Lo del latino de “las estrellas mil” acá se usaba mucho antes, me refiero a dejar por último la cantidad y anteponer el nombre de los objetos xD, me alegro te hayan gustado.
Vivo en Argentina y solo había escuchado la versión latina y hace poco la original japonesa, y para mi increíble sorpresa, también me emocioné mucho con la brasileña, quizá viendo un poco la traducción, es muy lindo lo q dice. Un abrazo!
Pocos reaccionan a este ending, y esque es muy bueno, realmente siento lo mismo que tu cuando lo oigo, me emociono, me da nostalgia, melancolia nose, estas canciones ochenteras/noventeras tienen un algo que te toca las fibras aveces un poco, y son la mayoria de animes de esa epoca, esque eran otros tiempos, como que le ponian muchisimo amor a todo, no digo que hoy en dia no, pero se siente mucha pasion en este tipo de canciones.
Se siente más nostálgico y lleno de sentimiento debido al uso de sintetizadores que daban ese sonido de polvo de estrellas lo cuál se siente mágico y entrañable.
Normalmente no me gusta escuchar el portugués pero el ending suena muy bien, quedó muy bonito. 😍 En ese tiempo los animes eran traducidos directamente del Japones al español en México y no está confirmado pero se sospecha que se basaban en la versión en español para hacer la versión portuguesa y ésta sospecha viene de algunas inflexiones en la actuación o voces y diálogos sospechosamente muy similares a la versión Mexicana y no a la japonesa. Desgraciadamente en la actualidad en México se suele usar la versión en ingles (supongo que es más varato traducir del inglés que del japones para las distribuidoras). Lo malo de esto es que las actuaciones gringªs suelen ser muy frías y también suelen censurar o cambiar los diálogos generalmente para mal, transformando el tono e intención de la escena original, en México también se suele cambiar el diálogo (improvisar) pero como es el país que más años lleva haciendo doblaje en general la escena no se ve afectada y hasta suele mejorar, pero en USA estos cambios son muy arbitrarios y generalmente echan a perder las escenas. Ejemplo, en SAO Gun Gale Online en el inicio un personaje usa su destreza para arrinconar a otro y el personaje arrinconado exclama un suave pero sorpresivo y muy consternado "Akuma" (Demonio) 😳 Pero en la versión en inglés lo cambiaron por un festivo y muy ruidoso "C'mon" (Vamos) 🤘🤪 Lo que le quita todo el dramatismo a la escena.
Pensé que no había reacciones al ending, nunca se me ocurrió buscar la reacción como "reacción sailor moon ending" jajja, Qué recuerdos cuando terminaba la escuela llegaba a mi casa y me encontraba con el ending jaja por qué nunca podía llegar a tiempo para ver el capítulo jajaja🤣😭 lo bueno es que llegaba a tiempo para el siguiente capítulo.
Oi, você poderia reagir ao ending "Detekoi tobiriki zenkai power" ????? Por favor NÃO esqueça a versão brasileira e a de euskera (eu queria muito saber a letra e a tradução) Sou do Brasil
La version ingles ni estaba en la lista de top xD Pues yo igual pondre la version de Brasil en mi top favorito y latina segunda. Las dos tenian voces bonitas. Me encanto tu look de sailor moon tambien!
Hola Runa, Feliz año nuevo! Muy buena reacción y buen top, el ending 1 de Sailor moon es hermoso en verdad te da justo en el kokoro jeje. Para mí: 1) La japonesa 2) La latina (me gana la nostalgia) 3) La brasilera 4) La catalana, y la de EEUU sin comentarios jaja. La versión hebrea de este ending también está muy bonita. Pd: Seria bueno una reacción al opening 2 de Saint seiya (los caballeros del zodiaco), la canción se llama Soldier dream. Saludos, un abrazo!
No sé porque ese ending Latino hace sentir mucho sentimiento, esta muy melancólica. De la época en que hasta los openings y endings eran doblados e interpretados de manera suprema
Es una combinación de muchas cosas, ese tono de voz linda y como dices, meláncolica, ese efecto ochentero, la forma en la que se canta, tiene mucho sentimiento, yo sin haber escuchado esa versión me dolió mucho, imagínate si fuera un recuerdo de la infancia, pega aún más duro.
