Mmm wimbo huu kuna pahala limesemekana limeimbiwa Mombasa ....na nikaamini Mfano alilovunda maguu-alilovunja nuguu kwa wazanzibari...lero badala ya leo(Zanzibar)...acheni maongo pia mushrooms waliimba pia kwa beats zao
great and timeless song. but is it from kenya or zanzimbar? .. ... alolifungua nani, amelivunda maguu. .... kuvunda badala ya kuvunja ama maguu badala ya miguu..... that is swahili from lamu. makaafuu-mkarafuu...... melipa mengi mapesa....
Kasha langu la zamani kasha lisilo tumbuu yenye harufu ya ndani na ufunguo ni huu, Alofunga ni nani amelivunja maguu? Kasha muundo kwa kale si muundo kwa kisasa ni kazi ya watu wale si Baniani Mombasa. Usifanye makelele melipa mengi mapesa. Kasha la mkarafuu madubuti sawasawa lenye harufu ya fuu muda ukilifungua lanukia karafuu na waridi lisotiwa. Mafundi wote wa kale kwa hivi sasa hapana na walobaki wa vile kabisa hutawaona. Ilobaki mvulele na kazi sijaiona. I have also a translation: The box I had so long possessed, the box that had no bolt, inside it had a pleasant smell, and here I have the key. Who then opened it and broke its legs? It was a box of old-fashioned shape,no modern construction, it was the work of those people, not of the Mombasa Indians. Do not make a noise, I paid a lot of money. My box of clove-tree wood, solidly made, with the smell of coconut-shel;l when you open it it smells like a clove, and like a flower that was never put in. [It smells like something that was never there.] All experts of the old days, [agree] that such a thing is not found today, and those who remain from that time, you will never see them now. What is left is foolishness, but good work I have not yet seen. I took this from: Knappert, Jan (1974) "Fifteen Swahili Songs", In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 37, 1, p. 124-136.
SHUKRAN KWA ORIGINAL KASHA LANGU.
JAZAKA LLAHUL-KHEIR.
Finito!!! Can never forget those beautiful times,just amazing and its what keeps us going thru these chaotic and unpredictable times......
usifanye makelele, melipa mengi mapesa... proud to be kenyan
Although am in my late teens, but this song is my favorite... napenda alivyoiimba habib saleh zaidi
This is realy a Golden Song my husbnd worships it japokua haelewi chochote am very praud to be kenyan
Kasha langu kitambo sana leo nimeisikiliza kwamakini sanna
Loooove this song Kasha langu la mkarafuu 💜💜💜
Kasha langu la zamani alietunga ni nani,mbona hajulikani tokea enzi za miaka hamsini ,funguo yake haionekani,mombasa au Zanzibar
It's originated in Mombasa Kenya, Mombasa was part of Zanzibar Empire.
J'adore ça
Naipenda taraab kutoka Zanzibari sana.
kasha langu lazamani kweli nizamani
love Zanzibar
best song ever.
Is this the original Kasha song ama ni replay? All the same it takes me to days nilipokuwa mdogo. Good stuff.
Hakika.
Mmm wimbo huu kuna pahala limesemekana limeimbiwa Mombasa ....na nikaamini
Mfano alilovunda maguu-alilovunja nuguu kwa wazanzibari...lero badala ya leo(Zanzibar)...acheni maongo pia mushrooms waliimba pia kwa beats zao
great and timeless song.
but is it from kenya or zanzimbar?
.. ... alolifungua nani, amelivunda maguu. .... kuvunda badala ya kuvunja ama maguu badala ya miguu..... that is swahili from lamu.
makaafuu-mkarafuu......
melipa mengi mapesa....
from Zanzibar, we are all one people
David Mwarangu nani kaimba huu wimbo?
One of my favourite song origin from Mombasa
It's a Kenyan song no doubt
David Mwarangu it’s kenya
mungu amrahamu Ameen
kasha nalitumia vizur lina raha zke
Nice song and never dies.
very true !haifi milele
of course its better than the original
who has the lyrics of this amazing song
Kasha langu la zamani kasha lisilo tumbuu
yenye harufu ya ndani na ufunguo ni huu,
Alofunga ni nani amelivunja maguu?
Kasha muundo kwa kale si muundo kwa kisasa
ni kazi ya watu wale si Baniani Mombasa.
Usifanye makelele melipa mengi mapesa.
Kasha la mkarafuu madubuti sawasawa
lenye harufu ya fuu muda ukilifungua
lanukia karafuu na waridi lisotiwa.
Mafundi wote wa kale kwa hivi sasa hapana
na walobaki wa vile kabisa hutawaona.
Ilobaki mvulele na kazi sijaiona.
I have also a translation:
The box I had so long possessed, the box that had no bolt,
inside it had a pleasant smell, and here I have the key.
Who then opened it and broke its legs?
It was a box of old-fashioned shape,no modern construction,
it was the work of those people, not of the Mombasa Indians.
Do not make a noise, I paid a lot of money.
My box of clove-tree wood, solidly made,
with the smell of coconut-shel;l when you open it
it smells like a clove, and like a flower that was never put in.
[It smells like something that was never there.]
All experts of the old days, [agree] that such a thing is not found today,
and those who remain from that time, you will never see them now.
What is left is foolishness, but good work I have not yet seen.
I took this from: Knappert, Jan (1974) "Fifteen Swahili Songs", In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 37, 1, p. 124-136.
Iris Winter thank you
@@iriswinter9709 Thanks
Mashaallah
Jazaaq llah kher.mashallah
NICE!
I love the Song
Ni nani jamani alie lifungua hili kasha langu? maneno yenye uzani
super ajab
There is this Song La paloma Swahili Version plz if somebody knw It hook me up, i wil apreciate
irudi zanzibar ya zamani🤔🤔🤔🤔
wanasema imeimbwa Mombasa kwani Kenya kuna mkarafuu?