Sylwia Przetak, Małgosia Kozłowska - Gdzie nie sięga wzrok (Into the Unknown) | Studio Accantus

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • Piosenka "Gdzie nie sięga wzrok" (Into the Unknown) z filmu "Kraina lodu 2" w wykonaniu Sylwii Przetak i Małgosi Kozłowskiej
    słowa i muzyka: Robert Lopez & Kristen Anderson-Lopez
    tłumaczenie: Dorota Kozielska z pomocą Kasi Mazurkiewicz
    realizacja dźwięku: Bartek Kozielski (Studio Accantus)
    Oryginalny materiał z kanału Studia Accantus:
    • Gdzie nie sięga wzrok ...
    #IntoTheUnknown #Frozen2 #StudioAccantus

Комментарии • 278

  • @XaviSanrat
    @XaviSanrat  4 года назад +146

    Żeby nie było wątpliwości - mój materiał ma na celu jedynie zestawić cover piosenki w wykonaniu STUDIA ACCANTUS z analogiczną sceną z filmu "Kraina lodu 2". Link do ich oryginalnego materiału znajdziecie w opisie włącznie ze wszelkimi informacjami dotyczącymi autorstwa. NIE jestem autorem tłumaczenia oraz wykonania piosenki! Wszelkie prawa do obrazu i muzyki należą do The Walt Disney Company.

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад +4

      @@machiattoi Może z ciekawości? Poza tym nikt Cię nie zmusza do oglądania :P

    • @Tilka922
      @Tilka922 4 года назад +17

      @@machiattoi to nie jest podrobka, to jest ich wersja Into the unknown. Nawet wg mnie lepiej pasuje do angielskiego oryginalu, warto posluchac po angielsku potlumaczyc sobie tekst i tam nie ma nic ze snami

    • @wasciwienikt1269
      @wasciwienikt1269 4 года назад +2

      @@machiattoi Bo to jest inne tłumaczenie.

    • @wasciwienikt1269
      @wasciwienikt1269 4 года назад +8

      @@machiattoi,, Into the unknown" znaczy ,,W nieznane". Nie dałoby się zaśpiewać z takim tłumaczeniem,ale ,,Gdzie nie sięga wzrok" pasuje bardziej niż ,,Chcę uwierzyć snom". Lubię oficjalną polską wersję,ale tłumaczenie nie oddaje w pełni sensu piosenki.

    • @wasciwienikt1269
      @wasciwienikt1269 4 года назад +3

      @@machiattoi Wyjaśniłem wszystko i nie mam zamiaru się awanturować o głupotę.

  • @oliverszymanski69
    @oliverszymanski69 4 года назад +570

    Dlaczego wszystkie postacie w bajkach w środku nocy zaczynaja łazić po domu i śpiewać xdd

    • @zyki_6815
      @zyki_6815 4 года назад +76

      A nikt inny sie nie budzi

    • @janekzapasowe3808
      @janekzapasowe3808 4 года назад +46

      A nikomu to nie przeszkadza

    • @wasciwienikt1269
      @wasciwienikt1269 4 года назад +39

      Chyba zacznę tak robić.

    • @zyki_6815
      @zyki_6815 4 года назад +20

      @@wasciwienikt1269 Powodzenia XD

    • @konmel5675
      @konmel5675 4 года назад +35

      Najważniejsze pytanie-skąd się bierze muzyka

  • @g_7.7.7
    @g_7.7.7 3 года назад +19

    Coś pięknego. Szkoda, że niestety nie ta wersja jest w polskim dubbingu

  • @nalesnikpolaczeq4717
    @nalesnikpolaczeq4717 4 года назад +74

    Wszystkim życzę Wesołych świąt bożego Narodzenia i fajnego sylwka dużo prezentów i wszystkiego co najlepsze życzy Nalesnik Polaczeq

  • @magdax2192
    @magdax2192 4 года назад +6

    Lepsze niż orginał!
    Świetny głos, świetny tekst, świetnie zrealizowanie!
    Gratulacje :)

  • @karolina____1080
    @karolina____1080 4 года назад +57

    O wiele bardziej podoba mi się "gdzie nie sięga wzrok" niż "chcę uwierzyć snom". Moim zdaniem przyjemniej się słucha i bardziej pasuje ^^

  • @cadenceicemoon9062
    @cadenceicemoon9062 4 года назад +8

    zdecydowanie lepsze tłumaczenie niż w oryginale

  • @springtocore2409
    @springtocore2409 4 года назад +321

    To tłumaczenie znacznie lepiej oddaje pierwotny sens piosenki! Jako maniaczka oryginalnych wokalów i tekstów dziękuję.

