Спасибо подписчикам за теплый прием спустя 6 месяцев тишины, и отдельное спасибо фандому ПМ - вы все лучшие! Задобрили меня так что следующий кавер вероятно тоже будет на Mili, но на песню из лора :3... (нет не айрон лотус простите его время еще не настало но обязательно настанет)
@@MrFire-sf6py это отсылка на ахаб, антагониста 5 главы лимбуса (оттуда и взята была песня). Шутка заключается в том, что ахаб винила ишмаэль во всех бедах и смертях близких ей членов экипажа
мне лично так даже больше понравилось, я сама пыталась делать текст и догадалась только слово в слово сделать а ля мой компас проглочен морем был а так и поэтично и запоминается и приятно что автор шарит в лоре и постарался ему соответствовать х)
Кстати, забавный факт. Попробуйте попытаться убить Ахаб капитаном Измаиль - реплики и даже пассивки будут отличатся. Так же после пятой главы ЭГО Измаил меняется С "That bastard… has to be alive still." - Этот убл*док... Должно быть ещё жива. На "This is how I will chart my own path..." - вот как я буду прокладывать свой путь...
На самом деле муны гениально прорабатывают идентичности, у нкорп синклера тоже есть уникальное взаимодействие с кромер, она уходит в стагер на первый ход при наличии оного в отряде
@@TALOSnec это да. Но там это происходит если ты не собрал метки. То есть если у тебя есть n.corp Синклер, то ты можешь не так сильно парится. А вот Измаил получает 15 SP в начале каждого хода. А ещё их бой начинается и заканчивается уникальными фразами. Измаиль будет насмехаться над Ахаб в начале боя: "All my fault, you say...? What fault? I daresay it's all thanks to me." - Ты говоришь, это все моя вина...? В чем вина? Осмелюсь предположить, что это все благодаря мне. А Ахаб в последней фазе той ответит: "Once an Ahab... shall be Ahab evermore...!" - Однажды Ахаб... Останется Ахаб навсегда!
привет из будущего, у хитчклиффа теперь новая реплика эго вместо "you'll get shoved into this bag too/я запихну тебя тоже в это мешок" на "even if you're forgotten to the world...i'll get you back/даже если тебя забыл весь мир...я верну тебя" и всё канто 6 там тоже реплика постоянно другая, про то что хитч должен срочно увидеть катерину к слову то ли прожектмун только недавно до этого додумался, но у йи санга и синклера я такого не замечал
Отличная работа, ригу, осталось озвучить все реплики Ишмы в пятом канто и я могу умереть в спокойствии Особенно жду реплики капитана ишмы в битве с ахабой когда "Моя вина значит? По моему ты стала причиной всех проблем!" (ну или корнем всех зол хз как лучше звучит)
Весьма неплохо. Достаточно качественный кавер. Правда припев местами звучит скорее истерично. В целом я рад, что кому-то нравилась данная песня от Mili и кто-то решился сделать полноценный кавер.
Вокал хорош, спору нет. Перевод же скончался примерно не середине, порезав лаконичность оригинала. Эквиритмичности нет как явления здесь, мои любимые пробелы между строками и растягивание слов чтобы забить строку текста. Почему именно "Компасс мой море поглотил"? 1) отрезано начало строки, и соответственно связь с прошлой строкой превратилась в пробел. "Wheen iiit snaaaped, my compass was swallowed by the seeeea" - тут есть связь. В обрыва миг - приходится тянуть миг, потому что строка урезана выбранным переводом. Этот вариант тоже не идеален, но почему было не собрать слова по иному? "Но грянул штоооорм, мой компасс был морем поглощёёён.. мой компас был морем поглощёёён. Я проклинаю эту связь тебя со мной. Хо-чу кро-ви, и черно-белый мир. Разрез. Твой грех определен. Твой грех определен. (Припев - прочерк, я не знаю как перевести более лаконично My compass is curiosity поэтому даже извращаться не буду)". - уже пробелов было бы в разы меньше, и связь между строками какая никакая есть. Опять же не вина автора, эту песню никак полноценно не перевести на русский язык удержав ритм и смысл одновременно. Идеальный кавер тут невозможен, и не все песни в них нуждаются.
