Żadna zła nie jest, obydwie pięknie śpiewają, lecz jedna (moim zdaniem) ma ładmy bajkowy głos, a druga troszkę lepiej oddaje uczucia bohaterki, która jest bez uczuć, ponura.
Porownac sie ich nie da obie sa spoko jedyne czym sie roznia to glosem osoby spiewajacej osobiscie bardziej podoba mi sie twoj glos ale to kwestja gustu glos Miyo tez bardzo ladny i przyjemny do suchania.Obie zrobilyscie kawal dobrej roboty ❤
To co panienka śpiewała po Francusku: "Moje imię to Miss Black, i tak jak możecie zobaczyć... Nie mogę się śmiać, uśmiechać czy żyć. I to wszystko co powiedziała..." Słucham tego chyba od 2 miesięcy i teraz cover :D
Gdyby komuś tekst za szybko leciał: Przy starej wieży mężczyzna raz szedł Jak w bajce, Którą każdy już zna Gdy podniósł swą głowę Zobaczył dziewczynę Co ciągle mówiła tak: Moi je m'appelle mademoiselle noir Et comme vous pouvez le voir Je ne souris, ni ris, ni vis." Et c'est tout ce qu'elle a dit. Mężczyzna ten zaczął uciekać ile sił Gdy dobiegł do miasta to rzekł: "Widziałem Roszpunkę Co czarne ma włosy I chyba żywym trupem jest!" Ludzie ze strachu sięgnęli po broń Pod wieżą ogarnął ich szał Spostrzegli dziewczynę Tak bladą jak śmierć Która ciągle mówiła tak: Moi je m'appelle mademoiselle noir Et comme vous pouvez le voir Je ne souris, ni ris, ni vis." Et c'est tout ce qu'elle a dit. W chwil kilka ludzie wydali swój sąd Że panna ta czystym jest złem I długie jej włosy zajęli wnet ogniem By potem pochłonął ją też Lecz ona była samotna. Nie zła Jak w bajce. Która znana wam jest Choć ogień się zbliżał. Na księcia czekała Ostatni raz mówiąc że: Moi je m'appelle mademoiselle noir Et comme vous pouvez le voir Je ne souris, ni ris, ni vis." Et c'est tout ce qu'elle a dit.
@@generalerich9196 w Polsce nie w Polsce. Każdy człowiek jest w jakimś stopniu egocentryczny i tego nie zmienisz. W każdej kraju na każdym kontynencie spotkasz takie osoby. I nie oszukujemy się, ale aktualne pomaganie innym wzięło się w większości z tego, że jest to modne
Przy starej wierzy mężczyzna raz szedł Jak w bajce którą każdy już zna Gdy podniósł swą głowę zobaczył dziewczynę Co ciągle mówiła tak: "Moi je m'appelle mademoiselle Noir (Mua żomapel madmłazel nua) Et comme vous pouvez voir (Et kom wu puwe le wua) Je ne souris, ni ris, ni vis" (Ża na sori ni ri, ni vi) Et c'est tout ce qu'elle a dit~ (Ese tu se ke la di~) Mężczyzna ten zaczął uciekać ile sił Gdy dobiegł do miasta to rzekł: "Widziałem Roszpunke co czarne ma włosy I chyba żywym trupem jest!" Ludzie ze strachu sięgnęli po broń Pod wierzą ogarnął ich szał Spostrzegli dziewczynę tak bladą jak śmierć Która ciągle mówiła tak: "Moi je m'appelle mademoiselle Noir (Mua żomapel madmłazel nua) Et comme vous pouvez voir (Et kom wu puwe le wua) Je ne souris, ni ris, ni vis" (Ża na sori ni ri, ni vi) Et c'est tout ce qu'elle a dit~ (Ese tu se ke la di~) W chwil kilka ludzie wydali swój sąd Że panna ta czystym jest złem I długie jej włosy zajęli wnet ogniem By potem pochłonął ją też Lecz ona była samotna nie zła Jak w bajce która znana wam jest Choć ogień sie zbliżał Na księcia czekała Ostatni raz mówiąc że "Moi je m'appelle mademoiselle Noir (Mua żomapel madmłazel nua) Et comme vous pouvez voir (Et kom wu puwe le wua) Je ne souris, ni ris, ni vis" (Ża na sori ni ri, ni vi) Et c'est tout ce qu'elle a dit~ (Ese tu se ke la di~)
Boziu takiego czystego i pięknego wykonania piosenki jeszcze nigdy nie słyszałam😶 a jeszcze pare cover'ów tej piosenki mnie czeka, ludu jak się cieszę że wkońcu ta piosenka doczekała się przekładu na polski!