Reacción del tito metalero (preparando mis emotions a tope): Versión japo: Agradable, disfrutando con el cafetillo. Por ahora mantengo ojos secos 🤘🤘 Versión yanki: Da fak, me acabo de comer un buen DIC. 👎 (Sorbo café para pasar el mal trago) Brasiu: Suavinho gose (vuela la funda del asiento de Runa). Runa se deshidrata, yo sigo en plan secano (El coffee no llevaba azucar, pero Brasiu me asucaró el traguito) Versión catalana: Ahh los recuerdos y esa voz de Manolita tan plena y bonita. Peeero, el último ending de la serie con el puzzle en catalán, ese es el ENDING en el que me entra llorera por el pack: letra, voz, música. (Sorbo largo de milenial metalero viejo y calvo mientras mira su álbum de ilustraciones de Sailor Moon con nostalgia) Versión Mexico: Agradable, bonita voz. (Me termino el café) Admito que este Ending es uno que recordaba más a nivel visual que por melodía. Pero guay disfrutar mi café nocturno así.
Cómo ciempre me a encantado es un vídeo y una edición genial y en el top faltó la americana pero pues no hay mucho que decir te mando un fuerte abrazo y espero allas pasado un hermoso inicio de año
ruclips.net/video/hWQRF2bCWFg/видео.html es la versión de portugal, la utilizaron como opening y como ending una version instrumental jajaja es distinta
Mi favorita es la versión Española, no la Cataluña, sino la española, la chica que la canta en ese idioma es para mí la que la canta de una mejor forma y transmite bastante con su voz, es como una combinación de la japonesa, brasileña y latina jaja Saludos desde Argentina!
Hermosa Reaccion Runa , por favor para el proximo video Reacciona al segundo opening de los caballeros del Zodiaco "Soldier Dream". Saludos desde Chile:)
Obrigado, assim eu pode ver as versões além do Brasil, assistir sailor moon desde a infância. Acho que faltei aulas na época que passou na tv a penas pra assistir.
En éste caso me gustó más la portuguesa (y eso que no me gusta escuchar el portugués). 🤣 Aunque Marisa de Lille tiene una voz espectacular qué no me dí cuenta hasta que la escuché cantar el opening de Elfen Lied en vivo. 😳 Pero bueno ojalá y tengamos más openings traducidos porque ya casi no los hacen.
Me encanta heartmoving cusndo estaba lejos de casa y vivia en el extranjero lloraba con esa música y cuando fallecio mi hija lloro peor!! Sienpre tengo esa musica en el celular y ne hace llorar 😭 me gusta mas la version piano
Lo que pasa es que aquí xD paso lo mismo que con shinchan llego la versión censurada de sailor mon por eso el cambio de nombres en personajes pero los edings y opening quedaron intactos no fueron censurados solo los nombres de personajes y algunas escenas de el anime ! Quiero ver reacion al opening de yugioh duel monsters 😍! Saludos querida Runa
ya me suscribi y di like :) porque en la version "mexicana" siempre el audio es de pobre calidad? se escucha mal... acaso es un complot ? Reacciona a los momentos mas epicos de Sailor moon : cuando SERENA BUNNY se transforma en la Princesa Moon (cap 34) tiene una hermosa cancion que no la doblaron en espanol de espana cuando se enfrenta a la Reina Berry (cap Final 46) igual con la cancion suena mucho mas epico pero en Espana sacaron la cancion con todo y melodia xd O MEJOR CREA UNA CUENTA DE TWITCH para ver la primera temporada de Sailor Moon en audio latino a 1080p mucha gente hace eso, actualmente sigo a una chica que esta viendo Lost Canvas en Twitch :)
Buenas Rafael, muchas gracias por tus recomendaciones y tu suscripción :D, sobre el audio de las versiones latinas son las que encuentro, ya que yo tengo el filtro de españa, pues es más complicado encontrar buenas versiones de latam y supongo que también al ser audios antiguos pues también se nota. Sobre lo del twitch ya me lo han comentado, pero aparte que no me veo preparada para saber hablar fluídamente y que la gente me vea, trabajo tanto que no me da la vida para ponerme a grabar la verdad, ya me cuesta incluso grabar reacciones por eso... Pero igualmente no descarto la posibilidad, muchas gracias y un saludo! ^^
Es que no dice las estrellas mil,dice: "las estrellas vi". Por la calidad del audio no se distingue bien, al hablar suena mejor decir, vi a las estrellas,pero al ser una cancion se puede cambiar a una forma más poetica y también por métrica y ritmo que da bien así; las estrellas ví.
