sacar ñoquis, sacar restricciones impuestos y regulaciones y prohibir el socialismo o l izquierda si es posible.
Eu aprendo mais sobre o português vendo você contar sobre a história do espanhol! Parabéns!! 🇧🇷
Muito legal,né!?
Espanhol é só um português mal escrito! ;)
@@virtuosiproducoes2591jajaja a mi el portugués me suena como un español arcaico 😅
El español no existe, es Castellano.
A nadie se le ocurre llamar al inglés británico
@@saoirse2120 jajaja díselo a Linguriosa
Minha palavra preferida em italiano é: paixão... passione!!! E viva às línguas Românicas.
Grazie
En galego se conservan esas vocales átonas que dices: "verdade", "solidariedade", "amizade", "irmandade", etc. Incluso, hablando, hay zonas donde los verbos en infinitivo los acaban en -e final: "cantare", "soñare", etc.
Pues en Asturiano se perdió tanto esa e como la d anterior, en Asturiano es "verdá" "Solidaridá" o "Piedá"
@@enolgonzalez8836 En galicia hay zonas donde tambien se dice igual, hasta el hablando castelano
@@enolgonzalez8836 En algunas zonas de Galicia, al hablar gallego coloquial también decimos "verdá", "piedá", etc. lo de "solaridá" no lo escuché nunca.
El plural en español es el acusativo del latín y en italiano es el nominativo
@@enolgonzalez8836 Es parecido con el italiano, donde dicen verità, città, etc. En portugués también se conservaron las vocales átonas como en gallego: verdade, cidade, amizade.
Abrazos desde Puerto Rico!! Donde siempre hablamos y hablaremos español, a pesar de los gringos!!
No nos rajamos como los filipinos.
La alfabetizacion de los filipinos en español en 1898, cuando dejó de ser provincia española, era minoritaria, segun creo. Por ello a los gringos y a la nueva élite afin no les costó mucho erradicarla. Con todo, no dejo de estar en la educación obligatoria hasta los setenta del siglo veinte. Resulta curioso comprobar como en los más de trescientos annos en filipinas se esforzaron mas por cristianizar que en alfabetizar en espannol. Era la Monarquia Católica. (nombre oficial)
Felicitaciones, así se habla. Puerto Rico es y será por siempre parte de la comunidad hispanohablante. Saludos.
Así se habla, Puerto Rico siempre tuvo unas raíces y alma hispana que forma parte de su personalidad e idiosincrasia única.
Vida eterna al pueblo taíno y Borinquen
I have never seen anyone as excited about language as you are! I really enjoy watching your videos, even though I do not understand most of what you are saying. I love the excitement and clarity you exhibit in all of your videos and your editing is EXCELENTE!!!
I agree...
Use subtitules dear friends… anyway, you will not understand too much how dificult is our lenguage even for ourselves but it would be funnier 😂
Linguriosa sería nuestra maestra de lengua y literatura que necesitamos todos.
Cada día más fan de este canal.
Saludos enormes desde 🇦🇷.
Yo también soy fan de Linguriosa, y argentina!! Saludos!
Hey posta, es muy crack, todos tendríamos que haber tenido una profe así, me hubiese gustado mas la materia.
a
Te deja re manija!!!
Si la tuviese de profesora, amaría sus clases
Sou brasileira e gosto muito do canal. Aprendo muito. Obrigada por compartilhar conhecimento. Já fui estudante de italiano,minha palavra preferida é Sincerità.🥰
A minha palavra preferida em italiano é AMORE. hahajajaja
Here in Scandinavia, we have lost the grammatical case as well, compared to German where four cases (as far as I remember) still exist. I think that the change is not as well documented as in Latin -> Spanish, though, so i would be interested in learning more about how that happened :-)
Hi! But the easiest language is danish! isn't it?🐄 🐅
@@pasteurbacaflor8811 Haha, I suspect the grammar is reasonably easy, but the pronunciation is hard. LangFocus has a good video on Danish.
@@Zumbs Langfocus es lo mejor!
Spanish still has the four cases!
@@Zumbs
Somos visigodos hablando latín.
Vente para España hermano, nosotros llevamos aqui 1600 años y se está muy bien 🙋🏻♂️.
Che stessi in Italia l'avevo capìto sùbito. Una cosa è sicura: in spagnolo il plurale è molto più comodo! Grazie per i tuoi video comparativi sempre interessantissimi e spassosi. Buon viaggio OVUNQUE tu vada! 😊
❤️❤️❤️❤️ Grazie!!
en una entrevista a Carlo Pedersoli mas conocido por Bud Specer, comento que para el unico defecto del italiano es que siempre termina en vocal.