я уверена что человек который переводил с радостью прочитает и учтет вашу критику. ну и в общем, спасибо за развернутый комментарий и похвалу моего кавера. Хотя не смотря на указанные вами недочеты про отсутствие эквиритмичности я не соглашусь, по факту кроме строчки про компас все слоги на месте, ну либо у меня плохо с памятью Но я не очень поняла разницы между в орбрыва миг и но грянул шторм и претензии что мне приходится тянуть миг…. Ведь в предложенном вами варианте столько же слогов 🤔
Имхо, перевод неочень, слишком много вольностей(Например в третьем куплете в оригинале "snapped", что можно перевести как "укус" или "щелчок"(челюстью), и сам куплет про момент когда кит "съел" Пекод, тут же про некий "обрыв" который непонятно что должен значить. Или четвертый куплет, про "жизни простоты" зачем то выдумали, хотя персонажу противоречит, она наоборот интереса в жизни искала, не "простоты") Но главное что спето классно, сделать перевод песни и сохранить весь смысл очень сложно, так что можно простить:)
возможно в переводе есть неточности, но мне кажется там текст не обязательно интерпретируется так, как вы пишите, отсюда они и взялись. Можете по ссылке на видео переводчика перейти если вам интересно, он там вроде отвечал на комменты и даже менял пару строчек (собственно про жизни простоты вроде была другой в его видео изначально но я уже не помню) спасибо)
@@riguruma нуу, смыслы конечно могут быть разные, в любом случае видно что здесь перевод был сделан больше для красивого слога, чем передачи смысла оригинала, хотя могу быть не прав, чисто мое мнение. Но благодаря красивому слогу и вашим стараниям и правда хорошо вышло! Так что претензии скорее условные.
Спасибо подписчикам за теплый прием спустя 6 месяцев тишины, и отдельное спасибо фандому ПМ - вы все лучшие!
Задобрили меня так что следующий кавер вероятно тоже будет на Mili, но на песню из лора :3... (нет не айрон лотус простите его время еще не настало но обязательно настанет)
тогда,надеюсь, это значит что кавер на Children of the city?
Было би шикарно на Детей Города кавер услышать
Это твоя вина, Ригурума! Твоя вина, что мы все залипли здесь на ближайшие часы!
Вина? Какая вина? Осмелюсь сказать, что это всё благодаря ей
@@MrFire-sf6py это отсылка на ахаб, антагониста 5 главы лимбуса (оттуда и взята была песня). Шутка заключается в том, что ахаб винила ишмаэль во всех бедах и смертях близких ей членов экипажа
@@ya-boh-ti-loh А у меня была отсылка на то, что говорит Измаил Ахабу, когда у неё стоит личность её же (Или по другому Капитана Пекода)
@@ya-boh-ti-loh То, что ты не понял отсылку... Это твоя вина, менеджер!
P.S. Отсылка на фразу, которую Ахабмаиль говорит при проигрыше в проверках.
ты говоришь, моя вина? какая вина? осмелюсь сказать, что все это благодаря мне
Если бы Ригурума так ответила на мой комментарий, я бы визжал как с*чка.
Почему даже порядок коментариев такой же как и в англ версии...
“the fault lies with you ishmael”
“네 탓이다 이스마엘!“
"All my fault?
Nay, I daresay 'tis all thanks to me!"
컴패스 듣다보니까 이스마엘 서사가 진짜 감동적이네
탓이군 이스마엘!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"네 탓이군 이스마엘!!!!"
Эх вот бы был кто то чтобы скинуть всю вину…
Ишмаель:
Limbus busing all over the world
Капитан Ахав довольна и готова выплатить тебе золотой шиллинг за труды
капитан Ахав может воспользоваться ссылкой на донейшн алертс в описании (😭)
@@riguruma всепожирающий алый кит ещё жив. Путь ещё не окончен.
im korean and this is the best compass i've ever heard
МЫ ГАСЛАЙТИМ ГАСЛАЙТЕРА С ЭТИМ КАВЕРОМ 🔥🔥🔥🔥
Ты знаешь, какой подарок сделать на 23 февраля!
This is great! It’s incredible to hear/see creativity in so many other cultures and languages for the thing we all enjoy!
определенно несколько вольностей с переводом заметны, но это все равно пушка - голос отличный! спасибо
мне лично так даже больше понравилось, я сама пыталась делать текст и догадалась только слово в слово сделать а ля мой компас проглочен морем был
а так и поэтично и запоминается и приятно что автор шарит в лоре и постарался ему соответствовать х)
Благодарю Ригу за еë вклад в комьюнити project moon
Ура 🎉 Компас, песня Мили стала хитом? То-то натыкался на посты в ВК где говорят что в Лимбусе увеличился онлайн
Так Канто 5 шедевральным вышел. Конечно это внимания привлекло.
с 5.5-2 лимбус достиг своего нынешнего пика онлайна
"То была неутешная "Рахиль", которая, блуждая в поисках своих пропавших детей, нашла только ещё одну сироту"
(С) Герман Мелвилл, Моби Дик
Я думал этого никогда не случится, но как я рад что все же случилось 🧭
господи как же это восхитительно TwT !
