220-Speak Thai Easy|| Thai Question || Thai grammar || When? || Thai structure
HTML-код
- Опубликовано: 20 сен 2024
- Please support Kroo Nun in google review by giving star
👉www.google.com...
Follow Facebook :
👉 / speak2thai
Visit Kroo Nun website
👉www.speakthaiea...
Kroo Nun instagram
👉 / speakthaieasy
This is the detail of "Speak Thai Easy"
Speak Thai easy Co.,Ltd. by Kroo Nun
Speak Thai Easy is a company specializing in teaching Thai to foreigners. We teach one-on-one in Bangkok and online via Skype. If you’re in Bangkok we can come to your office, meet you in a café or anywhere that’s convenient for you. If you are anywhere else in the world, simply open your computer and enjoy the convenience of learning online.
Speak Thai Easy will not only make you’re life easier in Thailand but will enable you to enjoy a more fulfilling experience. You’ll become a part of the Thai community rather than being a casual bystander!
Because we offer tailor-made, on-on-one Thai language courses, you can start with us at any level. Whether you’re an absolute beginner or studying Thai at an advanced level, we can help you.
Learning Thai with us is not just about learning words , it’s about learning the Thai language , culture and lifestyle of the Thai people.
Contact Kroo Nun :
E-mail : nun@speakthaieasy.com
Blog :www.speakthaieasy.blogspot.com
Skype : Speakthaieasy
Tel : (+66) 095-653-9798
line ID : nunnetdao
Paypal : netdaonun@gmail.com
Your videos are very useful...
Best Thai teacher
Kroo Nun
Khwap kun kharap 😊
Thank you Kroo Nun! You teach in a very nice way! Khob Khun na Khrap!
ผมมาประเทศไทยสืบสี (14) ที่แล้วครับแต่งงานกับผู้หญิงน่ารักที่มากาสรคัมสอง ปือยู่ที่นันผมเริ่มเรียนภาษาไทยกับภรรยา2009 ช่วยฉันมากเดียงนี้ผมสามารถอ่านเขียนภาษาไทยผมชอบคนไหนเพราะว่าใจดีมากเตือนหน้สผมกลับประเทษท์ไทยครับ คุณเป็นคนครูดืๆๆขอบคุณครับ
You are a great teacher
I loved this video, thanks
Very good course. Thank you.
Very instructive video ! I love your lessons Kroo Nun 🙏
ผมกำลังฟังบทเรียนของคุณและพยายามเรียนรู้ แต่มันยาก คุณเขียนสับสนมาก คุณสามารถใช้กระดานได้ดีขึ้นและเขียนคำภาษาอังกฤษไว้ข้างใต้ Khaow chai mai krab 🤔 ✌️
ฉันมาทีเมืองไทยครั้งแรกในเดือนเมษายน 2559 ครับ ครู
Thank You very much for your work. I find learning from you captivating and enjoyable. Much appreciated. ขอบคุณครับ.
Khawp Khhun Khrap Kruu Nun! 💯
khorb hun khrap, your lessons are so easy to understand, Kruu Nun.
ขอบคุณครับ Kru Nun💕💕💕
Thank you Teacher for your free lessons.. it helps me adapt here in Thailand. 😊 Really good one.
Good valuable lesson thanks
Thank you Kroo Nun for excellent lesson. Its good to add vocab such krang raeg and eeg.
Good examples.
I can see you motivated and happy to communicate with your subscribers.
That's good.
Important question: When? 😊 When waiting, time is soooo slowly 😋
Thanks for lesson 🙏
ขอบคุณมากอีกครั้ง
I came to Thailand, first time 2012. 😊
ขอบคุณคะ 🙏
ครูนุ่นดีที่สุด ขอบคุณมากๆคะ
ยินดีค่ะ please change คะ to ค่ะ [kâ]
Thanks nun.this was a very helpful lesson for me . The sentences seemed straight forward and easy to learn and remember . ฃอบคุณ ! 🌹
Good words to know. Thank you.
Very well structured and easy to follow
⭐⭐⭐⭐⭐
Thanks
Lots of good vocab, and info clearly explained, nice work Kruu Nun 🙏🏼🤓
Thank you Kroo Nun, great lesson as usual
Great job! Keep up the good work.
Kroo Nun, u are the best 😍 Thank you
Thank you. I was unsure about when to use เมื่อ verses ตอน. I will be using ตอน now.
This was a good lesson. Very helpful.
Thank you
You're my favorite Thai teacher. (I like others on RUclips too though) I can tell you're sharp.
Thank you for watching and leave the comment. Hope you find other VDO useful for you as well.
Your lessons are great. Easy to understand. I learn a lot from you.
Thank you. 😊
Thank you for feedback 🙏
You have the sentence: ตอนเป็นเด็กไม่พูดภาษาอังกฤษ Could this be translated: When I was a child I didn't speak English (the English language)? If I write: ตอนเป็นเด็กพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ does that have the same meaning, or is the difference that the ตอนเป็นเด็กไม่พูดภาษาอังกฤษ just states the fact that I didn't speak it and that ตอนเป็นเด็กพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ tends to stress that "I couldn't" speak it.? I'm trying to understand if I can use ตอนเป็นเด็กพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ and also if it means the same thing as ตอนเป็นเด็กไม่พูดภาษาอังกฤษ or not.
Your voice is so cute could listen to you forever.. Really enjoy your presentation x
You are awesome.
Very helpful
Hi khruu. Just wanna ask what's the difference between meuang thai from Prathet Thai
Something that is hard for me to hear is the จะ sound. For instance, at 6:40 you say, จะ มา and the จะ sounds like "za" to me. Then right after that you say the จะ sound by itself and it sounds more like "ja" - but I hear many others pronounce the จะ with that sound of similar to "za", so I know that is normal Thai pronunciation. I merely comment that it makes it difficult for me sometimes to understand and I need to pick it up from context.
How if the answer is this is the first time.. Can Just answer with pii nii ??
I also hear in movies Thai people use the word TORN NAY. So is there any differences with MEUA RAI? Thanks alot!
Same thing
i so love you`~!!
again = " Alai na" ?
Yes,what did you say? À rai ná
Wow very details kroo nun.
Thanks