@@campanadoradapues no siempre: "il", "per", "in", "con", "del", "nel", "sul", "dal" no terminan en vocal... como todas las palabras cuya letra final se puede elidir (fior, andar, cantar etc.), y un montón de palabras latinas y extranjeras 😅. Claro estoy bromeando un ratito. Desde mi punto de vista el español, lengua que me encanta muchísimo de verdad, suena como una versión digamos más "rústica y vibrante" del italiano. Los sonidos marcados que recorren a menudo son el de la S y de la R. Lo que me divierte y estimula más es ir descubriendo si las palabras iguales o en parte distintas transmiten el mismo sentido u otro diferente... cada vez me sorprenden matices intrigantes que alejan y acercan nuestros idiomas de una manera muy especial. 🇮🇹🤝🏻🇪🇸
@@campanadorada Que saudade de quando assistia aos filmes do Bud Spencer. Ele falava bem português.
@@EloyPinheiro estuvo en Brasil, trabajo en construcción, años mas tarde probó suerte en Estados Unidos
linguriosa eres la mejor! Besos de Rumania! Vivi en espana 5 años y aqui en mi pais no tengo nadie que habla espanol y asi he perdido mi capacidad de hablar fluente y tu me ayudas! Un gran abrazo
Tu escritura esta mejor que la de alguien que nada mas habla español. Una pequeña ayudita usa la palabra fluentemente.
@@sergiobrito8819 y qué sería fluentemente? Es fluidamente.
@@mla701 Gracias tienes toda la razón. Me equivoqué.
...no tengo nadie que *hable* (subjuntivo) español*
@@Ryosuke1208subjuntivo 😭
Mi palabra italiana favorita, del aspecto puramente fonético, es: fruttivendola. Contiene todas las 5 vocales y lleva el acento más o menos en el centro (fruttivèndola). Otro vídeo superinteresante, es un gran placer escuchar y ver tus videos, presentados en una manera perfecta y informativa. ☺
Minha palavra portuguesa preferida é piauiense. 😁
Parola plurale con tutte e 5 le vocali e che mi piace è: aiuole 😉
Ah pues seguro hasta Batman en este caso su palabra favorita con 5 vocales en español es mUrcIElAgO 😂😂😂
¡Soy brasileña y estudio español e italiano!
Me he acordado del pretérito perfecto simple en los tres idiomas cuando has hablado de los cambios vocálicos:
TrovAre (italiano) > io trovAI
EncontrAr (portugués) > eu encontrEI (es un verbo con A, por la lógica seria encontrAi, pero E está en el medio del camino entre A e I)
EncontrAr (español) > yo encontrÉ
¡Me encantan tus videos!
Literalmente empecé a interesarme por el español y sus misterios cuando empecé a aprender italiano en duolingo. Este canal es perfecto para los que disfrutamos con estas cosas!!!
Soy ese
literalmente yo
Empecé a aprender portugués y terminé estudiando incluso más el español
Gracias para divulgar la hermosidad de los idiomas latinos. 🇮🇹❤️
Hola soy de Brasil. Como estudiante de latín, digo que su explicación fue muy buena sobre la evolución que han tenido las lenguas románicas, el español en el caso del video, desde los primeros registros "literarios". Felicitaciones por el contenido. ¡Tu trabajo es genial!
Me gusta muchisímo tu canal. Soy de Portugal, y me encanta discubrir como las dos lenguas van evolucionando de formas distintas pero en el pasado eran tan mas semejantes.
Piacere, saludos desde México. Es un gran placer aprender más a cerca de nuestra lengua, molto Grazie amica!!!
Hola, Elena.
Como fanático de Laura Pausini, mi palabra italiana favorita es BELLISSIMO, aunque tiene otras también muy bonitas.
Saludos desde Argentina
Hola, me gusta mucho tu tabajo. Sigue así. Saludos desde República Dominicana🇩🇴.
¡Gracias! ❤️❤️
👋🏻😀Un saludo desde 🇧🇪 Bélgica soy español de origen pero nacido aquí. Gracias 🙌🏻 por este reencuentro de mis raíces en cada vídeo 😉
El español y el italiano son mis idiomas preferidos. Los amo. Creo que mi palabra preferida en italiano es: «consapevole».
Hola desde Leones, Argentina!!