Jedna uwaga kiedy jest spiewane po francuski to nie jest ri ti ti ti ri Bo to jest od słowa "dit" (w francuskim nie czyta się ostatniej litery) dlatego to po winno być : di di di di I tak do końca . Wiem troche upierdliwy komentarz no ale mowie nie ri a di zmienia zdanie w piosence , a tak po za tym to naprawde ładnie zaśpiewana piosenka
Napisy są na filmiku. "Nazywam się Panną czerni (Czarną Panną) i, jak możesz zauważyć, nie uśmiecham się ani nie żyję." I to wszystko, co powiedziała. Chodzi ogólnie o to, że jest samotna i cierpi, a ludzie tego nie rozumieją
Wykonanie cudne, ale zastanawia mnie trochę wymowa "Noir". Francuskie r jest ciężkie do wymówienia (przynajmniej na początku), ale w innych słowach słychać je już całkiem dobrze 🤔
Gdy weźmiesz słuchawki, ułożysz sie wygodnie i wsłuchasz się... Ja też nie rozumiałam jak ktoś może płakać na niektórych piosenkach a tu puściły mi się łezki...
@@shizukasasaki2341 Hah wiem o co chodzi. Jednak myślę, że różne rzeczy ludzi wzruszają. Ja np. juz przed tą piosenką słuchałam bardzo emocjonalnych piosenek
Nazywam się Miss Black [Czarna Panna] i jak widać nie uśmiecham się, nie śmieję ani nie żyje i to wszystko co powiedziała Nie jestem całkowicie pewna czy dobrze przetłumaczyłam ale tak mniej więcej qwq
Koniecznie posłuchajcie też wykonania Miyo, świetnie jej poszło!
Żadna zła nie jest, obydwie pięknie śpiewają, lecz jedna (moim zdaniem) ma ładmy bajkowy głos, a druga troszkę lepiej oddaje uczucia bohaterki, która jest bez uczuć, ponura.
Obie pięknie śpiewają i każda śpiewa lepiej na swój sposób
Porownac sie ich nie da obie sa spoko jedyne czym sie roznia to glosem osoby spiewajacej osobiscie bardziej podoba mi sie twoj glos ale to kwestja gustu glos Miyo tez bardzo ladny i przyjemny do suchania.Obie zrobilyscie kawal dobrej roboty ❤
zakochałam się od pierwszej sekundy rok temu kiedy posłuchałam tego coveru pierwszy raz i niewiele się do teraz zmieniło 😩💝
Ja też
I don't speak polish but your voice is absolutely *heavenly*
Masz farta ze Angelski umiesz ja na angelski dostaje tylko 3 i 1 😕
@@fifagamer7367 wow angielski jest łatwy
that's right , but i speak polish sooo ten cover jest meeega
@@agitatedbeetle3068 nie łatwiejszy jest rosyjski
@@x_eizo_x381 Angielski jest jednym z najładniejszych języków to że dla Ciebie rosyjski może być łatwiejszy nie zmieni tego faktu.
To co panienka śpiewała po Francusku: "Moje imię to Miss Black, i tak jak możecie zobaczyć... Nie mogę się śmiać, uśmiechać czy żyć. I to wszystko co powiedziała..."