Вы как всегда поражаете меня своим навыком,
честно звучит настолько фантастично что мне перехватывает дыхание
Случайно наткнулся на видео. Заплакал. Лучший ковер на эту песни. Лучше не видел за всё время
I'm really happy to see you do another PM Cover!
Я очень рада, что вы сделали еще одну cover для PM!
Потрясающая работа, Ригу, спасибо огромное за все твои труды
и тебе!!
노래 소리가 너무 좋아요.. 응원합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ
ㄹㅇㄹㅇ
Однажды мои лапы доберутся до Limbus company. Но сначала надо осилить Библиотеку руин.
Кавер шикарный.
Дам совет, лучше начинай сейчас. Всё же это гачи. + сюжет не так тесно связан с прошлыми частями
Не ожидала услышать кавер на Компас от вас и очень приятно удивилась, когда увидела премьеру!! ㅠㅠ
С нетерпением жду!!
Вот это подарок судьбы, только недавно узнал об этой песне, так тут же наткнулся на свежий кавер, кайф❤
ригу, у меня мурашки от этого кавера, твой голос невероятен
обожаю тебя😭😭❤❤❤❤
О боже, не передать мою радость когда я увидела обложку. Я в восторге и это всё ваша вина.
Кстати, забавный факт. Попробуйте попытаться убить Ахаб капитаном Измаиль - реплики и даже пассивки будут отличатся. Так же после пятой главы ЭГО Измаил меняется
С "That bastard… has to be alive still." - Этот убл*док... Должно быть ещё жива.
На "This is how I will chart my own path..." - вот как я буду прокладывать свой путь...
На самом деле муны гениально прорабатывают идентичности, у нкорп синклера тоже есть уникальное взаимодействие с кромер, она уходит в стагер на первый ход при наличии оного в отряде
@@TALOSnec это да. Но там это происходит если ты не собрал метки. То есть если у тебя есть n.corp Синклер, то ты можешь не так сильно парится.
А вот Измаил получает 15 SP в начале каждого хода. А ещё их бой начинается и заканчивается уникальными фразами.
Измаиль будет насмехаться над Ахаб в начале боя: "All my fault, you say...? What fault? I daresay it's all thanks to me." - Ты говоришь, это все моя вина...? В чем вина? Осмелюсь предположить, что это все благодаря мне.
А Ахаб в последней фазе той ответит: "Once an Ahab... shall be Ahab evermore...!" - Однажды Ахаб... Останется Ахаб навсегда!
привет из будущего, у хитчклиффа теперь новая реплика эго вместо "you'll get shoved into this bag too/я запихну тебя тоже в это мешок" на "even if you're forgotten to the world...i'll get you back/даже если тебя забыл весь мир...я верну тебя"
и всё канто 6 там тоже реплика постоянно другая, про то что хитч должен срочно увидеть катерину
к слову то ли прожектмун только недавно до этого додумался, но у йи санга и синклера я такого не замечал
@@brbfrvr я обязательно напишу это под озвучкой той песни Хитклиффа
бесподобный кавер. 🧡
Очень неплохой перевод, один из лучших на моей памяти, при этом пение также хорошо соответствует нотам
Ох ты боже, я и не думала, что в этой жизни услышу данный шедевр на русском. Слёзы счастья😩
Будем ждать;)
Давно я не слышал хороших русских каверов
Очень зашло, продолжай и в томже духе и всё будет отлично!😊
ригу камбэк!!!!! очень красиво получилось я обожаю твой голос с песнями мили
Легенда вернулась
Очень хорошо был передан данный трек по вокалу, что я считаю неоспоримо заслуженно безупречное исполнение riguruma и музыка оригинала
This is such a Lovely Cover!!!
ВЕЛИКОЛЕПНО! взаправду невероятная робота! очень понравился перевод)
Господи, у меня мурашки по коже, это великолепно!
Вау
Интересная работа, очень необычно. И очень круто!
Идеальный! Спасибо за видео
С возвращением! Отличный кавер
Именно тогда, когда я решил вернуться в Лимбус. Совпадение ли это? Да фиг его знает, но я в предвкушении, так как оригинал просто ПУШКА
Отличная работа, ригу, осталось озвучить все реплики Ишмы в пятом канто и я могу умереть в спокойствии
Особенно жду реплики капитана ишмы в битве с ахабой когда
"Моя вина значит? По моему ты стала причиной всех проблем!" (ну или корнем всех зол хз как лучше звучит)
"네 탓이군, 이스마엘"
-애이해브, 피쿼드호 선장
Отличный кавер 10/10 ❤❤❤
Звучит как новый исполнитель за чьим творчевством я буду следить очень внимательно
@@ТинкиВинки-е3ц добро пожаловать у нас тут норм!