    • @ugdhx5166
      @ugdhx5166 4 года назад +4

      Niebieska Mandarynka wlasnie nie xd

    • @springtocore2409
      @springtocore2409 4 года назад +17

      @@ugdhx5166 Szanuję twoją opinię ;) Moim zdaniem "Chcę uwierzyć snom" troszkę zniekształca znaczenie oryginału. Jak zna się kontekst całego filmu to ok - zrozumiesz, ale gdy słyszysz to na początku seansu to możesz mieć problem.

    • @_kirinama_7113
      @_kirinama_7113 4 года назад +5

      @Niebieska Mandarynka zgadzam się z tobą w stu procentach

  • @PsychoQueen29
    @PsychoQueen29 4 года назад +8

    Cudo ! *.* Jako maniaczka Disneya naprawdę muszę docenić moc tłumaczenia i siłę przekazu tego wykonania. I wokal ! Brawo.. kolejna do playlisty 'Disney'. ;) Nieraz posłucham, z pewnością. *.*

  • @madgziaa
    @madgziaa 4 года назад +150

    Teraz tylko żeby Disney to usłyszał...

  • @victoriachan5139
    @victoriachan5139 4 года назад +205

    Tłumaczenie dużo lepsze ale przyjemniej brzmi oryginalna polska wersja. No tak już jest z tłumaczeniami, ładne albo wierne

    • @Yarpen_Art
      @Yarpen_Art 4 года назад +27

      no nie wiem dla mnie Accantusowa wersja jest i wierniejsza, i ładniejsza :D

    • @historyofpolishdubbing
      @historyofpolishdubbing 4 года назад +20

      @@Yarpen_Art ładniejsza to nie jest, ma złe akcentowania i usunięte rymy co brzm po prostu źle + nie pasuje pod kłapy, a z tą wiernością to też tak nie do końca

    • @wickedwans
      @wickedwans 4 года назад +4

      History of Polish Dubbing podpisuje się

    • @machiattoi
      @machiattoi 4 года назад +2

      @@wickedwans ja też

    • @Natalia-sj6ls
      @Natalia-sj6ls 4 года назад +10

      @@historyofpolishdubbing Nie pasuje pod kłapy, a przepraszam bardzo, czy oni mieli dubingować ten film czy co, żeby się z kłapami zgadzać? Poza tym warto też zwrócić uwagę na to, że tego utworu nie tłumaczyli profesjonaliści, pisarze tekstów czy tłumaczeń. A co do wierności, jest wierniejsza, bo nie skupiali się na kłapach właśnie, a na jak najlepszym polskim odzwierciedleniu tego utworu.

  • @a.m.8017
    @a.m.8017 4 года назад +7

    Naprawde super!~♥

  • @wodaaa1
    @wodaaa1 4 года назад +106

    czy mi sie wydaje ze ten tekst ma wiecej sensu niż to co spiewa Katarzyna Łaska ?
    Edit: Kurcze dzięki za 30 polubień nie spodziewałem sie tego
    Wesołych Świąt.

  • @evannashamrock
    @evannashamrock 4 года назад +8

    Tłumaczenie lepsze niż oficjalne ❤️

  • @inkaodrobinka
    @inkaodrobinka 4 года назад +14

    moim zdaniem tłumaczenie o wiele lepsze niż w oryginale

  • @kikkkk8450
    @kikkkk8450 4 года назад +8

    Świetne tłumaczenie, cudnie zaśpiewane kocham💕

  • @luxy-4901
    @luxy-4901 4 года назад +28

    Głos lepszy w oryginale, ale tutaj tłumaczenie w punkt

  • @foreverstay7805
    @foreverstay7805 4 года назад +100

    W końcu ta piosenka ma sens! W kinie kompletnie nie rozumiałam przekazu, potem obejrzałam wersję angielską i byłam zachwycona tekstem, wszystko tak idealnie do siebie pasowało i bardzo żałowałam, że polskie tłumaczenie zabiło sens tej piosenki, ale Wasza wersja, nie dość, że genialnie zaśpiewana, to idealnie odwzorowuje angielski tekst. Od tej pory to moja ulubiona i jedyna właściwa polska wersja tej piosenki! Brawo!!!!!!!!