¡Hola!❤️❤️
Excelente la explicación y el tema... Con ello me acordé mucho de mis clases de latín cuando todavía era estudiante... Saludos desde Brasil...
6:30 En gallego se conserva la vocal después de la D: propiedade, nacionalidade
Assim como em português.
Me gustó que quede la vocal
Cierto, cada vez que obtengo más información sobre nuestras queridas lenguas de la península, siento más pasión por ellas y veo muy bien la evolución de las tres franjas idiomáticas ibéricas.
Mi palabra preferida es “principe” así me decía mi mamá… o “principessa” en su forma femenina. Lo interesante es la construcción del plural masculino de esa palabra en italiano y las lenguas itálicas. Me refiero a cómo hacerlo por terminar ellas en una vocal anterior. Ojalá la Linguriosa nos conteste esa duda.
No tiene nada que ver pero soy mujer y mi papá de cariño me dice "príncipe" y la verdad yo lo veo como lo más normal del mundo, incluso me gusta que me diga así
No entiendo porque vuestras madre y padre no os decían "princesa".
te lo contestare yo, el Italiano es un idioma "Artificial" mas o menos, y a diferencia del Castellano, en Latinoamérica llamado Español, este fue diseñado para parecerse al latín, por ejemplo el Frances y el castellano al igual que lo fue el toscano son octosílabos, sin embargo el Italiano Standard, es undecasílabo igual que el latín, esto propiciado principalmente por la necesidad de unificar los dialectos Ítalo-romances en un solo idioma lo cual resulto imposible pero gracias a los tratados de la lenguas maternas promovidos por los poetas toscanos Alighieri, Boccaccio y Petrarca, se presento la propuesta de modificar el toscano de tal manera que su métrica fuera idéntica al latín, cambiando todas o casi todas las terminaciones consonánticas a vocálicas( Amor a Amore, Fior a Fiore, Cantar a Cantare), por eso el Italiano tiene ese numero tan exorbitante de palabras terminadas en vocal y el plural preferentemente se propuso a todas las terminaciones en a singular, que darán en terminación plural e Donna - Donne, Signora - Signore siendo este ultimo caso curioso pues el singular masculino es Signore - y su plural masculino es Signori lo cual indica que toda palabra terminada en o singular tendrá plural i, bambino - bambini, gato - gati, sin embargo si el singular acaba en e pero es masculino como Studente o signore, el plural será i, por tanto Principe pasara a ser principi, y principessa sera principesse espero esto haya sido de utilidad
Recuerda que la palabra "principi" puede ser el plural del singular de "príncipe", pero también el plural de la palabra "princípio"!
@@manfredneilmann4305 bueno en primera el italiano solo lleva acento en la ultima silaba, y pues tienes razón, aunque eso te lo daría el contexto aunque es curioso no tenia idea de ese homónimo
¡Gracias!… explicas muy muy bien!, súper simpática y amena.
Tendrías pensado “ ampliar a clases de Latín “??!!, siempre he querido aprender! Muchas gracias 😊
¡Hola desde Funes, Argentina! Mi palabra preferida en italiano es parecida a la que elegiste vos: dunque, que significa 'por lo tanto'. ¡Gracias por los videos y el canal!
Mi primer idioma romance es el francés, que tiene «donc», cognado de "dunque".
Yo soy italiana pero me encanta el español, por eso sigo tu canal ❤️ Es un poco raro para mí escuchar tu acento porque estoy más acostumbrada a ver novelas mexicanas y argentinas pero me ayudas mucho con la gramática 😍 Mi palabra italiana favorita no sé.. nunca me tomé un tiempo para pensar en eso pero cuando hablo en español extraño mucho no poder decir: “Boh” 🤣 Es una expresión informal para decir: “No lo sé”
Pero en español puedes decir "nu se" así, poniendo la boca en círculo con expresión de inocente mientras encoges los hombros.
@@joseamategarcia9276 Sí también en italiano hacemos eso con los hombros jajaja bueno en realidad hay varios gestos como ya sabrán 🤣 Gracias, desde ahora usaré “Nu sé” 💕
@Reino de Hiperbórea Anche a me piace molto❤️ In genere tutte le lingue romanze mi affascinano ✨
@Reino de Hiperbórea Ho studiato spagnolo 5 anni al Liceo Linguistico e poi ho continuato ascoltando canzoni di TINI e guardando le telenovelas di Victoria Ruffo e César Évora. E lei come ha imparato l’Italiano?