Pues seguramente, como bien dices, al ser una calidad de hace más de 30 años, seguro dice eso porque me he puesto a escucharlo con atención y si le noto pero entre que estuve buscando y todos los enlaces me salía que decía "estrellas mil" pues eso. Gracias por aclarar ☺️
Fue una maravillosa reaccion😊😊 .. Escuche esta versión y tambien es igual de bella que todas las que escuchaste.. Saludos desde chile. ruclips.net/video/GV0sePIw67Y/видео.htmlsi=NxY9ZIFzjHkoqI-r
Espero que hayáis tenido un fin de año muy bueno! 🎊🥳
Y espero que os guste el vídeo, un abrazo ❤️
Reacciona al opening de zenki o al de los justicieros, intros insuperables
Se llama Usagi, en España se llamó Bunny y es la princesa Serenity
Nuestra versión latina es con sentimiento y corazón ❤
Lo del latino de “las estrellas mil” acá se usaba mucho antes, me refiero a dejar por último la cantidad y anteponer el nombre de los objetos xD, me alegro te hayan gustado.
Si me acuerdo las chicas decían te quiero mil, quierete mil, vales mil
Es verdad eso, ya se me había hasta olvidado
Yo pensé que era "las estrellas ví"
Las estrellas mil, es una forma poética que se llama aliteración
Los mexicanos los mejores traductores del mundo, desde Colombia saludos!
Nunca había escuchado la versión de Brasil❤ Que linda
Vivo en Argentina y solo había escuchado la versión latina y hace poco la original japonesa, y para mi increíble sorpresa, también me emocioné mucho con la brasileña, quizá viendo un poco la traducción, es muy lindo lo q dice. Un abrazo!
Gracias por tu comentario! ^^ un abrazo
Pocos reaccionan a este ending, y esque es muy bueno, realmente siento lo mismo que tu cuando lo oigo, me emociono, me da nostalgia, melancolia nose, estas canciones ochenteras/noventeras tienen un algo que te toca las fibras aveces un poco, y son la mayoria de animes de esa epoca, esque eran otros tiempos, como que le ponian muchisimo amor a todo, no digo que hoy en dia no, pero se siente mucha pasion en este tipo de canciones.
Totalmente de acuerdo ^^
Se siente más nostálgico y lleno de sentimiento debido al uso de sintetizadores que daban ese sonido de polvo de estrellas lo cuál se siente mágico y entrañable.
Cualquiera que ha pasado por un desamor llora 😭 RUNA DUNA al verte llorar me di cuenta que tienes un corazon hermoso ❤ saludos
Muchas gracias Enrique! un saludo
Soy de Panama y mis compañeros de escuela y yo en los 90s las cantábamos y hoy me saca lagrimas de nostalgia
Trás mais versões BRASILEIRAS
Que musica maravilhosa😍😍😍
Normalmente no me gusta escuchar el portugués pero el ending suena muy bien, quedó muy bonito. 😍
En ese tiempo los animes eran traducidos directamente del Japones al español en México y no está confirmado pero se sospecha que se basaban en la versión en español para hacer la versión portuguesa y ésta sospecha viene de algunas inflexiones en la actuación o voces y diálogos sospechosamente muy similares a la versión Mexicana y no a la japonesa.
Desgraciadamente en la actualidad en México se suele usar la versión en ingles (supongo que es más varato traducir del inglés que del japones para las distribuidoras). Lo malo de esto es que las actuaciones gringªs suelen ser muy frías y también suelen censurar o cambiar los diálogos generalmente para mal, transformando el tono e intención de la escena original, en México también se suele cambiar el diálogo (improvisar) pero como es el país que más años lleva haciendo doblaje en general la escena no se ve afectada y hasta suele mejorar, pero en USA estos cambios son muy arbitrarios y generalmente echan a perder las escenas.
