Проследим разницу между словами 祝贺 и 恭喜, изучим 5 новых слова и научимся поздравлять! Если хотите поблагодарить или поддержать мой труд: Сбербанк 4274320102354969
Возможно, я пока не смотрел новый HSK. Эти 7-9 уровни ужасно сложны для большинства. И непонятно, почему такое разговорное, простое и полезное слово 恭喜 запихнули так далеко;-)
Да все хорошо. Просто кит яз напрямую переводить сложно. Не всегда есть аналог в рус яз. Вот 恭喜发财 я вообще не могу воспринять как "желаю богатства". Понимаю как устойчивое четырехсложное выражение, коих много в кит яз, означающее единый смысл типа "большой радости и богатства". Подразумева, естественно, поздравления/пожелания в связи с праздником. Еще просто говорят 好恭喜!Это личное восприятие, не предендую... Ваш канал нравится. Для меня из разряда "вспомнить все". Радует.
@user-ig8gh5cs3f 恭喜发财 по-русски сказали бы: «желаю материального благополучия!» Я часто перевожу дословно, чтобы показать значения слов, не претендуя на художественность. Спасибо;-)
新年了! 恭喜恭喜 。
春节 в 2024-ом с 10 по 24 二月。Только непонятно, начинается ночью с 9 на 10 или как и в какое время кончается))
Да, именно так. 9 последний день года (кстати, 30 число декабря, а не 31), а 10 - первый день января. Обычно празднуют 1-2 недели
Dong Chinese говорит, что 恭喜 относится к группе слов HSK7-9 (это, очевидно, версия HSK v3.0)
Возможно, я пока не смотрел новый HSK. Эти 7-9 уровни ужасно сложны для большинства. И непонятно, почему такое разговорное, простое и полезное слово 恭喜 запихнули так далеко;-)
@@zwporusski Сам в шоке. Мне этот 恭喜发财 еще в duolingo показывали, когда я только начинал учить китайский
Вот-вот!
Со всем уважением к проделанной работе, но что-то не то. 祝 - первое словарное значение как раз "желать". 祝你新年快乐. Я удивлен.
А я что сказал? Что-то не то?
Да все хорошо. Просто кит яз напрямую переводить сложно. Не всегда есть аналог в рус яз. Вот 恭喜发财 я вообще не могу воспринять как "желаю богатства". Понимаю как устойчивое четырехсложное выражение, коих много в кит яз, означающее единый смысл типа "большой радости и богатства". Подразумева, естественно, поздравления/пожелания в связи с праздником. Еще просто говорят 好恭喜!Это личное восприятие, не предендую... Ваш канал нравится. Для меня из разряда "вспомнить все". Радует.
@user-ig8gh5cs3f 恭喜发财 по-русски сказали бы: «желаю материального благополучия!» Я часто перевожу дословно, чтобы показать значения слов, не претендуя на художественность. Спасибо;-)