En México (al menos en el centro) puedes decir "sepa" o incluso "sepa la chingada" jajajajajaja
Es genial tu forma de mostrar tus conocimientos. ¡Bravo!
Saludos desde Venezuela! Estoy encantada con este canal, es muy gratificante conocer el origen de nuestro idioma y todas sus variedades.
Mi palabra italiana favorita, o una de ellas, es "arrivederci": hasta que nos volvamos a ver... Maravillosa! Como en alemán! Genia Linguriosa!!!
Muy interesante para mí. Me gusta mucho éste video. Eres fenomenal Elena. Mil gracias. Saludos desde Paraguay
Yo era muy malo en lengua y literatura, no me gustaba, hasta que comencé a ver tu canal y arranque a tomar clases de Inglés , a la vez eso me ayudó a conocer mucho mas mi idioma gracias! ❤️
Amor eterno a la Pizza. Una de mis palabras favoritas del italiano es "nessuno", me encanta su sonido. Hace un tiempo tuve la oportunidad de ver la primera temporada de la saga de Elena Ferrante en italiano, subtitulada al inglés y me fascinaron los sonidos. Aunque estoy enamorada del italiano gracias a Laura Pausini. Al contrario de lo que comentaste en una historia, pienso que lo que grabas en la vía pública se escucha perfectamente. Espero que pronto logres establecerte en un sitio definitivo, si es que todavía no los has hecho. Un gustazo volverte a ver.
Pero en esa serie se habla prácticamente todo el tiempo en Napoletano...
Tremenda mujer , es un personaje!! Me encanta lo que enseñas
Muy buena info saludos desde argentina 🇦🇷
Me parecen muy buenos y divertidos tus videos. 👍
Saludos desde 🇨🇱
¡Muchas gracias! ❤️
Mi palabra favorita es "allora". Porque es fácil confundirla con "ahora", pero en realidad significa "entonces" y eso me causa gracia. También me gusta "anche".
"Anche" (se pronuncia anque) significa también.
allora es como el alors francés
8:15 Entendí "estoy en Polonia". Y pensé, que pedazo de troll es esta tía. Nos hace creer durante todo el vídeo que está en Italia y resulta que está en Polonia xD
BOLONIA ( Bologna) . Itália
Bologna es una ciudad en Italia
Es que está en Italia, ja, ja, ja. Ha dicho *Bolonia* , no Polonia... 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
lo sabiaaa!!!! me parecia totalmente Bologna!! disfruta de mi ciudad y muchas gracias por todo lo que haces!
Excelente video 👌
Que bueno es aprender contigo, muy entretenido
Genial como siempre, Elena. Si te vienes un poco mas al norte yo estoy en la provincia de Como. Me encantaría guiarte por Como y Milano. Saludos
Ay sí, los Caimi son de allí! Cuando reviso atti di nascita comaschi aparecen muchos!!
Me encantan tus videos. Me parecen superinteresantes :D Mi palabra preferida es "Magari". Me gusta cómo suena y porque puedo usarla en distintas situaciones como "tal vez", u "¡ojalá!", por ejemplo.
Por isso muitas pessoas detestam gramática em sua língua materna. Gostei das suas explicações.
Hola desde Santo Augusto, extremo sur de Brasil, sus videos me aydaran mucho en la cuestión de la lengua española, además, el portugués hablado en mi estado brasileño (que es el Rio Grande do Sul), es muy influenciado por los españoles y argentinos.
Escucho las palabras sin ningúna dificultad, gracias desde já, continua haciendo los vídeos
Ciao Elena! Saludos desde Rumanía. El plural del rumano es muy complicado pero algunas veces es similar al italiano.
¡Es muy complicado, Rāzvan! 😂 Pero también muy interesante. 😉
No es tan complicado. Yo le añado "lilor" cuando es "de los" o "a los" y "Ei" cuando es "los".
Romanilor ( de los rumanos, a los rumanos)
Romanei ( los rumanos)
"Para los" rumanos añado "pentru" delante.
"Con los" rumanos añado "cu" delante.
Y ya esta, me lo acabo de inventar todo oyendo hablar a los rumanos que conozco y me imagino que la mitad estara mal y se dira de otra manera, jajaja.
@@micupedro , jajaja! No hablo de palabra "rumano" pero el plural del idioma rumano en general.