Słucham tego chyba od 2 miesięcy i teraz cover :D
Dziękujemy dobry człowieku
Miałam sprawdzać na tłumaczu❣
Niesamowicie piękny głos, liczę na więcej tego typu coverów...
polecamy Again i Littlest Things Agi na naszym kanale! W obu brzmi równie bosko :D
@@fandubbing Dzięki!
Gdyby komuś tekst za szybko leciał:
Przy starej wieży mężczyzna raz szedł
Jak w bajce, Którą każdy już zna
Gdy podniósł swą głowę
Zobaczył dziewczynę
Co ciągle mówiła tak:
Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit.
Mężczyzna ten zaczął uciekać ile sił
Gdy dobiegł do miasta to rzekł:
"Widziałem Roszpunkę
Co czarne ma włosy
I chyba żywym trupem jest!"
Ludzie ze strachu sięgnęli po broń
Pod wieżą ogarnął ich szał
Spostrzegli dziewczynę
Tak bladą jak śmierć
Która ciągle mówiła tak:
Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit.
W chwil kilka ludzie wydali swój sąd
Że panna ta czystym jest złem
I długie jej włosy zajęli wnet ogniem
By potem pochłonął ją też
Lecz ona była samotna. Nie zła
Jak w bajce. Która znana wam jest
Choć ogień się zbliżał.
Na księcia czekała
Ostatni raz mówiąc że:
Moi je m'appelle mademoiselle noir
Et comme vous pouvez le voir
Je ne souris, ni ris, ni vis."
Et c'est tout ce qu'elle a dit.
Dzięki^^
Thanks
Jezuuuuu dzięki. Bardzo się taki tekst przydał. Dziękiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Dzięki! ^^
Dziękuję 😘 😘😘😘😘
Boją się jej bo ma czarne włosy i jest blada a sami nie widzą że są bladzi i czarnowłosi
W tym może by głębszy sens. Ludzie oskarżają innych o zło i sa gotowi ich ukraca mimo iż nie dostrzegają własnych błędów
@@armen1083 czyli jak w polsce
@@generalerich9196 w Polsce nie w Polsce. Każdy człowiek jest w jakimś stopniu egocentryczny i tego nie zmienisz. W każdej kraju na każdym kontynencie spotkasz takie osoby. I nie oszukujemy się, ale aktualne pomaganie innym wzięło się w większości z tego, że jest to modne
@@armen1083 święte słowa
Przy starej wierzy mężczyzna raz szedł
Jak w bajce którą każdy już zna
Gdy podniósł swą głowę
zobaczył dziewczynę
Co ciągle mówiła tak:
"Moi je m'appelle mademoiselle Noir
(Mua żomapel madmłazel nua)
Et comme vous pouvez voir
(Et kom wu puwe le wua)
Je ne souris, ni ris, ni vis"
(Ża na sori ni ri, ni vi)
Et c'est tout ce qu'elle a dit~
(Ese tu se ke la di~)
Mężczyzna ten zaczął uciekać ile sił
Gdy dobiegł do miasta to rzekł:
"Widziałem Roszpunke co czarne ma włosy
I chyba żywym trupem jest!"
Ludzie ze strachu sięgnęli po broń
Pod wierzą ogarnął ich szał
Spostrzegli dziewczynę tak bladą jak śmierć
Która ciągle mówiła tak:
"Moi je m'appelle mademoiselle Noir
(Mua żomapel madmłazel nua)
Et comme vous pouvez voir
(Et kom wu puwe le wua)
Je ne souris, ni ris, ni vis"
(Ża na sori ni ri, ni vi)
Et c'est tout ce qu'elle a dit~
(Ese tu se ke la di~)
W chwil kilka ludzie wydali swój sąd
Że panna ta czystym jest złem
I długie jej włosy zajęli wnet ogniem
By potem pochłonął ją też
Lecz ona była samotna nie zła
Jak w bajce która znana wam jest
Choć ogień sie zbliżał
Na księcia czekała
Ostatni raz mówiąc że
"Moi je m'appelle mademoiselle Noir
(Mua żomapel madmłazel nua)
Et comme vous pouvez voir
(Et kom wu puwe le wua)
Je ne souris, ni ris, ni vis"
(Ża na sori ni ri, ni vi)
Et c'est tout ce qu'elle a dit~
(Ese tu se ke la di~)
Boziu takiego czystego i pięknego wykonania piosenki jeszcze nigdy nie słyszałam😶 a jeszcze pare cover'ów tej piosenki mnie czeka, ludu jak się cieszę że wkońcu ta piosenka doczekała się przekładu na polski!
