Western European Countries | European Languages Comparison

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 дек 2024

Комментарии • 114

  • @apollonxyz
    @apollonxyz  Месяц назад +7

    Dear viewers, followers,
    I read all the criticisms and comments from you, and I also take them into consideration. It is obvious that it is not even possible for a person to master all languages, so there will be mistakes. I will pay attention to these in every new video. Think of this place as a language school where we will all learn together. Everyone will present the beauties, differences and mysteries of their own language. In this way, better results will emerge.

    • @LacenWolk
      @LacenWolk 21 день назад

      @ 5min, in slovenian it's Velika Britanija, just like how it is in russian/serbian

  • @Tom_Quixote
    @Tom_Quixote 16 дней назад +18

    I like that Greece is the only country that still remembers that France is actually called Gallia

    • @christinesalice6599
      @christinesalice6599 6 дней назад +1

      As a French person I was pleasantly surprised about that too, we used to be known as La Gaule under the Roman empire, nice..

    • @urseliusurgel4365
      @urseliusurgel4365 День назад

      Well, in Medieval Greek anachronisms were often used, to give names the feel of Ancient Greek. Normans were called 'Keltoi' (Celts), Turks 'Persoi' (Persians) and Russians 'Tauroskythoi' (Scythians of the Taurus), so old ethnic and geographical names tended to be preserved.

  • @yale2390
    @yale2390 Месяц назад +42

    In Poland, the exact translation of "United Kingdom" is "united Kingdom of Great Britain" - Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii . and the name Hollandia is used more often than the Netherlands.

    • @herrhartmann3036
      @herrhartmann3036 29 дней назад +2

      Looks like all the names shown on the map are either "United Kingdom" or "Great Britain" translated into the respective national languages.
      I'm pretty sure that all the countries have their own translations for both terms and use them interchangeably and/or in combination.
      The notable exception is (as so often) Iceland.
      The word Bretland literally means Land of the Brits.

    • @dmitripogosian5084
      @dmitripogosian5084 6 дней назад +1

      Come on, it is "United Kingdon of Great Britain and Northern Ireland" :)

    • @jaromirmusil9017
      @jaromirmusil9017 4 дня назад

      @yale2390
      Great Britain is not the name of a country but the name of an island. That means - England+Wales+Scotland=Great Britain. United Kingdom is the name of the country. Northern Ireland+Great Britain belong there.

  • @rusmoscow1971
    @rusmoscow1971 26 дней назад +20

    1:43 - In Russia we use both words, Niderlandy and Gollandiya

    • @dmitripogosian5084
      @dmitripogosian5084 6 дней назад +3

      Well, we do know that the state is called Niderlandy, but that is more official, Gollandya is more in everyday language. BTW my Dutch son in law gets mildly upset when I say Holland for his country :) Holland is really a small central region of the Netherlands, and he is not from that region

    • @jaromirmusil9017
      @jaromirmusil9017 4 дня назад

      @rusmoscow1971
      That's wrong. A person from the Netherlands does not have to be from Holland. Holland is just a part of the Netherlands.

    • @rusmoscow1971
      @rusmoscow1971 4 дня назад

      @@jaromirmusil9017 Thank you. You didn't tell me anything new.

  • @hungry_piranha
    @hungry_piranha 27 дней назад +21

    Btw, we still use "Gollandiya" in Russia for Netherlands. But it goes to past

    • @Disgardema
      @Disgardema 18 дней назад +2

      I hear Holland more often than the Netherlands, unless it's about politics or VPN

    • @dmitripogosian5084
      @dmitripogosian5084 6 дней назад

      @@Disgardema Well, yes. We know that the formal name of the state is Niderlandy, but use Holland more often in everyday speach. Which always upsets a bit my Dutch son-in-law

  • @jankrupinski1162
    @jankrupinski1162 Месяц назад +23

    1:33 Ouch. In Polish, The Netherlands is "Holandia". "Niderlandy" is only an alternative name for this country or historical region.

    • @Soulwatcher56
      @Soulwatcher56 Месяц назад +5

      Also "Wielka Brytania" is a literal translation of "Great Britain". If you mean "United Kingdom", you should say "Zjednoczone Królestwo" (also a literal translation) or "Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej" (full name).

    • @jankrupinski1162
      @jankrupinski1162 Месяц назад

      @@Soulwatcher56 Although, despite the fact that "United Kingdom" is official name for this country, in Poland is recommended to say "Wielka Brytania" and in fact it is more common name. "Zjednoczone Królestwo" sounds too pretentious and artificial.