    • @MandarynkaxXx
      @MandarynkaxXx 4 года назад +8

      Niestety tłumacząc piosenkę trzeba liczyć się z tym, że nie da się jej dobrze przetłumaczyć, tak by zachowała 100% ten sam sens. To tłumaczenie jest lepsze, ale co z tego, skoro nie pasuje do obrazu? Mam na myśli to, że tekst nie pasuje do ruchu ust postaci. W "Chcę uwierzyć snom" postarano się, by słowa pasowały do rytmu itp, ale także do ruchów ust postaci tak by wszystko razem ładnie pasowało. Tymczasem w wersji accantusa widać, że tekst nie pasuje do ruchu ust. Niektórym może to nie przeszkadzać, ale np. ja jestem strasznie wyczulona na takie rzeczy i nie mogą na to patrzeć! Słuchać samej piosenki i głosu Pani Sylwii jak najbardziej, ale razem z filmem wygląda to dla mnie tragicznie.

    • @bdshke
      @bdshke 4 года назад +6

      @@MandarynkaxXx To nie jest dubbing gry aktorskiej, tylko dubbing do animacji. Dzisiaj do każdej wersji językowej robi się osobny lipsync i nie ma problemu z ruchem ust, byleby kwestie nie były dłuższe niż scena.

    • @Natalia-on3yl
      @Natalia-on3yl 4 года назад +2

      To nie jest wersja tego kanału tylko to jest wersja STUDIA ACCANTUS!

    • @nat_nat_
      @nat_nat_ 4 года назад

      Dokładnie to samo miałam na myśli! Też w kinie nie mogłam zrozumieć tej piosenki dopiero po odsłuchaniu angielskiej wersji zrozumiałam przekaz

    • @vrnkab9155
      @vrnkab9155 4 года назад +1

      @@MandarynkaxXx Oryginalna bajka jest po angielsku, więc i ruchy ust są dopasowane do słów angielskich. Także nie da się zawsze i w każdym języku przetłumaczyć tak żeby pasowało. Rozumiem o co chodzi, ale moim zdaniem tutaj wcale nie widać tego tak mocno, piosenka ma dużo więcej sensu i również lepiej brzmi 😅

  • @joszin1
    @joszin1 4 года назад +10

    Bardzo mi i mojemu synkowi podoba się to wykonanie i tłumaczenie. Więcej ciar i lepiej oddaje sens rozterek Elzy. Dziękujemy.

  • @elizar4317
    @elizar4317 4 года назад +2

    same pozytywne. I 💗 frozen

  • @adamkoodziejczyk6397
    @adamkoodziejczyk6397 4 года назад +5

    Bardzo mi się podoba, szczególnie moment z 2:10. Mimo wszystko jestem wierny "chcę uwierzyć snom".

  • @ciucius6908
    @ciucius6908 4 года назад +94

    Tekst w tej wersji ma dużo więcej sensu, a skoro dla mnie (i z tego co wiem nie tylko mnie) był ciężki do zrozumienia, to co dopiero dla młodszej widowni. Jedyne co mi nie pasuje to głos do postaci Elsy, z racji że Katarzyna Łaska ma go bardziej oryginalny, ale ogółem świetnie brzmi głos wokalistki, śpiewa bardzo swobodnie i nie słychać i nie widać po zachowaniu napięcia ani problemów z wydobyciem dźwięku, podoba mi się "nowa" wersja :)

    • @Tilka922
      @Tilka922 4 года назад +7

      A gdyby jeszcze polaczyc ten tekst i glos Katarzyny Laski to wg bylaby bomba, nie ma co ukrywac ze tekst bardziej pasuje

    • @ciucius6908
      @ciucius6908 4 года назад

      Tilka922 dokładnie

    • @aleksandracieciorska1496
      @aleksandracieciorska1496 4 года назад

      Polecam zajrzeć na kanał Studia Accantus. Tam Sylwia Przetak śpiewa również Mam tę moc. Jest niesamowitą wokalistką. Jak wszyscy w Accantusie ^_^

  • @Mlocbrak
    @Mlocbrak 4 года назад +78

    dziwne, że Elza idzie spać w pełnym makijażu.

    • @wodaaa1
      @wodaaa1 4 года назад +8

      Byś zobaczył bez to byś pomyślał że to wiedźma a nie królowa 😁

    • @milkalilka2833
      @milkalilka2833 4 года назад +1

      @@wodaaa1 ma racje 😆

    • @alicja6790
      @alicja6790 4 года назад +19

      Ale ona nie chodzi tak spać. Po prostu zasnęła jak rozmawiała z Anną. Chyba nie oglądałyście filmu

    • @wodaaa1
      @wodaaa1 4 года назад +7

      @@alicja6790 a może się przebudziła i powiedziała eee nie chce mi się zmywać 😁
      I nie rozmawiając z Anną
      Tylko Anna ja utuliła