Ejemplo, en SAO Gun Gale Online en el inicio un personaje usa su destreza para arrinconar a otro y el personaje arrinconado exclama un suave pero sorpresivo y muy consternado "Akuma" (Demonio) 😳
Pero en la versión en inglés lo cambiaron por un festivo y muy ruidoso "C'mon" (Vamos) 🤘🤪
Lo que le quita todo el dramatismo a la escena.
Pensé que no había reacciones al ending, nunca se me ocurrió buscar la reacción como "reacción sailor moon ending" jajja, Qué recuerdos cuando terminaba la escuela llegaba a mi casa y me encontraba con el ending jaja por qué nunca podía llegar a tiempo para ver el capítulo jajaja🤣😭 lo bueno es que llegaba a tiempo para el siguiente capítulo.
Pois é. Sou um homem de 37 anos de idade, mas assistia esse anime na infância e ainda adoro o encerramento brasileiro.
Obrigado por sua reação.
Da igual la edad que se tenga, aún se disfruta de las cosas que nos causó alguna sensación bonita en la infancia
ESAS LÁGRIMAS SON DE UN CORAZÓN ROTO... TE ENTIENDO.
"Las estrellas mil" es más una expresión poética.
"¿Pero qué cojones es esto?" JAJAJAJAJAJA ES LA MISMA REACCIÓN QUE YO TUVE AL VER ESA COSA JAJAJAJAJAJAJAJAJA 🤣
Muy buen vídeo, tienes nuevo sub.
Muchas gracias y bienvenid@! ^^
La versión latina es muy linda. Marisa de Lille, una voz de ángel.
Se faz chorar é porque a música é boa 🇧🇷
Oi, você poderia reagir ao ending "Detekoi tobiriki zenkai power" ?????
Por favor NÃO esqueça a versão brasileira e a de euskera (eu queria muito saber a letra e a tradução)
Sou do Brasil
La version ingles ni estaba en la lista de top xD Pues yo igual pondre la version de Brasil en mi top favorito y latina segunda. Las dos tenian voces bonitas. Me encanto tu look de sailor moon tambien!
Graciaaas
🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Hola Runa, Feliz año nuevo!
Muy buena reacción y buen top, el ending 1 de Sailor moon es hermoso en verdad te da justo en el kokoro jeje.
Para mí: 1) La japonesa 2) La latina (me gana la nostalgia) 3) La brasilera 4) La catalana, y la de EEUU sin comentarios jaja. La versión hebrea de este ending también está muy bonita.
Pd: Seria bueno una reacción al opening 2 de Saint seiya (los caballeros del zodiaco), la canción se llama Soldier dream. Saludos, un abrazo!
Muchas gracias por tu comentario! Y feliz año nuevo
3:05 ese ending lo transmitían en España sin doblar
No sé porque ese ending Latino hace sentir mucho sentimiento, esta muy melancólica. De la época en que hasta los openings y endings eran doblados e interpretados de manera suprema
Pega duro porque es parte de nosotros.... desde la primera nota ,tu organismo siente algo importante
Es una combinación de muchas cosas, ese tono de voz linda y como dices, meláncolica, ese efecto ochentero, la forma en la que se canta, tiene mucho sentimiento, yo sin haber escuchado esa versión me dolió mucho, imagínate si fuera un recuerdo de la infancia, pega aún más duro.
Lloreeeeee con las 4 menos la version americana pero la latina y la brasileñaaa ❤❤❤😢😢😢
Reacción del tito metalero (preparando mis emotions a tope):
Versión japo: Agradable, disfrutando con el cafetillo. Por ahora mantengo ojos secos 🤘🤘
Versión yanki: Da fak, me acabo de comer un buen DIC. 👎 (Sorbo café para pasar el mal trago)
Brasiu: Suavinho gose (vuela la funda del asiento de Runa). Runa se deshidrata, yo sigo en plan secano (El coffee no llevaba azucar, pero Brasiu me asucaró el traguito)
Versión catalana: Ahh los recuerdos y esa voz de Manolita tan plena y bonita.