    • @apollonxyz
      @apollonxyz  Месяц назад +1

      Thank you for your valuable contributions.

    • @robertab929
      @robertab929 Месяц назад +4

      @@apollonxyz W języku polskim *Niderlandy* są używane w odniesieniu do państwa, które obejmowało Holandię i Belgię.
      Co ciekawe termin *język niderlandzki* odnosi się do języka zachodniogermańskiego używanego w większości Holandii i w północnej Belgii.

    • @erikh3922
      @erikh3922 Месяц назад

      It is Though. Holland(ia) is a region, not a country.

  • @lucone2937
    @lucone2937 Месяц назад +6

    A Finnish word "Alankomaat" means The Low Countries (aka The Netherlands), and the word "Hollanti" is still used for instance about the Netherlands national football team. In Finnish the Flying Dutchman is "Lentävä hollantilainen".
    In Finnish it is common to use the word "Britannia" (Britain) or Iso-Britannia (Great Britain) instead of "Yhdistynyt kuningaskunta" (United Kingdom). All those European countries and regions with -land ending is written in Finnish with -lanti ending: Englanti (England), Skotlanti (Scotland), Irlanti (Ireland), Islanti (Iceland), Hollanti (Holland).

  • @przemek.k
    @przemek.k Месяц назад +11

    Poles use the name "Niderlandy" to describe the historical region. And Holandia is the Polish word for Netherlands.

    • @dmitripogosian5084
      @dmitripogosian5084 6 дней назад +1

      Funny that it should be opposite, The Netherlands is the country, and Holland is a small central region of it.

    • @jaromirmusil9017
      @jaromirmusil9017 4 дня назад

      Wrong. It's the exact opposite.

    • @leontineketting97
      @leontineketting97 4 дня назад

      Holland is just the small part of it but it's not an actual country
      We only have north and south Holland but these are what we call it "provincies" in Dutch (i forgot the translate in English)

  • @caius8614
    @caius8614 2 дня назад

    Not meant as a criticism of the video I'm really glad Irish is being included, and I really don't expect anyone to just know this about Irish of all languages, but something I noticed about the Irish names - a lot of these need a definite article in front of them. "An Fhrainc" for example. There's 2 reasons for this:
    1. In Irish, nouns in a vacuum don't take a séimhiú (having a "h" after their first consonant) without a definite article. Clock in Irish is "clog", while the clock is "an chlog".
    2. You just don't get certain country names without an article before them. Going back to France, saying something like "Frainc" just sounds really weird. It would like being in the Hague and calling it "Hague" if that makes sense.

  • @DonPedroman
    @DonPedroman 4 дня назад

    In Spain colloquially people stil call "Holanda" to the Netherlands, "Países Bajos" is the proper but slightly less convenient word

  • @zarzavattzarzavatt9309
    @zarzavattzarzavatt9309 Месяц назад +3

    are these supposed be the official names or the names used in colloquial speech? in romanian : "olanda" is infomal, "țările de jos" (lit "the lowlands") - official. "regatul unit" - official, "marea britanie/anglia" - informal

  • @urseliusurgel4365
    @urseliusurgel4365 День назад

    In the UK, 'Holland' and 'Dutch' are more widely used than 'Netherlands' and 'Netherlander'. Many British people know that the Dutch prefer the latter usage be used, but this seems to make little difference. 'The Low Countries' is also occasionally used, but it is something of an archaism.

  • @mimisor66
    @mimisor66 6 дней назад

    In Romanian we casually use Olanda, but formally the country is translated as Țările de Jos.

  • @inet222u
    @inet222u 7 дней назад

    We use Olandija more often than Nyderlandai in Lithuania😊thanks for your videos ❤

  • @111adri1
    @111adri1 Месяц назад +2

    Please do the other parts of Europe as well.

  • @alperkaanbilir1776
    @alperkaanbilir1776 Месяц назад +9

    The Turkish name for Albania, (Arnavutluk) is derived from an Albanian tribe named the Arnavites.

  • @dobbykkk3766
    @dobbykkk3766 10 дней назад +1

    4:23 in Czechia we also say Velká Británie

  • @AdaKizi248
    @AdaKizi248 18 дней назад +3

    France loses its initial F when it crosses into Finland. Curious.

    • @watchmakerful
      @watchmakerful 12 дней назад +1

      Possibly, Finns don't like such initial consonant clusters. In the same way as English drops the first consonant in all words beginning with KN, GN, CN, PS, PT, PN, X.