Mirá:
Un român - doi români (masculin)
Un copil - doi copii (m)
O fată - două fete (feminin)
O stea - două stele (f)
O pătură - două pături (f)
O școală - două școli (f)
Un scaun - două scaune (neutru)
Un bloc - două blocuri (n)
Hay también palabras con múltiples significados y múltiples formas de plural:
cap - capi (m) / capete (n) / capuri (n)
@@RazvanDo pues si que es complicado. Seguire escuchando a ver si entiendo algo con el tiempo. 😁😁😁
(Tu español parece argentino, por el mira con acento en la a).
@@micupedro jaja. El autocorrector 😊
siempre disfruto de tus videos, no solo por el caudal de informacion que nos transmites sino por esa linda sonrisa que se dibuja de vez en cuando en sus mejillas, saludos y que siga cosechando exitos, saludos a Dorotea 😅😅
Amé el vídeo!!
Mi palabra favorita del italiano es sovramagnificentissimamente, que significa "mucho más que maravillosamente" o algo así, y me gusta no solo por el significado, sino también porque es como un trabalenguas, y yo amo mucho los trabalenguas.
Saludos desde Argentina!! 💕🇦🇷✨
Io parlo Italiano da quando sono nato e parlo anche diversi dialetti, sovramagnificentissimamente non l'ho mai sentito dire. Tantomeno l'ho trovato scritto. Comunque so che esiste. Chissà chi l'ha inventato.
@@alessandrotorrini3581 esatto 😅
¡Qué bueno! He visto el fondo y digo eso es Bologna, pero quería ver la parte final para confirmarlo.
Yo me mudo a Bologna en septiembre, así que lo mismo nos cruzamos por la ciudade, jeje.
Saludos, ¡gran vídeo!
Jajajajajaja
Su forma de ezplicar es muy agradable y detallada. Me gusta la palabra arrivederci.
Soy italiano-americano que habla inglés y yo apruebo este mensaje.
Jajaja excelente! Sello de calidad ☺️
He encontrado este canal hace poco y no sé por qué no me lo había sugerido antes RUclips. ¡Simplemente admirable! Altísima formación, pulcra retórica, óptima factura en edición, un excelente sentido del humor y, como si no bastase, una mujer maravillosa. Genial, sencillamente genial. Ma perché non l'ho trovata prima?
Acompanho seus vídeos pela curiosidade e pela sua dinâmica. Parabéns pela excelência
Minha palavra preferida em italiano é ESPETA
Exelente como siempre es que, te mereces toda mi admiración! El mejor contenido de RUclips 👏👏👏👏
Jajaja, cuando has preguntado por la palabra favorita en italiano, yo dije: "pizza" y vas tu y apareces comiendo pizza... Jajaja 😂😂
Identificado jajaja
Bueno.... Si vamos por la comida pienso en "Nutella" 😍
Holaaa! Te sigo desde hace poco y me encantas! Muchas gracias por todo lo que haces. Ahora mismo no recuerdo qué palabra me gusta más del italiano pero lo que sí recuerdo es que me encanta cuando hacen diminutivos: moglie -> mogliettina, me parece adorable cómo suena jeje. Un abrazo desde Valencia!!😍
Amo el italiano, lo hablo desde hace años y cada día me gusta más. Una de mis palabras favoritas es TRAMONTO y sobre todo si lo ves en Cinqueterre jejeje
¡Qué interesante! También me preguntaba eso cuando empecé aprender el español. Mis palabras favoritas in italiano son "stracciatella" (es mi helado favorito) y "buon appetito". También me pregunta por qué es tan diferente in el español? Dicen "buen provecho" en países hispanohablantes o "que aproveche" en España también. Pero in Portugal dicen "
bom apetite", en Francia dicen "bon appétit", en Alemania (mi país) dicen "Guten Appetit". Es raro, ¿no? ¿Por qué es diferente en el español?
En español también existe el "buen apetito" pero es muy de uso formal
Em português também dizemos "bom proveito" :/
Porque apetito tiene más que ver con hambre, por ejemplo, tengo mucho apetito (tengo mucha hambre)
buen probecho quiere decir, mas o menos que te siente bien la comida, y buen apetitito , buena hambre, que no tiene demasiado sentido
Te diré que muchos españoles no decimos nada, ni que aproveche ni buen provecho. Lo consideramos de mal gusto. Aunque te parezca raro, porque tu creerás que es de buena educación el decirlo, para nosotros es muy paleto. "Que aproveche", en particular, a mi me suena peor que decir "buen provecho". Dicen que viene de cuando hubo escasez de alimentos, tras una guerra, no sé cuál, y que muchas veces no tenías comida. Entonces, cuando la tenías, te decían eso, dando a entender que aprovecharas esa comida porque otras veces no la ibas a tener.