Ja: od miesiąca mam manię na tą piosenkę
Nanokarrin: łap!
Ja: :33333 dziękuję xD
A cover jest piękny i popłakałam się na końcu
czytamy ci w myślach!
@@fandubbing o nie xD
czym dłuzej słucham tym bardziej chce mi się płakać :
Uwielbiam was właśnie za takie życzy. Proszę wrzucajcie więcej takich piosenek plissss
Tak z innej beczki ale czy ktoś zn może utwory podobne klimatem i tematyką do tego? Chodiz mi o np takie jak Millhaven, Był sobie król, Siedem.
Podbijam
ruclips.net/video/kte-O1kAAtE/видео.html
@@ayanogame1242 dziękuję 😊
ruclips.net/video/E52rxz2sjRs/видео.html tak, wiem, data
Głos masz przepiękny. Najbardziej urzekł mnie twój francuski... Po prostu miód na moje uszy. Super dziewczyno!
Aż się łezka w oku kręci
mi też..
Pierwszy raz usłyszałam tą piosenkę dzięki temu coverowi. Przepiękny głos
Szczerze? Według mnie lepsze niż oryginał.
+1
po angielsku brzmi tak mało melodyjnie a tutaj tak naprawdę smutno brzmi i cudownie jednocześnie
ruszyła mnie ta piosenka
Pierwszy raz przy piosence tak się wczułam, poleciała mi łza...
Nie sądziłam, że kiedyś ktokolwiek się weźmie za zrobienie coveru po polsku. Zakochałam się w nim♡
imo po tym francusku to lepiej jak orginał :3
Pisze się oryginał :c I nie używa się "jak" w takim kontekście, tylko "niż"
Cudowny projekt i cudowny głos 😍
Dlaczego zawsze słucham piosenek z NanoKarin tak długo aż ich się nie nauczę na pamięć
Boziu... To jest lepsze od oryginału ❤️ twój głos to cudo ❤️❤️❤️ mogę tego słuchać na okrągło
Naucze się chyba tekstu 😁
Jaki przepiękny głos
Kocham Twój głos, idealnie pasuje do tej piosenki!
Przepiękne wykonanie ❤❤❤❤❤❤❤
czy tylko ja myślę że to wykonanie brzmi lepiej od oryginału? głoś świetnie dobrany i naprawdę świetnie się tego słucha
Nie wiedziałem że ktoś nagra tego cover... KOCHAM WAS!!!
Pięknie naprawdę czbki z głów a czy ktoś był by tak łaskawy i powiedział by mi co znaczom te słowa po fracusku
@@Unknown-qh7ut dzieńkujem za radą
Ale to jest piękne! Aż przechodzą ciary 😍😍😍
piękny cover
Omg, thats amazing UwU I like It so much 💕
CUDOWNE! ♡ Aż mam dreszcze qwq
sameee cudowne UwU
od pierwszych sekund zakochałem sie w tej piosence i w tym głosie mam co teraz słuchać dzięki wam :3
Piękna melodia ö^ö
Pięknie zaśpiewałaś tak samo jak Miyo UwU pardzo delikatnie i głosem który pasuje do tej postaci. Miyo też pięknie zaśpiewała na swój sposób UwU
według mnie chyba lepsze niż orginał!
Śliczny cover
O jezu nigdy nie wiedziałxm że polski cover istnieje
Pięknie zaśpiewane, zakochałam się ;D
To jest bardzo smutne
... Ale fajny dubbing
Śliczny głos ♥♥ idzie sie zakochać
Okej kocham Cię po prostu za to💖💗💗
W końcu po polsku! Yey!