    • @Mlocbrak
      @Mlocbrak 4 года назад

      @@alicja6790 Ja oglądałem, ale jeśli już to na poduszce powinny być jakieś ślady a nie

  • @melonesome
    @melonesome 4 года назад +30

    Ciekawostka
    W planach początkowych orginalne tłumaczenie (Disney'a) miało brzmieć: "W ten nieznany świat"

    • @kaixinie
      @kaixinie 4 года назад +3

      Brzmi super, ale kłapy nie 🙃

    • @L3NZ0-
      @L3NZ0- 4 года назад +1

      teraz chce uwierzyc snom

    • @wiktoriagorska533
      @wiktoriagorska533 4 года назад

      I miałoby to więcej sensu niż ,,Chce uwierzyć snom". Co to ma być? Jest tyle możliwości przetłumaczenia ,,Into the Unknown" a Disney zupełnie zmienił sens. Ciesze sie że Accantus robi swoje :)

  • @zrobSesam
    @zrobSesam 4 года назад +13

    kurde, no przeciez to jest duzo lepsze od polskiej oryginalnej wersji i to pod kazdym względem...

    • @ommmi9027
      @ommmi9027 4 года назад +5

      Pod jednym nie...głos pani Kasi łaski pasuje bardziej do elsy...

    • @zrobSesam
      @zrobSesam 4 года назад +4

      ​@@ommmi9027 Ten głos jest bardziej bajkowy, lekki, dziewczęcy. Moim zdaniem, to wykonanie jest lepsze, ale możliwe, że właśnie glos nie pasuje do postaci, bo akurat perypetii elsy nie znam.

    • @ommmi9027
      @ommmi9027 4 года назад +4

      @@zrobSesam do elsy nie pasuje , ale przyznaje że piękne jest to wykonanie...

  • @avajudy9648
    @avajudy9648 4 года назад +66

    Dlatego wolę oryginał. Może tłumaczenie nie jest tak dokładne jak Accantusa ale przynajmniej kłapy się zgadzają.

    • @aleksandracieciorska1496
      @aleksandracieciorska1496 4 года назад +28

      Wersja Accantusa została nagrana zanim wyszła wersja kinowa. Bazowali na wypuszczonej zawczasu samej piosence bez obrazu, więc trochę nie ma możliwości, żeby zgadzały się kłapy. I to niesamowite i godne podziwu, że nawet bez znajomości fabuły potrafili przetłumaczyć lepiej niż ci od Disneya.

  • @olenkaa2555
    @olenkaa2555 4 года назад +83

    Ta wersja lepiej pasuje do całości i jej sens jest bardziej widoczny w zaistniałej sytuacji aczkolwiek nadal wolę "chcę uwierzyć snom" bo jest trochę bardziej rytmiczne (przynajmniej dla mnie) ale ta wersja jednak lepiej pasuje

    • @not.monika.w
      @not.monika.w 4 года назад +2

      Przynajmniej*

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 4 года назад +1

      Wiesz, że bynajmniej znaczy tyle, co "wcale (nie)". Z twojej wypowiedzi wynika, że oryginał wcale nie jest dla ciebie rytmiczny

    • @not.monika.w
      @not.monika.w 4 года назад

      @@KemytAsceta16 Dziękuję, ja już nie miałam siły na tłumaczenie

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 4 года назад

      @@not.monika.w spoczko, też mnie irytuje, jak ludzie używają słów, których nie rozumieją

    • @not.monika.w
      @not.monika.w 4 года назад +1

      A co do treści komentarza, bo tak głupio wyskoczyliśmy z poprawianiem... Może i masz rację z tą rytmiką, ale nie zauważyłam tego jakoś bardzo

  • @hawrotka5809
    @hawrotka5809 4 года назад +19

    To tłumaczenie jest o niebo lepsze niż nasz polski oryginał! Wielkie brawa, z przyjemnością teraz słucham polskiej wersji 😊

    • @zalecki44
      @zalecki44 3 года назад +1

      Po prostu polski orginal to metafora tylko ze ludzie tego nie ogarneli. A sens piosenki jest ten sam

  • @trixiesuper1741
    @trixiesuper1741 4 года назад +32

    Ta wersja jest O WIELE lepsza niż ta w filmie. Ładniejszy, nie mdły i nie znudzony głos, tekst pokazuje cierpienie głównej bohaterki, które jest przekazane w angielskiej wersji i więcej jest tu do zrozumienia.
    Pozdrawiam

  • @asia4796
    @asia4796 4 года назад +13

    Naprawdę żałuję, że w oryginalnej wersji nie został tytuł tak przetłumaczony. Trochę to zabiera sens piosenki, a Gdzie sięga wzrok, nie dość, że pasuje to jeszcze ma prawie identyczne znaczenie do oryginalnej, angielskiej wersji.