De lo mejor que he visto. GRACIAS
Apenas empiezo el vídeo y como siempre, ya me encantó. Saludos desde Argentina.
¡Eres genial!, didáctica y divertida, deberías tener alguna sección en algún programa para recuperar algo de gramática y cultura sobre nuestra lengua.
¡Gracias!
Me gustó mucho este video, confirmando que el plural en italiano es diferente que en español e inglés. Aprendo italiano con duolingo y me encanta hacer paralelos con las palabras en español e inglés que también hablo... es genial. Una de mis favoritas en italiano es dimenticare y su conjugacion dimentichiamo, le siguen strada y finestra me suenan lindas ❤
“Hola buenas tardes” (voz de Linguriosa) Mi palabra preferida en italiano es “nascondere” 🙊
porque?
Yo: "Jamás me suscribiría a un canal sobre la lengua"
Realidad: Linguriosa
Realidade 😂
Me gusta tu canal. Ya que sabes mucho de nuestra lengua, me gustaría que hicieras algún vídeo sobre cómo simplificar nuestro idioma. Por ejemplo, en teoría como podemos eliminar o resumir la r, rr, q, c, k entiendo que actualmente hay muchas letras que en su momento estaban bien, por ahora están de más. Solo es mi opinión
Saludos, como siempre, desde de Brasil. Su trabajo es grandioso. No solo puedo aprender el español pero tbn la orígen de nuestro idioma, esto q tenemos en común: El Latín! Un abrazo, Elena. Me gustaría ver más contenidos acerca de la proximidad del Portugués y Español. Tchau!
0:53 , Aqui se nota lo mucho que te lo curras y lo que te gusta
PD que bien editas
Eu já iria dizer que minha palavra italiana preferida é "pizza" quando você sacou de um pedaço e abocanhou-o. JaJaJa. Sou estudante de linguística e acho você é uma fofa, adoro ver seus vídeos ! Beijos do Brasil.
¡Genial como siempre!
Lamentablemente no tengo una palabra preferida en italiano. Pero sí en alemán, Schmetterling (mariposa). 😘
Un abrazo desde Múnich.
En rumano los plurales son similares al italiano : masculino : an [año] => ani ; femenino: casă [casa] => case ; tienen el neutro: tren [tren] => trenuri (y no hablo de los detalles especiales del tipo : feminino : mașină => mașini, etc.) ;-)
Y el sistema de los casos funciona así (si simplifico) : nominativo-acusativo, genitivo-dativo y vocativo (poco usado), que está bastante cerca del sistema nominativo / oblicuo.
El vocativo esta más poco usado para substantivos femininos ( por razones "sociales"), pero usado comunamente para substantivos masculinos y neutros
@@ppn194 Muchas gracias por su precisión.
@@jeandeboishault6380 Una forma del vocativo femenino:
ruclips.net/video/c-44I3rRu2g/видео.html
@@jeandeboishault6380
ruclips.net/video/0noNn1diwT0/видео.html
@@jeandeboishault6380 ruclips.net/video/CeIM0XHJuBI/видео.html
Piazza Santo Stefano - sette chiese, cuantos recuerdos!! Un saludo, haceis un trabajo increible! vuestro canal me encanta!
Hola ... un saludo desde Chile ... mi palabra favorita en italiano es: "Lontananza"
También es palabra del español.
En español también se utiliza esa palabra.
Bonita palabra y "La lontananza" es una bonita canción de Domenico Modugno (autor también de "Nel blu dipinto di blu", conocida como "Volare"). Aquí hay una parte del texto:
La lontananza sai è come il vento
Che fa dimenticare chi non s'ama
È già passato un anno ed è un incendio
Che mi brucia l'anima
Io che credevo d'essere il più forte
Mi sono illuso di dimenticare
E invece sono qui a ricordare
A ricordare te.
Yo la califiqué y tomé en cuenta en un borrador nunca terminado de las 100 palabras más hermosas del español. La lotananza de un cuadro.
Lontananza sí es una palabra española pero es un préstamo del italiano y se utiliza en contextos muy limitados. En italiano, en cambio, es una palabra relacionada con "lontano -a", lejano -a y significa lejanía.