Peeero, el último ending de la serie con el puzzle en catalán, ese es el ENDING en el que me entra llorera por el pack: letra, voz, música. (Sorbo largo de milenial metalero viejo y calvo mientras mira su álbum de ilustraciones de Sailor Moon con nostalgia)
Versión Mexico: Agradable, bonita voz. (Me termino el café)
Admito que este Ending es uno que recordaba más a nivel visual que por melodía. Pero guay disfrutar mi café nocturno así.
Cómo ciempre me a encantado es un vídeo y una edición genial y en el top faltó la americana pero pues no hay mucho que decir te mando un fuerte abrazo y espero allas pasado un hermoso inicio de año
Muchas gracias Luis! Igualmente ^^
Hermosa canción ❤️
ruclips.net/video/hWQRF2bCWFg/видео.html es la versión de portugal, la utilizaron como opening y como ending una version instrumental jajaja es distinta
Que bonita forma de empezar el año con videito, ya se extrañaban tus reacciones ❤️
Feliz Año Nuevo 🎉🎉
Ay muchas gracias Griselda 🙈 Feliz año nuevo 🎉🥳
Excelente video, felizz añoo nuevo!! Saludos
Muchas gracias Julio! Feliz año🎉🥳
6:25 RUNA: *Tiene flashbacks de vietnam*
😂😂😂😂 los antiguos sabrán el porqué 😂
Mi favorita es la versión Española, no la Cataluña, sino la española, la chica que la canta en ese idioma es para mí la que la canta de una mejor forma y transmite bastante con su voz, es como una combinación de la japonesa, brasileña y latina jaja
Saludos desde Argentina!
Que yo sepa no hay ninguna versión española
Wow, Brasil
Me encanto sigue así, y no te preocupes por las lágrimas, al contrario, disfrutar de algo y mostrar tus sentimientos está bien. 😊
wao holaa saludo desde Japón, que buenos videos.
Hermosa Reaccion Runa , por favor para el proximo video Reacciona al segundo opening de los caballeros del Zodiaco "Soldier Dream". Saludos desde Chile:)
RUNAAA!! estaba esperando que hicieras más canciones de Sailor Moon
Muchas gracias por la recomendación! lo miraré
Obrigado, assim eu pode ver as versões além do Brasil, assistir sailor moon desde a infância. Acho que faltei aulas na época que passou na tv a penas pra assistir.
Marisa De Lille tiene una voz perfecta para openings y endings de anime.
Totalmente!
En éste caso me gustó más la portuguesa (y eso que no me gusta escuchar el portugués). 🤣
Aunque Marisa de Lille tiene una voz espectacular qué no me dí cuenta hasta que la escuché cantar el opening de Elfen Lied en vivo. 😳
Pero bueno ojalá y tengamos más openings traducidos porque ya casi no los hacen.
Me encanta heartmoving cusndo estaba lejos de casa y vivia en el extranjero lloraba con esa música y cuando fallecio mi hija lloro peor!! Sienpre tengo esa musica en el celular y ne hace llorar 😭 me gusta mas la version piano
Oh, lo siento mucho... Es una bella canción que siempre te va a unir a ella, una canción dulce y hermosa
Saludos nuevo suscriptor me gusta como reaccionas a los vídeos yo también lloró al escuchar esas lindas voces
Muchas gracias! Bienvenido 😊😊
Saludos. Sigue con los vídeos. Eres muy bonita.
Muchas gracias 🤗
Amo la version en Japones y en Latino...
Lo que pasa es que aquí xD paso lo mismo que con shinchan llego la versión censurada de sailor mon por eso el cambio de nombres en personajes pero los edings y opening quedaron intactos no fueron censurados solo los nombres de personajes y algunas escenas de el anime ! Quiero ver reacion al opening de yugioh duel monsters 😍! Saludos querida Runa
Muchas gracias! Saludos
Feliz año nuevo Runa
Igualmente para ti Octavio! 🎉🥳
Reacciona al eding de miraculous las aventuras de ladybug porfavor.
Muchas gracias por la idea!
"Dic" jajaja
Si no lloras con la versión de américalatina es porqué no tienes corazón todos los lomo plateado pelo en el pecho hemos cantado esta perlita......
reage a abertura de sailor moon estars
En españa creo que serena se llama "bunny"
Esta yola escuché en Ja pones ya que los openings y endings venian así
Me caes súper bien
Ay! gracias! ^^
El catalán siempre me suena como italiano y aveces los confundo.