  • @sylwialewandowska-klauza2997
    @sylwialewandowska-klauza2997 4 года назад +1

    Pięknie śpiewasz

  • @Aruti1994
    @Aruti1994 4 года назад +32

    Nie tylko tłumaczenie lepsze, teraz wiadomo dlaczego ona śpiewa tą piosenkę w TYM momencie filmu! Moja imersja w kinie była praktycznie zerowa bo totalnie nie zgadzał się tekst....... Jaka syreno? Ehhhh. Tutaj widać co bohaterka miała do przekazania. Z tą aranżacją zdecydowanie oglądało by się lepiej :)

    • @melonesome
      @melonesome 4 года назад +4

      Syrena to odwołanie do warszawskiej syrenki która w swojej legendzie wołała swoim głosem rybaków (mogę się mylić bo nie pamiętam ale na pewno śpiewała)

    • @Angie-vk1mc
      @Angie-vk1mc 4 года назад +18

      Wystarczy odsłuchać oryginalną wersję w języku angielskim, a okaże się, że pojawia się tam wers "I'm sorry secret siren but I'm blocking out your calls" - stąd też nasza "syrena" w polskim tłumaczeniu.

    • @EarthWithoutArtIsJustEh
      @EarthWithoutArtIsJustEh 4 года назад +4

      @@melonesome ogółem do syren jest to odwołanie. No ale nie wiadomo czy może nie chodzi o syreny z mitologii. To trochę inne stworzenia były niż nasza syrenka warszawska. I również wabily swoim śpiewem.

    • @weronikabednarz2262
      @weronikabednarz2262 3 года назад

      Tu chodzi o to, że syreny wolały żeglarzy i ten głos jej się z tym kojarzy, bo ciągnie ją do tego głosu ciągnie jak żeglarzy do syren

  • @N.MDdragon
    @N.MDdragon 4 года назад +2

    O NIE MOGĘ

  • @przemysawgruszczynski6001
    @przemysawgruszczynski6001 4 года назад +7

    TO JEST SUPER NIEMOGE PRZESTAĆ TEGO SŁUCHAĆ

  • @SELENSS
    @SELENSS 4 года назад +4

    Super wykonanie, aczkolwiek wolę oryginał ;)

  • @kasiaszymanska6720
    @kasiaszymanska6720 4 года назад +33

    Tłumaczenie lepsze ale niestety nie zgadzają się ruchy ust :/ pewnie dlatego jest chce uwierzyć snom zamiast gdzie nie sięga wzrok

    • @misia33
      @misia33 4 года назад +3

      @skate world dokładnie

  • @julkapaczkowska766
    @julkapaczkowska766 4 года назад +3

    Moim zdaniem lepsza jest wersja chce uwierzyć snom bo bardziej pasuje

    • @weronikabednarz2262
      @weronikabednarz2262 3 года назад

      A słyszałaś oryginał w angielskiej wersji? Ten mam taki sam sens jak tamten. A w polskim dubbingu filmu tekst nie miał sensu.

  • @izabelapopiel5823
    @izabelapopiel5823 3 года назад

    Chociaż nie chcę, słyszę Cię
    Wróżysz kłopoty, nie wołaj mnie
    Znam powodów tysiąc, żeby swoją drogą iść,
    A Twój szept podstępny tylko w głowie miesza mi
    To żaden głos i tak na prawdę nie ma Cię
    I gdybym nawet (ale nie) słyszała cię, to wiedz Wszyscy, których kocham są nareszcie blisko mnie
    A Ty przychodzisz i w nieznane zabrać mnie stąd chcesz
    Już znam smak przygody
    Nie szukam w życiu zmian
    Bo zbyt wiele bym straciła idąc z Tobą tam
    Gdzie nie sięga wzrok x3
    Czego Ty chcesz?
    Przez Ciebie znów nie mogę spać
    Chcesz bym błąd znów zrobiła
    I nad przepaść znów mnie pchasz
    A może jednak jesteś kimś kto czuje tak jak ja
    Kto skrycie wie, że ten świat to nie mój świat
    Z każdą chwilą jest mi trudniej
    Gdy wciąż rośnie moja moc
    Walczę z tym, ale cząstka mnie chce uciec stąd
    Gdzie nie sięga wzrok x3
    Czy na prawdę gdzieś tam jesteś?
    Czy już czujesz ze nadchodzę?
    Proszę nie odchodź zrób ze mną ten krok
    Pokaż mi, prowadź mnie
    Gdzie nie sięga wzrok