"Paura", "vuole te" e "insieme (a te)" son mis palabras favoritas en italiano, todas por alguna canción😊 y 'ccu tuttu del dialecto siciliano(lo mejor de Italia). Saludos desde Madrid
Hola. Si quieres hablar un italiano correcto tenes que decirle insieme (CON). Pero, muy poca gente lo usa. Corentemente vas a escuchar insieme A. Pido disculpas por mi español muy poco ortodoxo 👍 🇮🇹
Excelente explicación y muy clara
Mi palabra italiana preferida es "lavorare", que significa trabajar. En Buenos Aires llegó al lunfardo porteño transformada en "laburar".
Otra palabra italiana que me da curiosidad es "burro", cuyo significado nada tiene que ver con el equus asinus, el asno. "Burro" en italiano significa "manteca" o "mantequilla".
EXCELENTE VÍDEO. Desde hace años me pregunto por qué todas las palabras en italiano terminan en vocal.
En español tenemos labrar, labrador, laboral, laborioso. En francés tiene beurre, para mantequilla y manteca, cercana a burro. En español utilizamos una palabra probablemente prerromana que viene de menth.
Bro, Laburar se usa en todo los países hispanohablantes 🗿
@@La_Almendrita En Colombia (al menos en la región que vivo) no es común esa palabra, se usa más: Trabajo, empleo y barbacha (aunque esta hace referencia a trabajitos extra).
@@La_Almendritan México no es muy común, yo jamás la he escuchado en una conversación.
@@davidjimenez4930 no es común, pero existe no la inventaron en argentina
Forchetta 😂 porque hay un restaurante en mi país que se llama así y cuando comencé a estudiar italiano me sorprendió su significado 🍴. Saludos desde Venezuela 🇻🇪
Es una palabra que te obliga a decirla con la mano así 🤌 (espero que salga)
Excelente video!!!
Soy peruano pero vivo en Roma … mi palabra favorita italiana : Dirimpettaio, es decir, “quien vive al frente de casa” .. interesante!
El inglés también forma el plural con una s (en la mayoría de las palabras). Esto es debido a la influencia del francés (Inglaterra fue conquistada por los Normandos en 1066).
Probablemente aunq sigue teniendo muchas raíces del sajon con parecido al aleman
Not at all! The celtic substrate.
@@ppn194
Sí, las lenguas germánicas son muy distintas al inglés. El inglés es una mezcla entre celta britón, latín y varios germánicos distintos como el anglo, el sajón, el danés y el noruego.
@@SrRodrik De ningun manera. El ingles es un idioma GERMANICO del grupo del Oeste. El plural en "s" se encuentra tambien en Aleman. Lo, que tiene muchas palabras de origen frances, latino ( directo o cultural), no cambio el caracter COMPLETAMENTE germanico del ingles por ningun manera..
La mia parola italiana preferita sarebbe "NE". Ad esempio, "NE parliamo dopo", "Meglio andarseNE", "Me NE frego"...la conosci sta parola qua? E che bello che sei a Bologna! Mi piace anche tanto il dialetto Bolognese della lingua Emiliana!
NE hai imparato un po'?
La stessa parola è anche in catalano e francese... Io la voglio bene ma la mia parola è "Eppure"
Oui, c'est comme le pronom "en" en français.
¡Venga ya! La profe grabando por Bolonia😀 Nos separan unos kilómetros 😃
Vale, echo muchísimo de menos la palabra "ne"(adverbio / pronombre) en la gramática española, pues he liado bastante con su falta durante un buen tiempo😁😂😂
Saludos desde Modena 😎🙋🏻♀️¡Ojalá pudiera conocerte! Eres un crack, sigue así, profe! 🤗👏🏼👏🏼👏🏼
Purtroppo in spagnolo non esistono queste particelle. Quando imparavo l'italiano sempre "CI" e "NE" mi confondevano.
Ci (particella di luogo)
Ne (particella di quantità)
Saluti dall'Argentina.
@@ilgattonero8702 Nel verbo "Haber" lo possiamo trovare unito al verbo.
"Hay" = "Il y a" = "Hi ha" (catalano) = "C'è"
Y ha. Ha y. Hay.
La "Y" della forma impersonale è un residuo della particella latina "ibi" che significa "ahí".
In my Apulian dialect (South-east Italy) we have different plurals. For example:
Nottə - nuettə (night-nights)
Sòrgə - surgə (mouse-mice)
Petə - pitə (foot-feet)
Fuechə - fochərə (fire - fires)
Buchə - bòchərə (hole - holes)
Chèpə - capərə (head - heads)
Sicchiə - secchiərə (bucket-buckets)
Cavaddə - cavaddərə (horse-horses)
'Altretanto' es una de las que me gustan. Hay muchas. 'Quindi', 'Cioè'...