Nie wierzę że wreszcie ktoś zrobił polski cover tej piosenki w tak dobrym wykonaniu!
*crys*
Super cover!
1:12 sami są bladzi
Pięknie 😍😍😍
Uwielbiam wasze piosenki i ogólnie wasze glosy
Mam ciarki normalnie ❤❤❤
Lepsze niż oryginał :3
o, nie pomyślała bym, że ktoś zrobi tego cover:)
@Dead Girl Walking thx
Jejciu śliczne 💕
Prawie się popłakałam ale pięknie śpiewasz wiesz?
wow...
kozackie wykonanie.
Zakochałam się 😭😍❤
Niesamowite ... Po prostu talent
Co mogę powiedzieć...?
...piękne.
Ten francuski akcent 😘
Wspaniała piosenka i wokal godny Oscara
ATE!!!! (I DON'T UNDERSTAND ANYTHING BUT I'M GONNA SEND THIS TO MY POLISH FRIEND !!!)
Magnifique 😍
Nice
Pięknie zaśpiewane
Aż łza mi poleciała doprawdy.
Zaśpiewasz kiedyś Red Like Roses? :3
ale ogólnie grupa czy konkretnie Aga? :D
@@fandubbing Nie wiem 😅 To chyba na jedną osobę bardziej XD
Ładny francuski ^*^
w o w. po prostu cudo
Wow! To jest świetne, i smutne.
Cudo
Czy tylko ja się popłakałam?
Ta końcówka była dla mnie naj smutniejsza 😭😭😭
Nie ja też się popłakałam 😭
Boziu, ja też 😢
Cudo głos
Pozdrawiam Viktorię
UwU
@@ne9619 Hejeczka
Przybywam tutaj do was bo wysłuchałem cover tej samej piosenki u Miyotan. Więc co do drobnej oceny?? To piosenka bardzo mi się podoba.
Oke
Smutno mi
Jedna uwaga kiedy jest spiewane po francuski to nie jest ri ti ti ti ri
Bo to jest od słowa "dit" (w francuskim nie czyta się ostatniej litery) dlatego to po winno być : di di di di
I tak do końca . Wiem troche upierdliwy komentarz no ale mowie nie ri a di zmienia zdanie w piosence , a tak po za tym to naprawde ładnie zaśpiewana piosenka
Aa, wielkie dzięki za ten komentarz! Nie mieliśmy pojęcia, teraz to ma większy sens :D
Aa, wielkie dzięki za ten komentarz! Nie mieliśmy pojęcia, teraz to ma większy sens :D
😭
Jestem Polakiem to jest super
Bardzo ładnie a kiedy camp camp ?
Ja mam pytanie
*CO MÓWIŁA TA ROSZPUNKA BO NIE ZNAM FRANCUSKIEGO*
Napisy są na filmiku. "Nazywam się Panną czerni (Czarną Panną) i, jak możesz zauważyć, nie uśmiecham się ani nie żyję." I to wszystko, co powiedziała. Chodzi ogólnie o to, że jest samotna i cierpi, a ludzie tego nie rozumieją
Zrov polski cover z Hotel Hazbin
Ale wiesz, że to grupa fundubbingowa, a nie jedna osoba...? xD Jeżeli tak to chyba powinno być "macie", a nie "masz"
Wykonanie cudne, ale zastanawia mnie trochę wymowa "Noir". Francuskie r jest ciężkie do wymówienia (przynajmniej na początku), ale w innych słowach słychać je już całkiem dobrze 🤔
Swietne! Ale smutne :(( Głos masz Cu do wny
Dość śmieszne
(Wkurwiam brata)
Czy to ma jakiś związek z "Przekleństwem Millheaven"? Styl animacji jest podobny
Ciekawe
O tym samym pomyślałam
A o co chodzi z tym przekleństwem bo nwm?