  • @wariatka8348
    @wariatka8348 4 года назад +4

    Polecam w zwolnionym tępie

  • @jusija77
    @jusija77 4 года назад +11

    Przesłuchałam obie wersje, to wykonanie jest bardzo dobre, ale głos Kasi uwielbiam :) i ilu ludzi tyle będzie opinii :) Mamy cudownych uzdolnionych wokalistów i to jest najważniejsze :)

  • @ada_z6137
    @ada_z6137 4 года назад +1

  • @nooffencebut9111
    @nooffencebut9111 3 года назад +1

    Dla mnie, gdyby połączyć ten tekst i oryginalny głos wyszłoby idealnie

  • @dr00pix
    @dr00pix 4 года назад +6

    Dla mnie oryginał lepszy ;)

    • @camqq
      @camqq 4 года назад +1

      Dla mnie też

    • @myszkaminiwtf
      @myszkaminiwtf 4 года назад +1

      Dla mnie też o 0,1%

  • @kasiakaska8560
    @kasiakaska8560 4 года назад +10

    Co lepsze mam te moc czy chce uwierzyć snom?

    • @ameliabogucka3306
      @ameliabogucka3306 4 года назад +6

      Mam te moc, bo to taki powrót do dzieciństwa :)

    • @julkakulka.6268
      @julkakulka.6268 4 года назад

      No mam te moc jak miałam 3 to kochałam mam te moc

    • @kasiakaska8560
      @kasiakaska8560 4 года назад

      a nie wiem czy pokaż się nie lepsze od chce uwierzyć snom

  • @Marta-is8zr
    @Marta-is8zr 4 года назад +8

    Czy tylko ja słyszę,, gdzie nie sięga wzrAk" ?

  • @LittleAngel19
    @LittleAngel19 3 года назад +1

    Ta wersja jest lepsza

  • @edenhansen7905
    @edenhansen7905 4 года назад +20

    Tłumaczenie dużo lepsze od oficjalnego

  • @alicjaszejbak9398
    @alicjaszejbak9398 4 года назад +3

    Cudnie

  • @biaafuria336
    @biaafuria336 4 года назад

    Ta piosenka jest w filmie spokojnie, nie rzucajcie takiego hejtu na ,,chce uwierzyć snom" obie to fajne piosenki

    • @weronikabednarz2262
      @weronikabednarz2262 3 года назад

      Ale chcę uwierzyć snom nie ma sensu w kontekście filmu i oryginalnej angielskiej wersji

  • @lxbagrowska
    @lxbagrowska 3 года назад

    Ej to jest lepsze niż chce uwierzyć snów to powinno być w krainie lodu 2 ej wg masz głos jak elsa serio

  • @missunicornso9362
    @missunicornso9362 4 года назад +3

    Ale naprawde to nazywa się
    Chce uwierzycz snom

    • @kawaiichan368
      @kawaiichan368 4 года назад +2

      Polskie tlumaczenie zabilo sens tej piosenki.Teraz ma sens.Autorka swietnie to przetlumaczyla

  • @poloz_andre
    @poloz_andre 4 года назад +1

    Kocham❤️✨

  • @Mlocbrak
    @Mlocbrak 4 года назад +1

    czy tylko ja w 2:17 widzę myszkę miki?

  • @theala3747
    @theala3747 4 года назад +2

    Super. Bardzo mi się podoba ta wersja.

  • @lidiaczajkowska5472
    @lidiaczajkowska5472 4 года назад +30

    czy tylko mi się bardziej podoba orginalne tłumaczenie?😂 ale wokal świetny 💓💓💓

    • @zhi_maqiu
      @zhi_maqiu 4 года назад +4

      Mi także bardziej podoba się oryginalna wersja. Może z przyzwyczajenia, może dlatego, że po prostu tłumaczenie wydaje mi się sztywne

    • @gachaglace5133
      @gachaglace5133 4 года назад

      Też wolę oryginalną 😉

    • @springtocore2409
      @springtocore2409 4 года назад +4

      Oczywiście to kwestia gustu. Najlepszą rzeczą w tej wersji jest lepsze przekazanie sensu oryginalnej, angielskiej piosenki.

    • @kasia9459
      @kasia9459 4 года назад

      mi tez :--)

    • @coverxpw8227
      @coverxpw8227 4 года назад

      no lepsza oryginalna

  • @GRZES3026
    @GRZES3026 4 года назад +2

    KOCHAM CIĘ ELSA.