¡Menudo cambio! De Alemania a Italia.
Como italiano tengo un monton de palabras que me gustan como igualmente en castellano y tambien en portugues. Ahora voy a poner una frase para mi muy bonita : "Oggi il cielo è sereno!". Saludos.
Verdadera cultura italiana no es decir "oggi il cielo è sereno" si no decir "antó fa caldo!"
@@fedpic8120 con tutto il rispetto "Antò fa caldo" esula un po' dal discorso principale perché è più che altro un modo di dire regionale, napoletano se vogliamo essere precisi. Però ammetto che la frase simpaticamente e' ormai un must.🙂
Todos sus videos son SUPERINTERESANTES.
Maravillosa, perdón "meravigliosa"
En un mundo ideal, todos los hispanoparlantes la pronunciaríamos igual
hola!! cabe añadir que en italia se hablan idiomas que hacen el plural añadiendo la -s final: hablamos del sardo del friulano y del occitano (en la región de piamonte). por otro lado en la lista de los "marginados" hay que poner el rumano con el italiano; que también forma los plurales por medio de los cambios vocálicos. no te voy a decir la palabra italiana que prefiero sino que la palabra del idioma romance que prefiero, que es el sardo. en este idioma mañana se dice crasa, el único continuador romance (junto con muchas variedades del idioma napolitano) que continúa el CRĀS del latín clásico. yo te doy un abrazo desde génova y si quieres saber algo sobre el idioma italiano o, aún mejor sobre los idiomas de italia hazme saber: yo comparto tu misma pasión por el argumento!
En español antiguo se decía cras.
@@lofdan Em latim se dizia; HODIE MIHI, CRAS TIBI. Hoje eu, amanhã VOCÊ.
O idioma (ou dialeto) SARDO é o que mais se aproxima do LATIM.
Genial, eres muy buena comunicadora
Casi me agarra un paro cardíaco cuando pensé que podría venir el plural del inglés... ! Lo que faltaba! ... Poner a Mozart y a Rosalía por una fracción de segundo fue muy osado y gracioso! Saludos desde Corrientes Argentina!
I am trying to learn Spanish in two weeks (it's a challenge for my youtube channel), and videos like these really make it a lot easier. Thank you very much!
I wish you luck!!!! Two weeks? Really
@@susanalacoste5259 Yep, two weeks!
Well, written Spanish. Because oral Spanish… there are 100s. I would suggest the most appropriate is the way Peruvians or Mexicans speak.
Cuando empecé a estudiar el italiano, me pareció interesante como se forma el plural. Nunca es una s. En todos los demás idiomas que he aprendido, en los plurales regulares se agregan una s (portugués, francés, inglés).
Mi palabra italiana favorita es: farfalla 🦋
Muy bueno, y qué lindo es Italia! La mia parola: PAZZESCO.
Hola Elena, ¡como siempre, hiciste un video interesantísimo! Mi palabra favorita en italiano es la palabra “pipistrello” que significa “murciélago”. ¿No es una palabra adorable? 🦇
Ay!! LA ame.. "pipistrello"
Me encanta esa también
Oltre che pipistrello si diceva anche vipistrello
Lujuriosa eres superinteresante.
La mia parola preferita in italiano è " chetichella" che significa " andarsene di nascoso in silenzio", da " cheto" toscano che significa zitto quieto.
Mi piacciono i toscani-qua si fa pe’ ride!
Sigilo
Porqué entendí esto si no se nada de italiano? No hay duda de que es muchísimo más fácil entender los idiomas latinos
In Italia gli unici plurali sigmatici si trovano in Ladino dolomitico, in Friulano , in Sardo, nelle valli occitane del Piemonte, dove si parla la lengua d'oc e nel patois della Val d'Aosta.
Vero
No entendi niente hahahah
@@soyalbertoj Scusami ma non so scrivere in Spagnolo, lo posso parlare ma non scrivere.
El acusativo plural femenino en latín termina en s como rosa , rosas, igual el masculino de segunda declinación como en plural de bonus es bonos. El de tercera es en s como homines, etc. Arbor, arbores , etc. Igual los adjetivos como bonus, bonos, bona, bonas, etc.
Te amo tanto ❤️beso desde Francia 🇨🇵😘
“Ragazzi”. By the way, excelente video. Saludos desde Colombia
Saludos desde Santiago de Chile , disfruto mucho tus enseñanzas
Me encanta “ormai” que significa algo así como “ahora ya”