😗
👉👈
Y bueno no noté la madures de la voz hasta que lo mencionastes. 🤔
La versión en hebreo: ruclips.net/video/61S00aaF2Z0/видео.html
Se escucha hermoso. ❤️
Arias la reaccion del ending de deagon ball romance? Es muy buena
Ya está hecha ^^
Brazil melhor versão 🦜
😀❤❤👍
ya me suscribi y di like :)
porque en la version "mexicana" siempre el audio es de pobre calidad?
se escucha mal... acaso es un complot ?
Reacciona a los momentos mas epicos de Sailor moon :
cuando SERENA BUNNY se transforma en la Princesa Moon (cap 34)
tiene una hermosa cancion que no la doblaron en espanol de espana
cuando se enfrenta a la Reina Berry (cap Final 46)
igual con la cancion suena mucho mas epico
pero en Espana sacaron la cancion con todo y melodia xd
O MEJOR CREA UNA CUENTA DE TWITCH
para ver la primera temporada de Sailor Moon en audio latino a 1080p
mucha gente hace eso, actualmente sigo a una chica que esta viendo Lost Canvas en Twitch :)
Buenas Rafael, muchas gracias por tus recomendaciones y tu suscripción :D, sobre el audio de las versiones latinas son las que encuentro, ya que yo tengo el filtro de españa, pues es más complicado encontrar buenas versiones de latam y supongo que también al ser audios antiguos pues también se nota. Sobre lo del twitch ya me lo han comentado, pero aparte que no me veo preparada para saber hablar fluídamente y que la gente me vea, trabajo tanto que no me da la vida para ponerme a grabar la verdad, ya me cuesta incluso grabar reacciones por eso... Pero igualmente no descarto la posibilidad, muchas gracias y un saludo! ^^
Puedes reaccionar a kamisama hajimemashita en latino y Japones por favor 🇯🇵 🇲🇽
Oyes me das el nombre de la canción de fondo que tienes al principio porfavor
Saludos desde México
Feliz año NUEVO
Undertale - Shop ^^
Feliz año 🥳🎉
Es que no dice las estrellas mil,dice: "las estrellas vi". Por la calidad del audio no se distingue bien, al hablar suena mejor decir, vi a las estrellas,pero al ser una cancion se puede cambiar a una forma más poetica y también por métrica y ritmo que da bien así; las estrellas ví.
Pues seguramente, como bien dices, al ser una calidad de hace más de 30 años, seguro dice eso porque me he puesto a escucharlo con atención y si le noto pero entre que estuve buscando y todos los enlaces me salía que decía "estrellas mil" pues eso. Gracias por aclarar ☺️
Vaya por fin "Mexicana" no hablamos latin hablamos español la forma correcta es decir Version Mexicana. no latina
La versión japonesa y la brasileña las mejores ❤
Porcierto hay una version remasterizada muy hermosa con la gran voz de marisa de lille ruclips.net/video/trAxhygm5qY/видео.html
Fue una maravillosa reaccion😊😊 ..
Escuche esta versión y tambien es igual de bella que todas las que escuchaste..
Saludos desde chile.
ruclips.net/video/GV0sePIw67Y/видео.htmlsi=NxY9ZIFzjHkoqI-r
No es la original del latino esa no es marissa de lille es otra version de alguien mas
De quién sino?
@@RunaDuna4
ruclips.net/video/trAxhygm5qY/видео.htmlsi=HMH0V56jaYRNLlJ6
1st full our opening
ruclips.net/video/53PfzlQf3V8/видео.html
🇺🇸
🤣🤣🤣🤣🤣
2nd full opening
ruclips.net/video/F9b-tTffV4Q/видео.html
La de EU me da la impresion de que es un remix del intro en ingles? o solo soy yo xD
Yo diría que han reutilizado una parte de la canción XD
el latino es emocionante el resto puffff bueno, pero noemocionante .
Que musica maravilhosa😍😍😍
🙉
3rd full opening
ruclips.net/video/yBzN9JBKs0w/видео.html