  • @KormaTheCurry
    @KormaTheCurry 4 года назад +4

    Hmm ta piosenka bardziej mi sie podoba niz "Chce uwierzyć snom"

  • @oliwiatrepka6210
    @oliwiatrepka6210 4 года назад +1

    ale mam ciary :o

  • @toripastuka
    @toripastuka 4 года назад +5

    Według mnie trochę lepsza końcówka byłaby taka 3:05
    Dokąd tak gonisz?
    Czy uciec chcesz stąd?
    Proszę Cię zabierz mnie!!
    Gdzie nie sięga wzrok!!!
    Komu się podoba?👍

  • @annaobejko8373
    @annaobejko8373 4 года назад +2

    Fajna qiosenka

  • @minnie_may
    @minnie_may 4 года назад +6

    To tłumaczenie jest o niebo lepsze!

  • @turboprosiaczek6556
    @turboprosiaczek6556 4 года назад +2

    OMG aż mam ciarki 😍

  • @weydishere1798
    @weydishere1798 3 года назад

    Tylko to „i” bo wtedy Anglicy mają „a” a tak to git

  • @alicjaszejbak9398
    @alicjaszejbak9398 4 года назад +2

    Pięknie pani śpiewa

  • @nataliewokerpriv
    @nataliewokerpriv 4 года назад +1

    Dużo lepsze niż oryginał...

  • @lilyoung268
    @lilyoung268 4 года назад +4

    Ta wersja jest lepsza niż oryginalna w ogóle dziewczyna która to śpiewa ma świetny głos gratulacje

  • @milkalilka2833
    @milkalilka2833 4 года назад +2

    😮 ale wow!!

  • @asialeyk4503
    @asialeyk4503 4 года назад +1

    Zamiast gdzie nie sięga wzrok może być na nieznany ląd.. W.koncu przeprawa się przez Black Sea

  • @lunastarsizwierzatka3872
    @lunastarsizwierzatka3872 4 года назад

    To żaden głos tak naprawdę nie ma cię i gdyby nawet ale nie nie zmieni Nic a nic Każdy kogo u kochałam tak w tych murach jest super Super jest ta piosenka uwielbiam ją jest super super super Uwielbiam uwielbiam tą piosenkę jest bardzo super Ja uwielbiam najbardziej z Pokaż się Te piosenki są najlepsze dla mnie

  • @julkaskrzypczyk
    @julkaskrzypczyk 4 года назад +5

    Widze że jestem jedyną osobą której sie ten tekst nie podoba, wgl sie nie rymuje i nic z niego nie kumam , wole oficjalną wersje "Chce uwierzyć snom"

  • @joannawasilewska3309
    @joannawasilewska3309 4 года назад +14

    To tłumaczenie ma większy sens i jest łatwiejsze do zrozumienia jednak moim zdaniem orginalna wersja jest lepiej dobrana w słowa. Ale nie umiem zdecydować, która jest lepsza.

  • @nicolasara9445
    @nicolasara9445 4 года назад +11

    jejku, twoje tłumaczenie ma faktycznie sens patrząc na oryginał! Szkoda, że nie wzięli tego do filmu

    • @nataliajackson5386
      @nataliajackson5386 4 года назад +6

      To jest tłumaczenie i wykonanie Studia Accantus - ona tylko je wykorzystała do stworzenia filmiku

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад +3

      @@nataliajackson5386 Jak już to on ;) I tak, wszystkie honory idą do Studia Accantus, którzy odpowiadają za to tłumaczenie i wykonanie piosenki

    • @nataliajackson5386
      @nataliajackson5386 4 года назад

      @@XaviSanrat okey, bardzo przepraszam,
      On użył *

    • @Natalia-on3yl
      @Natalia-on3yl 4 года назад

      @@XaviSanrat skoro wszystkie honory idą do studia Accantus to wgl spytałas ich czy możesz użyć ich wykonania? Bo czytając komentarze mam wrażenie że większość uważa że Ty nagrałas ten cover a nie Accantus. Także serio, sprostuj to. Daj tą informację na początku filmu!!!

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад +1

      @@Natalia-on3yl Jest informacja na samym początku filmu, kto wykonał piosenkę, kto odpowiada za tłumaczenie, kto zrealizował całe nagranie, wszystko dokładnie tak jak w oryginalnym materiale Accantusa + ze specjalną adnotacją w tytule oraz obok nazwiska Bartka Kozielskiego, a także jest w opisie link do filmu na kanale Studia Accantus, żeby nie było wątpliwości komu należą się brawa. A to, że ludzie nie potrafią czytać, chociaż informację mają pod nosem, to już nie moja wina. Mój film ma na celu jedynie zestawić wersję Accantusa z analogicznym fragmentem Krainy lodu 2

  • @zuzialesiak5054
    @zuzialesiak5054 4 года назад +1

    Ooo

  • @mrukcuiavia5536
    @mrukcuiavia5536 4 года назад +6

    Kto w 2020?

