Here comes a wave meant to wash me away 一波大浪向我襲捲而來 A tide that is taking me under 伴隨的潮水將我淹沒 Swallowing sand, left with nothing to say 口裡吞進沙 使我無法開口 My voice drowned out in the thunder 我的聲音掩沒在雷鳴聲中 But I won't cry 但我不會哭 And I won't start to crumble 也不會就此崩潰 Whenever they try 無論他們如何試著要 To shut me or cut me down 使我噤聲或擊倒我 I won't be silenced 我也不會就此沈默 You can't keep me quiet 你無法阻止我發聲 Won't tremble when you try it 無論你怎麼試圖阻撓 我也不會動搖顫抖 All I know is I won't go speechless 我只知道我不會因此什麼話都不說 Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸 Don't you underestimate me 別低估我 Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願保持沈默 Written in stone every rule, every word 自古以來的每條規則 Centuries old and unbending 歷經千年 執拗不變 Stay in your place better seen and not heard 總要我安份守己 不要有意見 But now that story is ending 但如今 那樣的故事該結束了 Cause I, I cannot start to crumble 因為我不會崩潰 So come on and try 所以放馬過來吧 Try to shut me and cut me down 即使試圖讓我噤聲 打倒我 I won't be silenced 我也不會就此緘默 You can't keep me quiet 你無法阻止我發聲 Won't tremble when you try it 無論你如何阻撓 我也不會動搖顫抖 All I know is I won't go speechless (speechless) 我只知道我不會因此沈默不語 Let the storm in 就讓暴風襲擊吧 I cannot be broken 我是不會被打倒的 No, I won't live unspoken 我不會卑微過一生 Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會就這樣坐以待斃 緘默不語 Try to lock me in this cage 即使試圖把我鎖進牢籠裡 I won't just lay me down and die 我也不會因此放棄或倒地不起 I will take these broken wings 我會帶著殘破的雙翼 And watch me burn across the sky 炙熱燃燒 飛越蒼穹 Hear the echoes saying I ... won't be silenced 聽見那傳來的回音...我不會就此沈默 Though you wanna see me tremble when you try it 即使你不斷試著要動搖我 想看我害怕顫抖的模樣 All I know is I won't go speechless (speechless) 但我只知道我不會因此什麼都不說 Cause I'll breathe when they try to suffocate me 即使想讓我窒息 我也會大口呼吸 Don't you underestimate me 千萬別低估我 Cause I know that I won't go speechless 因為我知道我不會甘願什麼都不說 All I know is I won't go speechless 我只知道我不會因此而保持沈默 Speechless 閉口不語
Here comes a wave meant to wash me away
一波大浪向我襲捲而來
A tide that is taking me under
伴隨的潮水將我淹沒
Swallowing sand, left with nothing to say
口裡吞進沙 使我無法開口
My voice drowned out in the thunder
我的聲音掩沒在雷鳴聲中
But I won't cry
但我不會哭
And I won't start to crumble
也不會就此崩潰
Whenever they try
無論他們如何試著要
To shut me or cut me down
使我噤聲或擊倒我
I won't be silenced
我也不會就此沈默
You can't keep me quiet
你無法阻止我發聲
Won't tremble when you try it
無論你怎麼試圖阻撓 我也不會動搖顫抖
All I know is I won't go speechless
我只知道我不會因此什麼話都不說
Cause I'll breathe when they try to suffocate me
即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
Don't you underestimate me
別低估我
Cause I know that I won't go speechless
因為我知道我不會甘願保持沈默
Written in stone every rule, every word
自古以來的每條規則
Centuries old and unbending
歷經千年 執拗不變
Stay in your place better seen and not heard
總要我安份守己 不要有意見
But now that story is ending
但如今 那樣的故事該結束了
Cause I, I cannot start to crumble
因為我不會崩潰
So come on and try
所以放馬過來吧
Try to shut me and cut me down
即使試圖讓我噤聲 打倒我
I won't be silenced
我也不會就此緘默
You can't keep me quiet
你無法阻止我發聲
Won't tremble when you try it
無論你如何阻撓 我也不會動搖顫抖
All I know is I won't go speechless (speechless)
我只知道我不會因此沈默不語
Let the storm in
就讓暴風襲擊吧
I cannot be broken
我是不會被打倒的
No, I won't live unspoken
我不會卑微過一生
Cause I know that I won't go speechless
因為我知道我不會就這樣坐以待斃 緘默不語
Try to lock me in this cage
即使試圖把我鎖進牢籠裡
I won't just lay me down and die
我也不會因此放棄或倒地不起
I will take these broken wings
我會帶著殘破的雙翼
And watch me burn across the sky
炙熱燃燒 飛越蒼穹
Hear the echoes saying I ... won't be silenced
聽見那傳來的回音...我不會就此沈默
Though you wanna see me tremble when you try it
即使你不斷試著要動搖我 想看我害怕顫抖的模樣
All I know is I won't go speechless (speechless)
但我只知道我不會因此什麼都不說
Cause I'll breathe when they try to suffocate me
即使想讓我窒息 我也會大口呼吸
Don't you underestimate me
千萬別低估我
Cause I know that I won't go speechless
因為我知道我不會甘願什麼都不說
All I know is I won't go speechless
我只知道我不會因此而保持沈默
Speechless
閉口不語
為什麼naomi scott沒有紅呀😢
她演技很好、長得又正,唱歌也好聽
不得不說,您的中字真的翻譯的超美!!
:,😁。
💕💕💕😌🎊🎊😌😩☺️☺️😊🐷🐷🎊😂🎈🙃
一
She is a half indian
整部電影,我最愛這首~~~
+1
She is a half indian
“、” “這篇文翻譯非常元氣满满,如有聲有色有血有肉和帶着華麗水平而華麗修行之靈魂的文章”!“,”
現在似乎迪士尼的每部電影都會有一首Let it go式的歌,讚啦!
😍非常喜歡這部電影精神+這首神曲+感謝翻譯分享👍
超愛這首 聲音真的很好聽❤❤❤
不得了 片主很有心 百看不厭!
呢個翻譯不得了!英文可以翻譯成語…夠堅!
Nice translation
好好聽喔😍🤩
好好聽
🤩
她是下一个邓紫棋了
她唱得比鄧紫棋好吧
鄧紫棋哪能跟他比 差多了
ˊㄟ
感覺電影中的比較好聽
電影中共鳴比較開,聽起來比較奮不顧身、破釜沉舟,這個聽起來比較柔情、細膩,雖然跟修音也有關係
我也有過音樂程式小量修音了
電影版本跟錄音室版不同,值得一提電影場景中前30幾秒是收音女主角實際拍攝那一幕時現場唱的,可以感覺到投入的情緒張力跟錄音室版完全不同。可惜只有前30幾秒而已,當女角轉身I wont be silence後就又是另外錄的了,比較想要聽從頭到尾現場唱的,即使有瑕疵也無訪