рада, что ты снова поешь (лицо хомяка из тиктока)
Лучше и быть не может.
Морская Гойда ! Урааа !
Пожалуйста, хватит
@@Zarnotsky что-то не нравится? Дайте гойду!
@@ORG_RECKONERS это кринж
Ура! Гойда!
Самый ожидаемый камбэк года
My compass? No! This is our compass now.
Rodya appreciates this greatly
도시를 몬다! 이 호수를 몬다!
Красиво...
Ура! Ура! Ура!
Хлопаю стоя❤
“the fault lies with you ishmael”
와 목소리 엄청 이쁘시다
Я очень хочу что бы ты сделала кавер на mili - entertainment. У тебя шикарно выходит
О, я уж думал никто не сделает!
러시아 한국게임에 관심을 가져줘서 감사합니다 😊
I don’t understand Russian, but I really like this
WHAT THE HELL ILY
Весьма неплохо. Достаточно качественный кавер. Правда припев местами звучит скорее истерично. В целом я рад, что кому-то нравилась данная песня от Mili и кто-то решился сделать полноценный кавер.
우왕~~~~~~~~ compess당~!!!!!!!!!
굉장해
너무 좋아요 ㅠㅜ
Вот бы больше русских каверов по Лимбус Компани...мой парень был бы так счастив, Боже, хаха
노래 좋네요
The fault lies within you
1:48
괜찮네요
러시아어는 모르지만 노래 잘 들었습니다.
Компас это же тот главный герой
Вокал хорош, спору нет. Перевод же скончался примерно не середине, порезав лаконичность оригинала. Эквиритмичности нет как явления здесь, мои любимые пробелы между строками и растягивание слов чтобы забить строку текста.
Почему именно "Компасс мой море поглотил"?
1) отрезано начало строки, и соответственно связь с прошлой строкой превратилась в пробел.
"Wheen iiit snaaaped, my compass was swallowed by the seeeea" - тут есть связь.
В обрыва миг - приходится тянуть миг, потому что строка урезана выбранным переводом.
Этот вариант тоже не идеален, но почему было не собрать слова по иному?
"Но грянул штоооорм, мой компасс был морем поглощёёён.. мой компас был морем поглощёёён. Я проклинаю эту связь тебя со мной. Хо-чу кро-ви, и черно-белый мир. Разрез. Твой грех определен. Твой грех определен. (Припев - прочерк, я не знаю как перевести более лаконично My compass is curiosity поэтому даже извращаться не буду)". - уже пробелов было бы в разы меньше, и связь между строками какая никакая есть.
Опять же не вина автора, эту песню никак полноценно не перевести на русский язык удержав ритм и смысл одновременно.
Идеальный кавер тут невозможен, и не все песни в них нуждаются.
я уверена что человек который переводил с радостью прочитает и учтет вашу критику. ну и в общем, спасибо за развернутый комментарий и похвалу моего кавера. Хотя не смотря на указанные вами недочеты про отсутствие эквиритмичности я не соглашусь, по факту кроме строчки про компас все слоги на месте, ну либо у меня плохо с памятью
Но я не очень поняла разницы между в орбрыва миг и но грянул шторм и претензии что мне приходится тянуть миг…. Ведь в предложенном вами варианте столько же слогов 🤔
Если честно, то и в ролике и в коменте одинаково плохой перевод
Особенно "но грянул шторм"😅
эщкере
Можно версию с сердцебиением-бассом?
наверное не сделаю но я посмотрю
Получается гойда? Гойда!
Имхо, перевод неочень, слишком много вольностей(Например в третьем куплете в оригинале "snapped", что можно перевести как "укус" или "щелчок"(челюстью), и сам куплет про момент когда кит "съел" Пекод, тут же про некий "обрыв" который непонятно что должен значить. Или четвертый куплет, про "жизни простоты" зачем то выдумали, хотя персонажу противоречит, она наоборот интереса в жизни искала, не "простоты")
Но главное что спето классно, сделать перевод песни и сохранить весь смысл очень сложно, так что можно простить:)
возможно в переводе есть неточности, но мне кажется там текст не обязательно интерпретируется так, как вы пишите, отсюда они и взялись. Можете по ссылке на видео переводчика перейти если вам интересно, он там вроде отвечал на комменты и даже менял пару строчек (собственно про жизни простоты вроде была другой в его видео изначально но я уже не помню)
спасибо)
@@riguruma нуу, смыслы конечно могут быть разные, в любом случае видно что здесь перевод был сделан больше для красивого слога, чем передачи смысла оригинала, хотя могу быть не прав, чисто мое мнение. Но благодаря красивому слогу и вашим стараниям и правда хорошо вышло! Так что претензии скорее условные.