  • @asiatomaszewska6795
    @asiatomaszewska6795 4 года назад

    Love Elsa.

  • @camqq
    @camqq 4 года назад +1

    Trochę źle zaśpiewałaś. Ale spk

  • @UHU429
    @UHU429 4 года назад +4

    Lepszy oryginał !

  • @staytopia
    @staytopia 4 года назад +1

    Super śpiewasz ♥ :)

  • @renatalyska2882
    @renatalyska2882 4 года назад +1

    to jest fajne

  • @renatalyska2882
    @renatalyska2882 4 года назад +1

    xd

  • @murielmeg8858
    @murielmeg8858 4 года назад +4

    Genialne! Wspaniałe! 😍
    I głos i tłumaczenie! 😍

  • @lunastarsizwierzatka3872
    @lunastarsizwierzatka3872 4 года назад

    To jest chyba druga wersja bo ja znam też inną ale ta też jest bardzo fajna lubię te dwie

  • @usia_k
    @usia_k 4 года назад +1

    Gratulacje za pomysł

  • @frozen2530
    @frozen2530 3 года назад +1

    Прикольно поёт!

  • @lovv.miyeon
    @lovv.miyeon 3 года назад

    Ale

  • @brokcat7418
    @brokcat7418 4 года назад +3

    Wolę:Chcę uwierzyć snom ale Gdzie nie sięga wzrok też może być

  • @annagoebiewska7705
    @annagoebiewska7705 4 года назад

    Wow wow

  • @nimo5002
    @nimo5002 4 года назад +2

    A jak ja próbowałem wrzucić podobny mix, youtube zablokowało video :/

  • @widziszmnie400
    @widziszmnie400 4 года назад +2

    No, tłumaczenie lepsze, ale wole oryginalna wersje. Moim zdaniem jest przyjemniejsza w słuchaniu. Mimo wszystko szanuje bo masz piękny głos, ale jak dla mnie nie pasuje do roli Elsy/Elzy. Pozdrawiam

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад

      To nie mój głos, tylko Sylwii Przetak ze Studia Accantus

    • @widziszmnie400
      @widziszmnie400 4 года назад

      XaviSanrat A ok

    • @widziszmnie400
      @widziszmnie400 4 года назад

      XaviSanrat Przepraszam nie przeczytałam dokładnie twojego wyjasnienia

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад +1

      @@widziszmnie400 Żaden problem :) Odsyłam do linku w opisie

  • @chulopon2116
    @chulopon2116 3 года назад

    ladnie zaspiewane ale gdy 5 s dawałem do przody u słyszalem sram

  • @L3NZ0-
    @L3NZ0- 4 года назад +1

    oryginalna nazwa: chce uwierzyc snom

    • @ommmi9027
      @ommmi9027 4 года назад +2

      Każdy To wie 🤦🏼

  • @korneladrozd370
    @korneladrozd370 4 года назад +1

    ale to nie jest takie jak z filmu😠

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад

      No nie mów, serio?! xD
      Odsyłam w takim razie do opisu i przypiętego komentarza

    • @korneladrozd370
      @korneladrozd370 4 года назад

      😕sorki😕

  • @kojkakrecik
    @kojkakrecik 4 года назад

    Uzależniłam się od tego Oooo Aaaaa

  • @dioraish
    @dioraish 4 года назад

    Where are you Anna

  • @dejmyn_damian7513
    @dejmyn_damian7513 4 года назад +12

    Accantus!

  • @ronalg9553
    @ronalg9553 4 года назад

    Si Y tú ya te vendrás

  • @eichikoooooo
    @eichikoooooo 4 года назад +1

    Moja wychowawczyni ma na imie Małgorzata kozłowska i myślałam że to ona ale nie :)

  • @Zoro-.-roronoa
    @Zoro-.-roronoa 3 года назад

    JA MYŚLE TAK SAMO JAK OlenkaA

  • @fajnaosobkaofficial
    @fajnaosobkaofficial 4 года назад

    Masz ładny głos 🖒

  • @juliabogusz422
    @juliabogusz422 4 года назад

    I już wiemy czemu nie tlumaczycie piosenek dla disneya

    • @XaviSanrat
      @XaviSanrat  4 года назад

      My znaczy kto? Bo ja tutaj jestem tylko jeden, chyba że mowa o ekipie ze Studia Accantus, do której link znajdziesz w opisie ;)