    • @AdaKizi248
      @AdaKizi248 12 дней назад

      @@watchmakerful Thanks for the explanation.

  • @zorromuis222
    @zorromuis222 17 дней назад +1

    As a dutchman , this blow my mind 😮😂

  • @casinoheimdall9328
    @casinoheimdall9328 Месяц назад +3

    France in the Germanic countries - Empire of the Franks! Oulala

  • @Роман1
    @Роман1 11 дней назад

    4:18 It was necessary to write the United Kingdom of Great Britain. In Russian it is: Soedin'onnoe Korolevstvo Velikobritanii. Soedin'onnoe Korolevstvo - United Kingdom.

  • @yegorizon
    @yegorizon 25 дней назад +2

    In russian is "Velikobritaniya" and "Soyedinennoye Korolevstvo"

  • @gilbertoantoniomartins1323
    @gilbertoantoniomartins1323 Месяц назад +2

    Brasil here (Portuguese)...Holanda is how we really call The Netherlands.

    • @apollonxyz
      @apollonxyz  Месяц назад

      Thanks for info.

    • @emanuelfer456
      @emanuelfer456 13 дней назад

      In Portugal we call "Países Baixos" because on the last decade the country started complaining that we portuguese would call "Holanda". It's like the Czechia a couple of years ago. We would call "República checa" which means "Czech Republic" and now we call "Chéquia"

  • @odysgln
    @odysgln 12 дней назад +2

    In Poland we say Holandia, not the Niderlandy

    • @proxima_centauri457
      @proxima_centauri457 4 дня назад +1

      thats like in english, saying holland instead of netherlands

  • @k0lliak553
    @k0lliak553 16 дней назад +4

    In Slavic languages, Velikobritanya is literally "Great Britain" lol

  • @girlbuu9403
    @girlbuu9403 18 дней назад

    "Mijn naam is België."
    "Belgien."
    "Dichtbij, maar het is België."
    "Belgiën?"
    "NEE. België!"
    "Belgie... n?"
    "Het is België, jij stom stuk stront!"
    "Bremsschwelle."
    "Juist, het is Belgien."

  • @Carlos-v9z3s
    @Carlos-v9z3s Месяц назад +1

    Hombre, por fin me entero de por qué en Eurovisión dicen "Royá miní tua puants"

  • @Blublod
    @Blublod Месяц назад +2

    Hungarian is truly and beautifully wicked.

  • @krzychood
    @krzychood 10 дней назад

    Nobody says "Niderlandy" in Polish. We say Holandia.

  • @Intergermanisch_Språk
    @Intergermanisch_Språk Месяц назад +1

    De landsnamnen av Westeuropa in Intergermanisch:
    Frankrik
    Belgie
    Nederländen
    Irland
    Forenigd Köningrik
    Luxemburg
    Spanie
    Portugal
    Italie
    Sweitz
    Norwegie
    Swëden (oder Swerige)
    Dänmark
    Island
    Österrik
    Färöisch Ailänden
    Duitschland

    • @apollonxyz
      @apollonxyz  Месяц назад

      Thanks for the info.

    • @Intergermanisch_Språk
      @Intergermanisch_Språk Месяц назад

      @@apollonxyz gein problem. Ig denke, datt du kan make ein video om de konstruëret språken, ev du wil.

    • @robertab929
      @robertab929 Месяц назад +1

      Interesting. We have also *Interslavic language* (język międzysłowiański).
      I agree with you that Germany and Switzerland are part of Western Europe. But Scandinavia is rather northern Europe, and Italy a part of southern Europe.

    • @Intergermanisch_Språk
      @Intergermanisch_Språk Месяц назад

      @@robertab929 ig weit, datt de Interslawisch språk existëre. De Romanisch språken ök have sin zonal hülpspråk, welke heite Nieulatinisch (dei heite ursprünglig Romance Neolatino).

    • @robertab929
      @robertab929 Месяц назад +1

      @@Intergermanisch_Språk I can understand some Intergermanic because of Central German I learned at school. English is so different from Intergermanic. It went through so much changes that lost a Germanic feel.
      What is the level of understanding of Intergermanic among Germanic nations?

  • @jaromirmusil9017
    @jaromirmusil9017 4 дня назад

    There is a difference between Great Britain and the United Kingdom. It's wrong. Part is translated as Great Britain and the other part as United Kingdom.

