Initially I was confused with the sentence: 주말인데 데이트 할래요? Because I know to use ㄴ데/는데 with adjectives and verbs; therefore, the NOUN 주말 confused me. Then I saw that she attached the verb 이다 to the noun 주말. The copula 이다/아니다 acts as an adjective and always takes the (으)ㄴ데 form. Now the sentence makes grammatical sense to me. Thank you for another great lesson. New Subscriber from North Carolina.
I'm so glad you made this video but I'm sorry i am still confused a bit...so with which one, is the direct cause and effect, and which one is when both people know about something?
이 영상을 통해 '는데 /(으)ㄴ데'와 '아서/어서'의 차이점을 알게 되어서 감사합니다. 근데 이 영상을 보고 '는데/(으)ㄴ데'와 '(으)니까'를 같다고 할 수 있을까라는 생각이 들었습니다. 그래서 혹시 시간이 있으시면 '는데'와 '니까'의 차이점을 설명해 주는 영상도 올려 주시면 감사하겠습니다.
I have a question : (으)ㄴ/는데 & 아/어서 & (으)니까 1. 늦어서 택시를 타세요 ( X ) I know this sentence is incorrect, because its not a natural clause and you cant make suggestions with 아/어서 Form therefor I learned, whenever I make a demand or a suggestion I should use (으)니까 2. so my conclusion was : 늦으니까 택시를 타세요 3. but now your video introduced me to this sentence : 늦었는데 택시를 타세요. so my question is : is 2. also possible? if yes : whats the diffrence between 2. and 3. 고마워요.
So sorry for getting back late :( Good question. (으)니까 works if you are making a suggestion to take a cab. Your sentence (2) is correct too IF you have an explanation/pretext. For instance, 걸어가면 늦으니까 택시를 타세요 “you’ll be late if you walk so take a cab” sounds more natural, because you’re foreseeing why he/she will be late. But to use it without pretext, it would be more natural to say it in a past tense: 늦었으니까 택시를 타세요. “You are late so take a cab” And the 2nd & 3rd sentences are both correct but has different translation, so depending on what message you’d like to get across, either one can be used. In the context of the 3rd sentence, both you and the listener know it’s late. But the 2nd sentence, you are the one who prejudges that he/she will be late and so recommending to take a cab. Hope this helps!
@@timeforkorean thank you for you exquisit answer. It helped me a lot. In general there are not many explenationts given, when it comes to the difference between (으)ㄴ/는데 & 아/어서 & (으)니까. So thank you very much .
I'm very grateful to find your yt channel...... Your teaching skills are really amazing.... Thank you for teaching us ❤
너무 너무 고마워요 💕
잘 가르치는 선생님이에요❤
Initially I was confused with the sentence: 주말인데 데이트 할래요? Because I know to use ㄴ데/는데 with adjectives and verbs; therefore, the NOUN 주말 confused me. Then I saw that she attached the verb 이다 to the noun 주말. The copula 이다/아니다 acts as an adjective and always takes the (으)ㄴ데 form. Now the sentence makes grammatical sense to me. Thank you for another great lesson.
New Subscriber from North Carolina.
Thank God that I found your channel... It helps me a lot. I will take an exam next year. Thank you~
명확하게 설명해 주셔서 감사드립니다.
Your videos are so helpful, come back 😢
당신은 좋은 선생님이어서 많이 배웠습니다 !!!
머리 자르셨-는데 워낙에 출중한 분이-어서 아주 잘 어울리시네요!
thank you sou much i learned a lot. ☺️☺️❤️❤️
I'm so glad you made this video but I'm sorry i am still confused a bit...so with which one, is the direct cause and effect, and which one is when both people know about something?
이 영상을 통해 '는데 /(으)ㄴ데'와 '아서/어서'의 차이점을 알게 되어서 감사합니다. 근데 이 영상을 보고 '는데/(으)ㄴ데'와 '(으)니까'를 같다고 할 수 있을까라는 생각이 들었습니다. 그래서 혹시 시간이 있으시면 '는데'와 '니까'의 차이점을 설명해 주는 영상도 올려 주시면 감사하겠습니다.
nice explanation! good teacher! :)
It seems the fundamental distinguishing factor is whether the fact/background/reason is known by both the speaker and the listener or not.
잘 봤습니다~
스타일이 바뀌셨네요
예뻐요^^
This helped alot! Thank you so much!
Aw its so well put ! :) 너무 좋아요
I have a question : (으)ㄴ/는데 & 아/어서 & (으)니까
1. 늦어서 택시를 타세요 ( X )
I know this sentence is incorrect, because its not a natural clause and you cant make suggestions with 아/어서 Form
therefor I learned, whenever I make a demand or a suggestion I should use (으)니까
2. so my conclusion was : 늦으니까 택시를 타세요
3. but now your video introduced me to this sentence : 늦었는데 택시를 타세요.
so my question is : is 2. also possible? if yes : whats the diffrence between 2. and 3.
고마워요.
So sorry for getting back late :(
Good question. (으)니까 works if you are making a suggestion to take a cab. Your sentence (2) is correct too IF you have an explanation/pretext.
For instance, 걸어가면 늦으니까 택시를 타세요 “you’ll be late if you walk so take a cab” sounds more natural, because you’re foreseeing why he/she will be late.
But to use it without pretext, it would be more natural to say it in a past tense: 늦었으니까 택시를 타세요. “You are late so take a cab”
And the 2nd & 3rd sentences are both correct but has different translation, so depending on what message you’d like to get across, either one can be used. In the context of the 3rd sentence, both you and the listener know it’s late. But the 2nd sentence, you are the one who prejudges that he/she will be late and so recommending to take a cab.
Hope this helps!
@@timeforkorean thank you for you exquisit answer. It helped me a lot. In general there are not many explenationts given, when it comes to the difference between (으)ㄴ/는데 & 아/어서 & (으)니까. So thank you very much .
@@timeforkorean same doubt but now clarified. 감사합니다
This is brilliant, thank you!
Thank you for watching!!
가끔 직원이 무단 결근해서 할 사람 없는데 그 날에 수량에 달하지 못했어요.
선생님 , 문장 위에 틀린 점이 있는지 알려주시겠어요? 제가 한국어를 새로 배우거든요.알려주시면 감사드리겠습니다.
Sometimes the grammar comes in word ending like 저는 학생인데요. 바쁜데요
What the meaning
I just watched this video
ruclips.net/video/TViyCjR5yCU/видео.html
너무 감사합니다
주말인데 데이트 하고 싶어요.