@@kawaiikakashi8293 wpisz w yt Millhaven i prawdopodobnie pierwsze co ci wyskoczy no rysunek dziewczynki z owadem na twarzy i puść sobie to
@@kawaiikakashi8293 ruclips.net/video/5DNzX-f8awE/видео.html
Ej NanoKarrin mam pytanie czy będą jeszcze takie rzeczy jak anime w np.8 minut?
Bo właśnie takie rzeczy przypomniały mi o anime :)
Zależy to od reżyserów i tego, co wezmą na warsztat. Póki co nie mamy w planach, ale nie skreślamy tego pomysłu.
@@fandubbing rozumiem to ale mam nadzieje że uda się bo dzięki nim już w środe obejrzałem anime Darling In The Franxx i już mam 6 odcinek Re:zero :)
🍞🍞🍞
Czemu wszystkim chce się na tym płakać?
Gdy weźmiesz słuchawki, ułożysz sie wygodnie i wsłuchasz się... Ja też nie rozumiałam jak ktoś może płakać na niektórych piosenkach a tu puściły mi się łezki...
@@ny1mph nadal nie rozumiem
Słucham tego drugi raz. Wsłuchuje się w melodię i tekst, ale nadal nie rozumiem. Co jest ze mną nie tak? XDD
@@shizukasasaki2341 Hah wiem o co chodzi. Jednak myślę, że różne rzeczy ludzi wzruszają. Ja np. juz przed tą piosenką słuchałam bardzo emocjonalnych piosenek
Wie moze ktoś gdzie znajde sam podklad muzyczny? Chciałabym to zaśpiewać bez tekstu ^^
I to jeszcze taki high quality
Co oznacza to co ona mówi?
na końcu na obrazie jest tłumaczenie po angielsku!
@@hiczan ale nie umiem angielskiego
@@rapsong9448 Śpiewa mniej więcej taki tekst: "Jestem pani Czerń i jak widzicie nie uśmiecham się, nie śmieję, ani nie żyję. I to wszystko, co mówiła"
@@rapsong9448 Moje imię to panna Czerni
i tak jak widzicie,
nie uśmiecham się, nie śmieję i nie żyję.
I to wszystko, co powiedziała.
To leci tak : Na imię mi Panna w Czerni z życia nie umiem się śmiać ni łkać nie umiem w szczęściu żyć oczywiście troche pozmieniałam hehe XD
Wygląda jak władcy much
Ej to jest zajebiste 😳 Tylko ten francuski mi się średnio podoba, ale całość jest mega.
Eee tam moim zdaniem ładnie wyszedł jej właśnie
@@ny1mph Dobrze :) Cieszę się, że masz swoje zdanie jednak według mnie nie do końca dobrze to brzmi :)
@@wrednawrona7938 Aga przyznaje się, że nie mówi nawet odrobinę po francusku, ale starała się, jak mogła :D
@@fandubbing No i to jest spoko :P Każdy orze jak może ;p
Powie mi ktoś Co to znaczy to po francusku?
Nazywam się Miss Black [Czarna Panna]
i jak widać nie uśmiecham się, nie śmieję ani nie żyje
i to wszystko co powiedziała
Nie jestem całkowicie pewna czy dobrze przetłumaczyłam ale tak mniej więcej qwq
@@-honey-9608 dziękuję ❤️
To nie jest Blacha 2115 :( Zawiodłem się :(
Czy ktoś może mi przetłumaczyć co ona mówi po francusku? I wiem że są na końcu napisy po angielsku ale ja niezbyt jestem w tym dobra
"Mam na imię pani Black i jak widzicie nie śmieję się, ani nie żyję - to wszystko, co powiedziała"
@@toadtv4389 Żałosne jest to, że ktoś jeszcze piszę takie rzeczy do innych
@@gryficowa
Nawet nie wiem w jakim kontekście to wtedy napisałem ani o co mi chodziło
Albo mam wrażenie, albo w niektórych momentach jest za cicho?
Nani
Kiedy coś z Jasperem
przetłumaczcie cały pilotażowy odc hazbin hotel