  • @Justin-g6w4i
    @Justin-g6w4i 2 дня назад

    Why is UK or Britain often classed as a whole in these types of videos instead of the separate country's they are made up of

  • @igniscarn19
    @igniscarn19 16 минут назад

    1:50 nope, in poland we say "Holandia"

  • @robertab929
    @robertab929 Месяц назад +1

    *You missed Germany and Switzerland*

    • @apollonxyz
      @apollonxyz  Месяц назад

      You can check out my Central Europe video

  • @Allofwayup
    @Allofwayup 23 дня назад +2

    Славяне с почтением называют Соединенное Королевство - Великая Британия

    • @ЭвМ-ЭффектвМассы
      @ЭвМ-ЭффектвМассы 18 дней назад

      За всех славян не скажу, но мы очень часто с иронией произносим ту часть названия, которая обозначает величие. Ну и в целом чаще говорим просто - Англия.

    • @13attr
      @13attr 15 дней назад

      @@ЭвМ-ЭффектвМассы ЮКей проще в разговоре

  • @Galatasaray9277
    @Galatasaray9277 Месяц назад +1

    İtalyanca okuması daha zevkli ve keyifli oluyor :)

    • @apollonxyz
      @apollonxyz  Месяц назад

      Romance languages ​​are generally more pleasant to the ear, especially Spanish and Italian.

    • @Galatasaray9277
      @Galatasaray9277 Месяц назад

      @@apollonxyz ben bu sene italya turuna gitmiştiniz konuşmaları çok hoşuma gitmişti şuan evimde italyanca çalışıyorum

    • @fratsan9979
      @fratsan9979 13 дней назад +1

      ​@@Galatasaray9277ilginç bir dil seçimi harika 😅😅

    • @Galatasaray9277
      @Galatasaray9277 13 дней назад +1

      @@fratsan9979 gerçekten öyle ama ispanyolca ve italyanca çok güzel ve konuşması da bir o kadar keyifli diller

    • @alfonsfalkhayn8950
      @alfonsfalkhayn8950 4 дня назад

      Yet, Turkey, is *not* part of Europe!!

  • @mirek5242
    @mirek5242 Месяц назад

    ciekawe video,,

  • @elleelle8294
    @elleelle8294 Месяц назад +4

    В России в разговорной речи мы говорим Голландия, Нидерланды реже

    • @mykytka7133
      @mykytka7133 Месяц назад

      Реально?

    • @sanchesseli
      @sanchesseli Месяц назад

      ​@@mykytka7133 ну да. В обычной речи Голландия, в документах Нидерланды.

    • @MetalGearyaTV
      @MetalGearyaTV Месяц назад +3

      Это от необразованности. Официальное название страны Нидерланды. Я вот говорю ТОЛЬКО Нидерланды.

    • @rainbownights88
      @rainbownights88 Месяц назад

      ​@@MetalGearyaTVможешь хоть говножопией называть, никому это не интересно

    • @sweet_baby_
      @sweet_baby_ 16 дней назад +1

      @@MetalGearyaTV Это просто разговорная традиция. Мы говорим Америка вместо Соединённые Штаты Америки, Китай а не Китайская Народная Республика и т.д. И человека мы можем назвать, к примеру, Саня, хотя в паспорте написано Александр.

  • @Biolou
    @Biolou 24 дня назад

    Fyi 2/3 of belgian territory is speaking french ..

  • @maurycygrzanka6084
    @maurycygrzanka6084 Месяц назад +2

    Po polsku mówimy Holandia!!!!! Niderlandy to Holandia+ Belgia+ Luksemburg

    • @yale2390
      @yale2390 29 дней назад +2

      A nie mówi się przypadkiem " Kraje Beneluxu ?

  • @darkcardinal1729
    @darkcardinal1729 Месяц назад +1

    Éire🇮🇪*🙄👆

  • @bearg936
    @bearg936 4 дня назад

    Голландия

  • @EnderSavaş-e9l
    @EnderSavaş-e9l Месяц назад +8

    Turks are not indo-european people

    • @robertab929
      @robertab929 Месяц назад +14

      Hungarians, Finns, Basques are also not Indo-Europeans

    • @EnderSavaş-e9l
      @EnderSavaş-e9l Месяц назад +1

      @robertab929 yess

    • @precursors
      @precursors Месяц назад +3

      Who said they were?

    • @EnderSavaş-e9l
      @EnderSavaş-e9l Месяц назад +1

      @@precursors your mom

    • @Ugi494
      @Ugi494 25 дней назад

      ​@@EnderSavaş-e9lso what? you can explain your point instead of acting like 9 y.o

  • @TheSkyGuy77
    @TheSkyGuy77 24 дня назад

    France: France!
    Germany: Frankreich 😂